Porównanie tłumaczeń Ez 22:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Są u ciebie oszczercy, po to, by przelewać krew, i jadają u ciebie na górach,* popełniają u ciebie niegodziwość!**[*330 18:6][**50 22:20-24]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Są w tobie oszczercy, aby przelewać krew, jada się u ciebie na wzgórzach ofiarnych, popełnia się w tobie niegodziwość!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tobie są oszczercy w celu rozlania krwi, w tobie jadają na górach, u ciebie popełniają czyny haniebne.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potwarcy są w tobie, aby wylewali krew; i na górach jadają w tobie, złości popełniają w pośrodku ciebie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Mężowie obmówcy byli w tobie na wylewanie krwie i na górach jadali w tobie, niecnotę płodzili w pośrzodku ciebie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Są u ciebie ludzie rzucający oszczerstwa w celu zabijania, u ciebie jada się na górach, u ciebie popełnia się nierząd.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
U ciebie są oszczercy, którzy przelewają krew, a na górach jadają u ciebie z krwią, u ciebie popełniają czyny haniebne.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
U ciebie są oszczercy, żeby przelewać krew. U ciebie je się na górach. Podłość czynią pośród ciebie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
U ciebie są oszczercy, gotowi przelewać krew. U ciebie ucztuje się na wzniesieniach kultowych. U ciebie popełnia się podłości.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
U ciebie są mężowie oszczercy, aby rozlewać krew. U ciebie ucztuje się na górach. U ciebie popełnia się haniebne czyny.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
В тобі мужі розбійники, щоб в тобі вилити кров, і на горах в тобі їли, неправедне робили посеред тебе.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pośród ciebie krążyli oszczercy, aby wylewać krew; u ciebie ucztowano na wyżynach i wśród ciebie krzewiono rozpustę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Byli w tobie jawni oszczercy, żeby przelewać krew; i jadano u ciebie na górach. Dopuszczano się pośród ciebie rozpasania.