Porównanie tłumaczeń Łk 23:42

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I mówił Jezusie niech zostanie przypomniane Ci o mnie Panie kiedy przyszedłbyś do Królestwa Twojego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I dodał: Jezu, wspomnij* o mnie, gdy przyjdziesz do swojego Królestwa.**[*wspomnij, μνήσθητί, impf. dramat. wskazujący na emocje, 490 23:42L.][**470 16:28]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I mówił: Jezusie, przypomnij sobie (o) mnie, kiedy przyjdziesz do królestwa twego.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I mówił Jezusie niech zostanie przypomniane Ci (o) mnie Panie kiedy przyszedłbyś do Królestwa Twojego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I dodał: Jezu, wspomnij o mnie, gdy przyjdziesz do swego Królestwa.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedział do Jezusa: Panie, wspomnij na mnie, gdy przyjdziesz do swego królestwa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł do Jezusa: Panie! pomnij na mnie, gdy przyjdziesz do królestwa twego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I mówił do Jezusa: Panie, pomni na mię, gdy przyjdziesz do królestwa twego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I dodał: Jezu, wspomnij na mnie, gdy przyjdziesz do swego królestwa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł: Jezu, wspomnij na mnie, gdy wejdziesz do Królestwa swego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I dodał: Jezu, pamiętaj o mnie, gdy wejdziesz do Twojego Królestwa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
I dodał: „Jezu, wspomnij o mnie, gdy wejdziesz do swego królestwa”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
I jeszcze mówił: „Jezusie, wspomnij na mnie, kiedy wejdziesz do swojego królestwa”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
I rzekł: - Jezu, pamiętaj o mnie, kiedy już będziesz w swoim Królestwie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I mówił: - Jezusie, pamiętaj o mnie, kiedy przyjdziesz do swego królestwa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І додав: Ісусе, згадай мене, коли прийдеш у Царство твоє.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I powiadał: Iesusie, wspomnij sobie mnie gdyby przyszedłbyś do wiadomej królewskiej władzy twojej.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Powiedział też Jezusowi: Przypomnij mnie sobie, Panie, gdy przybędziesz do twojego królestwa.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Potem powiedział: "Jeszuo, pamiętaj o mnie, kiedy przyjdziesz jako Król".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I jeszcze powiedział: ”Jezusie, pamiętaj o mnie, gdy się znajdziesz w swoim królestwie”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jezusie, pamiętaj o mnie, gdy znajdziesz się w swoim królestwie!—dodał.