Porównanie tłumaczeń Łk 15:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Powiedział zaś ojciec do niewolników jego wynieście długą szatę tę pierwszą i przyobleczcie go i dajcie pierścień na rękę jego i sandały na stopy
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ojciec zaś powiedział do swoich sług: Przynieście szybko najlepszą* szatę i ubierzcie go;** włóżcie pierścień na jego rękę i sandały na nogi.[*Lub: pierwszą.][**10 41:42; 230 132:16; 290 61:10; 450 3:4; 470 22:11]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Powiedział zaś ojciec do niewolników jego: Szybko wynieście szatę, (tę) (naj)pierwszą, i wdziejcie na niego, i dajcie pierścień na rękę jego i sandały na stopy,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Powiedział zaś ojciec do niewolników jego wynieście długą szatę (tę) pierwszą i przyobleczcie go i dajcie pierścień na rękę jego i sandały na stopy
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ojciec zaś zwrócił się do sług: Przynieście czym prędzej najlepszą szatę i ubierzcie go; włóżcie pierścień na jego rękę i sandały na nogi,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz ojciec powiedział do swoich sług: Przynieście najlepszą szatę i ubierzcie go; dajcie mu też pierścień na rękę i obuwie na nogi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Rzekł tedy ojciec do sług swoich: Przynieście onę przednią szatę, a obleczcie go, i dajcie pierścień na rękę jego, i obuwie na nogi jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł ociec do sług swoich: Rychło przynieście pierwszą szatę a obleczcie go i dajcie pierścień na rękę jego i buty na nogi jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz ojciec powiedział do swoich sług: Przynieście szybko najlepszą szatę i ubierzcie go; dajcie mu też pierścień na rękę i sandały na nogi!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ojciec zaś rzekł do sług swoich: Przynieście szybko najlepszą szatę i ubierzcie go; dajcie też pierścień na jego rękę i sandały na nogi,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ojciec jednak powiedział do swoich sług: Przynieście szybko najlepszą szatę i ubierzcie go, dajcie mu też pierścień na rękę i sandały na nogi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy ojciec powiedział do swoich sług: «Szybko przynieście najlepszą szatę i ubierzcie go. Włóżcie mu pierścień na rękę i sandały na nogi.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A ojciec powiedział swoim sługom: Przynieście szybko najpiękniejszą szatę i odziejcie go. Włóżcie pierścień na jego dłoń i obuwie na jego stopy.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ale ojciec powiedział służącym: Przynieście prędko najlepsze ubranie dla niego, włóżcie mu pierścień na palec i dajcie mu sandały.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Lecz ojciec powiedział do swoich sług: Przynieście szybko najlepszą szatę i włóżcie na niego, dajcie mu też pierścień na palec i sandały na nogi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А батько сказав до своїх рабів: Негайно принесіть найкращий одяг і зодягніть його, дайте перстень йому на руку і взуття на ноги;
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Rzekł zaś ojciec istotnie do niewolników swoich: W tym co szybkie wyprowadźcie zbrojne odzienie do wyprawy wojennej to pierwsze i wdziejcie go, i dajcie pierścień na palec do sfery funkcji ręki jego i podwiązane sandały do sfery funkcji nóg,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A ojciec powiedział do swoich sług: Wynieście najprzedniejszą szatę i go ubierzcie; dajcie sygnet na jego rękę oraz sandały na nogi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
lecz jego ojciec powiedział do niewolników: "Prędko, przynieście szatę, najlepszą, i przyodziejcie go, i włóżcie mu pierścień na palec i obujcie mu stopy,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale ojciec rzekł swym niewolnikom: ʼSzybko, wynieście długą szatę, tę najlepszą, i go odziejcie, i włóżcie mu pierścień na rękę oraz sandały na nogi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
„Przynieście tu szybko najlepsze ubranie i przebierzcie go!”—rozkazał ojciec służbie. „Dajcie mu rodzinny pierścień na rękę i buty na nogi.