Porównanie tłumaczeń Mk 8:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I opuściwszy ich wszedłszy znowu do łodzi odszedł na drugą stronę
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I opuścił ich, znów wsiadł (do łodzi) i przeprawił się na drugą stronę.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I opuściwszy ich, znowu (wsiadłszy) (odpłynął)* na przeciwko. [* Dosłownie "wszedłszy odszedł".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I opuściwszy ich wszedłszy znowu do łodzi odszedł na drugą stronę
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Po tych słowach zostawił ich, znów wsiadł do łodzi i przeprawił się na drugą stronę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I opuściwszy ich, ponownie wsiadł do łodzi i przeprawił się na drugą stronę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I opuściwszy ich, wstąpił zasię w łódź, i przeprawił się na drugą stronę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A rozpuściwszy je, wstąpił zasię w łódź i odszedł za morze.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A zostawiwszy ich, wsiadł z powrotem do łodzi i odpłynął na drugą stronę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I opuścił ich, wsiadł do łodzi i przeprawił się na drugą stronę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie opuścił ich, ponownie wsiadł do łodzi i przeprawił się na drugi brzeg.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zostawiając ich, znowu wsiadł do łodzi i odpłynął na drugi brzeg.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Zostawił ich i znowu wsiadłszy [do łodzi], odpłynął na drugi brzeg.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Zostawił ich, wsiadł do łodzi i popłynął na drugi brzeg.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem ich opuścił, wszedł do łodzi i odpłynął na drugą stronę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Залишивши їх, сів знову [до човна] і відбув на другий бік.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I puściwszy od siebie ich, na powrót wstąpiwszy odjechał do tego brzegu na przeciwległym krańcu.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I ich opuścił, znowu wszedł do łodzi oraz przeprawił się na drugą stronę.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Po tych słowach opuścił ich, znów wsiadł do łodzi i odpłynął na drugi brzeg jeziora.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Po czym ich opuścić, wsiadł znowu do łodzi i udał się na przeciwległy brzeg.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Zostawił ich samych, wsiadł do łodzi i odpłynął na drugi brzeg jeziora.