Porównanie tłumaczeń Jr 27:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdyby byli prorokami i gdyby było u nich Słowo JHWH, wstawialiby się u JHWH Zastępów, aby nie zabrano sprzętów, które pozostały w domu JHWH i w domu króla Judy, i w Jerozolimie, do Babilonu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdyby ci prorocy byli rzeczywiście prorokami i gdyby byli świadomi Słowa PANA, to raczej wstawialiby się u PANA Zastępów, aby nie zabrano ze świątyni PANA, z pałacu królewskiego ani z Jerozolimy, pozostałych sprzętów do Babilonu!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jeśli oni są prorokami i jeśli słowo PANA jest u nich, proszę, niech wstawią się u PANA zastępów, aby te naczynia, które pozostały w domu PANA, w domu króla Judy i w Jerozolimie, nie dostały się do Babilonu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A jeźliż oni są prorokami, i jeźli jest słowo Pańskie w nich, proszę, niech zabieżą Panu zastępów, aby te naczynia, które pozostały w domu Pańskim; i w domu króla Judzkiego, i w Jeruzalemie, nie dostały się do Babilonu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A jeśli są prorokami, a jest u nich słowo PANskie, niech zabieżą PANU zastępów, aby naczynia, które pozostały w domu PANskim i w domu króla Judzkiego i w Jeruzalem, nie przyszły do Babilonu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdyby byli oni naprawdę prorokami i mieli słowo Pańskie, wstawiliby się u Pana Zastępów, by naczynia, które pozostały w domu Pańskim, w pałacu króla judzkiego i w Jerozolimie, nie powędrowały do Babilonu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdyby byli prorokami i gdyby słowo Pana było u nich, wstawialiby się u Pana Zastępów, aby przybory, które pozostały w domu Pana i w pałacu króla judzkiego, i w Jeruzalemie, nie odeszły do Babilonu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A jeśli oni są prorokami i jeśli słowo PANA jest z nimi, to niech wstawialiby się u PANA Zastępów, żeby naczynia, które pozostały w domu PANA, w pałacu króla Judy i w Jerozolimie, nie dostały się do Babilonu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli oni są prorokami i jeśli słowo PANA jest z nimi, to niech się wstawią u PANA Zastępów, żeby naczynia, które pozostały w domu PANA, w domu króla Judy i w Jerozolimie, nie zostały zabrane do Babilonu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśli są oni prorokami i jeśli jest w nich słowo Jahwe, niechże by się przyczynili u Jahwe Zastępów, aby pozostałe naczynia Świątyni Jahwe i pałacu króla judzkiego oraz Jerozolimy nie dostały się do Babilonu.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jeżeli zaś są prorokami i jeśli przy nich jest słowo WIEKUISTEGO, niech się wstawią do WIEKUISTEGO Zastępów, by te przybory, które pozostały jeszcze w Domu WIEKUISTEGO, w domu króla Judy oraz w Jeruszalaim, nie dostały się do Babelu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz jeśli są prorokami i jeśli faktycznie jest u nich słowo Jehowy, to proszę, niech błagają Jehowę Zastępów, żeby sprzęty, które pozostają w domu Jehowy i w domu króla Judy, i w Jerozolimie, nie dostały się do Babilonuʼ.