Porównanie tłumaczeń Iz 31:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Owszem, w tym dniu porzuci każdy swoje bożki srebrne i swoje bożki złote, które sporządziły dla was wasze grzeszne ręce.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W tym bowiem dniu porzuci każdy swe bożki srebrne oraz złote, które sporządziły dla was wasze grzeszne ręce.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tego dnia bowiem każdy porzuci swoje bożki ze srebra i swoje bożki ze złota, które wasze ręce uczyniły wam na grzech.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem dnia onego odrzuci każdy bałwany swe srebrne, i bałwany swe złote, które wam naczyniły ręce wasze na grzech.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem w on dzień odrzuci mąż bałwany srebra swego i bałwany złota swego, których wam naczyniły ręce wasze na grzech.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zaiste, owego dnia każdy porzuci swe bożki srebrne i bożyszcza złote, które wam zrobiły grzeszne wasze ręce.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdyż w owym dniu porzuci każdy swoje bałwany srebrne i swoje bałwany złote, które sporządziły dla was wasze grzeszne ręce.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W tym dniu każdy odrzuci swoje srebrne i złote bożki, które uczyniły wasze grzeszne ręce.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo w tym dniu wszyscy porzucicie swoje bożki ze srebra i złota, które sporządziły wasze grzeszne ręce.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
(Oto w dniu owym odrzuci każdy swych bożków ze srebra i bożków ze złota, które na grzech uczyniły wam ręce wasze).
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо того дня люди відмовляться від своїх сріблих і золотих бовванів, які зробили їхні руки.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem owego dnia, każdy odrzuci swe srebrne bożki i swoje złote bożki, które na grzech stworzyły wam wasze ręce.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W owym dniu bowiem każdy z nich porzuci swych nic niewartych bogów ze srebra i swych nic niewartych bogów ze złota, których wam ku grzechowi uczyniły wasze ręce.