Porównanie tłumaczeń 2Krl 8:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kroczył on drogą królów Izraela, postępował tak, jak dom Achaba, gdyż córka Achaba była mu za żonę – czynił więc to, co złe w oczach JHWH.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kroczył on drogą królów Izraela, postępował tak, jak ród Achaba, gdyż córka Achaba była jego żoną. Dopuszczał się więc tego, co złe w oczach PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz szedł drogami królów Izraela, tak jak to czynił dom Achaba, bo miał za żonę córkę Achaba i czynił to, co złe w oczach PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale chodził drogami królów Izraelskich, sprawując się jako dom Achabowy; bo córkę Achabową miał za żonę, i czynił złe przed oczyma Pańskiemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I chodził drogami królów Izraelskich, jako chodził dom Achabów, córka bowiem Achabowa była żona jego. I czynił złość przed oczyma PANSKIMI.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kroczył on drogą królów izraelskich, podobnie jak czynił ród Achaba, ponieważ córka Achaba była jego żoną. Czynił on to, co jest złe w oczach Pana.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz kroczył drogą królów Izraelskich, tak jak postępował ród Achaba, gdyż córka Achaba była jego żoną; toteż czynił to, co złe w oczach Pana.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Chodził drogą królów Izraela, tak jak czynił ród Achaba, ponieważ jego żoną była córka Achaba, i czynił to, co złe w oczach PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Postępował on jednak wzorem królów izraelskich, naśladując we wszystkim ród Achaba, gdyż córka Achaba była jego żoną. Czynił więc to, co nie podobało się Panu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Szedł drogą królów izraelskich, jak to czynił dom Achaba, bo miał za żonę córkę Achaba. Czynił to, co było złe w oczach Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пішов дорогою царів Ізраїля, так як вчинив дім Ахаава, бо дочка Ахаава була йому за жінку. І той зробив погане перед Господом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś postępował drogą israelskich królów; tak, jak robili ci, z domu Ahaba; bo pojął za żonę córkę Ahaba, więc czynił to, co było niegodziwym w oczach WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I chodził drogą królów Izraela, jak to czynili ci z domu Achaba; bo żoną jego została córka Achaba, a on sam czynił to, co złe w oczach Jehowy.