Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jedni chlubią się rydwanami, drudzy końmi,* My natomiast – imieniem JHWH, naszego Boga.[*50 17:16 ; 120 19:23 ; 230 147:10 ; 290 31:1 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tamci zachwiali się i upadli, a my powstaliśmy i ostoimy się.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jedni w wozach, a drudzy w koniach ufają; ale my na imię Pana, Boga naszego, wspominamy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jedni w woziech, a drudzy w koniech: ale my imienia PANA Boga naszego wzywać będziemy!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jedni wolą rydwan, drudzy konie, a nasza siła w imieniu Pana, Boga naszego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jedni chlubią się rydwanami, inni zaś końmi, a my imieniem PANA, Boga naszego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jedni siłę w wozach bojowych [upatrują], inni w rumakach, my zaś silni jesteśmy Imieniem Jahwe, Boga naszego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jedni – wozami, a drudzy – rumakami, ale my chlubimy się Imieniem WIEKUISTEGO, naszego Boga.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tamci się załamali i upadli, my zaś powstaliśmy, by odzyskać siły.