Porównanie tłumaczeń Prz 18:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Usta głupca są jego zgubą, a jego wargi – sidłem dla jego duszy.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Usta głupca są jego zgubą, a jego wargi sidłem dla duszy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Usta głupiego jego zgubą, a jego wargi sidłem jego duszy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Usta głupiego są upadkiem jego, a wargi jego sidłem duszy jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Usta głupiego za zginieniem jego, a wargi jego upadkiem duszy jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Usta nierozumnego są jego zgubą, a wargi - pułapką na jego życie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Usta głupca są jego zgubą, a jego wargi sidłem dla jego duszy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Usta głupca są dla niego zgubą, jego słowa – pułapką dla duszy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Język głupca niszczy jego samego, a swymi ustami zakłada on sidło na własne życie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Usta głupca to jego zagłada, a wargi to sidło na jego życie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Уста безумного є його знищенням, а його губи засідка для його душі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Usta głupca powodują jego ruinę, a jego wargi są zasadzką na jego życie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Usta głupiego są jego zgubą, a jego wargi są sidłem dla jego duszy.