Porównanie tłumaczeń Prz 27:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kamień jest ciężki i piasek sporo waży, lecz rozdrażnienie wywołane przez głupca jest cięższe od obu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kamień jest ciężki i piasek sporo waży, lecz rozdrażnienie wywołane przez głupca jest cięższe od obu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ciężki jest kamień i piasek waży, ale gniew głupca cięższy od obu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ciężkić jest kamień, i piasek ważny; ale gniew głupiego cięższy, niż to oboje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ciężkić jest kamień i ważny piasek, ale gniew głupiego nad oboje cięższy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ciężki jest kamień i piasek nie lekki, lecz gniew głupiego jest cięższy od obu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ciężki jest kamień i sporo waży piasek, lecz rozdrażnienie z powodu głupca jest cięższe od obu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kamień jest ciężki, swoje waży piasek, lecz gniew głupca jest cięższy od nich obydwu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ciężki jest kamień i nie mniej waży piasek, ale cięższy jest od nich gniew głupca.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ciężki jest kamień, wiele waży piasek, ale gniew głupca cięższy od nich obu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Камінь тяжкий і пісок тяжкий до ношення, а гнів безумного тяжчий від обох.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kamień ma ciężar, a piasek wagę – ale gniew głupca jest cięższy od tych obu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ciężar kamienia i brzemię piasku – lecz cięższa od nich obu jest udręka z powodu głupca.