Porównanie tłumaczeń Łk 16:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Człowiek zaś pewien był bogaty i zakładał purpurę i cienki len który jest rozweselany co dzień wspaniale
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Był pewien bogaty człowiek, ubierał się w purpurę* ** i bisior*** i codziennie wystawnie się bawił.****[*Purpura, πορφύρα, barwnik naturalny (1Mch 4:23), stosowany do farbowania szat (purpura królewska). Występuje w ciemnych odcieniach fioletu, szkarłatu i błękitu, zob. 480 15:17, 20; 730 18:12.][**330 16:49][***bisior, βύσσος, l. delikatny len; uprawiany w Egipcie, Indiach i Achai; żółty; wyrabiano z niego cienkie płótno i bieliznę, stosowano też do zawijania mumii, 490 16:19L. Forma przym. w 730 18:12;730 19:8, 14.][****490 15:16]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Człowiek zaś pewien był bogaty i wdziewał na siebie purpurę i cienki len, świętując co dzień wspaniale.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Człowiek zaś pewien był bogaty i zakładał purpurę i cienki len który jest rozweselany co dzień wspaniale