Porównanie tłumaczeń Hbr 13:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Obficiej zaś zachęcam by to uczynić aby szybciej zostałbym przywrócony wam
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tym bardziej zaś zachęcam, abyście to uczynili, aby dano mi szybko do was wrócić.*[*Los misjonarzy jest dziełem zbiorowej modlitwy. Tę samą myśl przekazuje apostoł Paweł w 520 15:30-33; zob. 650 13:23.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Obficiej zaś zachęcam, (by) to uczynić, aby szybciej z powrotem zostałbym ustanowiony wam.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Obficiej zaś zachęcam (by) to uczynić aby szybciej zostałbym przywrócony wam
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zachęcam was do tej modlitwy tym bardziej, że chciałbym, aby mi było dane jak najprędzej do was wrócić.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A tym bardziej proszę was, abyście to czynili, abym jak najszybciej został wam przywrócony.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tem więcej proszę was, abyście to czynili, abym wam tem rychlej był przywrócony.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A tym więcej proszę, abyście to czynili, iżbym wam rychlej był przywrócon.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeszcze goręcej was proszę o spowodowanie tego, bym co rychlej został wam przywrócony.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A proszę tym usilniej, abyście to uczynili, żeby mi było dane co rychlej wrócić do was.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Szczególnie was proszę, żebyście to czynili, abym wkrótce mógł do was powrócić.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Szczególnie proszę was o staranie, abym wkrótce mógł do was wrócić.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A szczególnie proszę was o przyczynienie się do tego, abym wam szybciej został przywrócony.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Tym bardziej proszę was o modlitwę, abym jak najrychlej mógł wrócić do was.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Proszę, módlcie się zwłaszcza o to, abym mógł jak najszybciej do was powrócić.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Особливо ж прошу робити це, щоб я швидше був повернений вам.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I zachęcam, aby to uczynić w większym stopniu, abym wam szybciej został przywrócony.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
I tym bardziej błagam was, abyście to czynili, abym tym prędzej mógł być wam zwrócony.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tym bardziej jednak usilnie was zachęcam, byście to czynili, żebym prędzej został wam przywrócony.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Szczególnie zachęcam was do modlitwy o to, abym jak najszybciej mógł do was przybyć.