Porównanie tłumaczeń Łk 12:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Czyż nie pięć wróbelków jest sprzedawane za assariony dwa i jeden z nich nie jest który jest zapomniany przed Bogiem
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy pięciu wróbli nie sprzedają za dwa assariony?* ** A ani jeden z nich nie jest zapomniany przed Bogiem.[*Assarion, ἀσσάριον, wartość 45 min pracy. Jeden wróbel wart był 20 min pracy, a wszystkie 5 – ósmą część dniówki. Sens porównania jest taki, że za assariona można by kupić 2,5 wróbla. Ponieważ nie można kupić połowy żywego wróbla, a nie było pojedynczej monety odpowiadającej jego wartości, sprzedawano 5 żywych za cenę czterech. Jeden wróbel był zatem darmowy – a Bóg pamięta nawet o „darmowych”.][**470 10:29]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Czyż nie pięć wróbli sprzedawane są (za) asy dwa? I jeden z nich nie jest zapomniany przed Bogiem.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Czyż nie pięć wróbelków jest sprzedawane (za) assariony dwa i jeden z nich nie jest który jest zapomniany przed Bogiem
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czy pięciu wróbli nie zbywają za dwa assariony?[15] Bóg, przeciwnie, troszczy się o każdego z nich.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy nie sprzedają pięciu wróbli za dwa pieniążki? A jednak żaden z nich nie jest zapomniany w oczach Boga.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Izali pięciu wróblików nie sprzedają za dwa pieniążki? Wszakże jeden z nich nie jest w zapamiętaniu przed obliczem Bożem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Izali piąci wróbli nie przedają za dwa pieniążki? A jeden z nich nie jest w zapamiętaniu przed Bogiem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czyż nie sprzedają pięciu wróbli za dwa asy? A przecież żaden z nich nie jest zapomniany w oczach Bożych.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czy nie sprzedaje się pięciu wróbli za dwa grosze? A ani o jednym z nich Bóg nie zapomina.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czy nie sprzedaje się pięciu wróbli za dwa asy? Żaden z nich nie jest jednak zapomniany przez Boga.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czyż nie sprzedaje się pięciu wróbli za dwie drobne monety? A żaden z nich nie jest zapomniany przez Boga.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Czyż pięciu wróbli nie sprzedają za dwa asy? A z nich ani jeden nie popada w niepamięć u Boga.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Czy nie sprzedaje się pięciu wróbli za dwa grosze? A przecież Bóg pamięta o każdym z nich.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czyż nie sprzedają pięciu wróbli za dwa asy, a przecież Bóg nie zapomina o żadnym z nich!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чи не п'ять горобців продають за два асарії? І жоден з них не забутий Богом.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Czyż nie pięć wróbelki są sprzedawane w zamian ułamków rzymskiego asa dwóch? I jeden z nich nie jest przez nałożenie zapomnienia nakazany być zapomnianym w wejrzeniu tego wiadomego boga.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czyż nie sprzedają pięć wróbli za dwa assariony? A ani jeden z nich nie jest zapomniany przed obliczem Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Czy nie sprzedaje się wróbli za bezcen, po dwa assariony za pięć? A Bóg nie zapomniał o ani jednym z nich.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czyż nie sprzedaje się pięciu wróbli za dwie monety małej wartości? A przecież ani jeden z nich nie jest zapomniany przed Bogiem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Ile kosztuje pięć wróbli? Można je kupić już za kilka drobnych monet. A jednak Bóg nie zapomina o żadnym z nich.