Porównanie tłumaczeń Jr 23:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I ustanowię im pasterzy, i będą je paśli, (a one) nie będą już się bały ani trwożyły i niczego nie będzie im brakowało* – oświadczenie JHWH.[*300 3:15]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ustanowię im także pasterzy. Będą je oni paśli, a one nie będą już bać się ani trwożyć i niczego nie będzie im brakowało — oświadcza PAN.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ustanowię nad nimi pasterzy, którzy będą je paść, aby już się nie lękały i nie trwożyły, i aby żadna z nich nie zginęła, mówi PAN.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nadto posanowię nad niemi pasterzy, którzyby je paśli, aby się więcej nie lękały, ani strachały, i żeby ich nie ubywało, mówi Pan.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I postawię nad nimi pasterze, i paść je będą. Nie będą się więcej bać ani lękać, a żadnej nie będą szukać z liczby, mówi PAN.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ustanowię zaś nad nimi pasterzy, by je paśli; i nie będą się już więcej lękać ani trwożyć, ani nie trzeba będzie szukać którejkolwiek - wyrocznia Pana.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I ustanowię nad nimi pasterzy, którzy je paść będą, i nie będą się już bały ni trwożyły, i żadna z nich nie zaginie - mówi Pan.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I ustanowię nad nimi pasterzy, którzy będą je paść, tak że nie będą już się bać ani trwożyć, ani odczuwać niedostatku – wyrocznia Pana.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ustanowię nad nimi pasterzy, aby je paśli. Już nie będą się bały i nie będą gubić się ze strachu - wyrocznia PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ustanowię nad nimi pasterzy i ci paść je będą. Nie zaznają już lęku ani trwogi i nie zagubią się - głosi Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І підніму їм пастирів, які їх пастимуть, і не боятимуться більше, ані не жахатимуться, говорить Господь.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I ustanowię dla nich pasterzy, którzy ich będą prowadzić; nie będą się więcej lękały, ani trwożyły, ani ginęły mówi WIEKUISTY.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I postawię nad nimi pasterzy, którzy naprawdę będą je paśli; i już nie będą się lękały, nic ich też nie będzie przerażać i ani jednej nie zabraknie” – brzmi wypowiedź Jehowy.