Porównanie tłumaczeń Ps 66:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Powiedzcie Bogu: Jak zdumiewające* są Twoje dzieła! Z powodu Twojej wielkiej mocy kulą się przed Tobą Twoi wrogowie.[*Lub: przerażające.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Powiedzcie Bogu: Zdumiewające są Twoje dzieła! Z powodu Twej wielkiej mocy kulą się przed Tobą wrogowie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powiedzcie Bogu: Jak straszliwe twe dzieła! Z powodu twojej wielkiej mocy poddadzą się twoi wrogowie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Rzeczcież Bogu: Jakoś straszny w sprawach twoich! Dla wielkości mocy twojej obłudnieć się podadzą nieprzyjaciele twoi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Mówcie Bogu: Jako straszne są sprawy twoje, Panie! Dla wielkości mocy twojej będą kłamać przed tobą nieprzyjaciele twoi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Powiedzcie Bogu: Jak zadziwiające są Twoje dzieła! Z powodu wielkiej Twej mocy muszą Ci schlebiać Twoi wrogowie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mówcie do Boga: Jak przedziwne są dzieła twoje! Wrogowie twoi schlebiają ci dla wielkiej mocy twojej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Powiedzcie Bogu: Jak porażające są Twoje dzieła! Nawet Twoi wrogowie schlebiają Tobie z powodu wielkiej Twej mocy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mówcie Bogu: „Jak potężne są dzieła Twoje! Ze względu na ogrom Twej potęgi będą Ci schlebiać wrogowie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wyznawajcie Bogu: ”Jak przedziwne są dzieła Twoje! Dla Twojej wszechpotęgi hołd Ci składają Twoi wrogowie”.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Щоб (нам) пізнати в землі твою дорогу, між всіма народами твоє спасіння.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Mówcie Bogu: Jak wspaniałe są Twoje dzieła; z powodu Twojej wielkiej potęgi schlebiają Ci Twoi wrogowie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Powiedzcie do Boga: ”Jakże napawają lękiem twoje dzieła! Ze względu na obfitość twej siły, płaszcząc się, przyjdą do ciebie twoi nieprzyjaciele.