Porównanie tłumaczeń Pwt 10:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kochajcie więc przychodniów, bo (sami) byliście przychodniami w ziemi egipskiej.*[*50 15:15; 50 24:18]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kochajcie zatem cudzoziemców, szczególnie że sami, w ziemi egipskiej, byliście cudzoziemcami.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Miłujcie więc i wy przybysza, bo sami byliście przybyszami w ziemi Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Miłujcież tedy i wy przychodnia; boście przychodniami byli w ziemi Egipskiej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wy tedy miłujcie przychodnie, boście i sami byli przychodniami w ziemi Egipskiej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wy także miłujcie przybysza, bo sami byliście przybyszami w ziemi egipskiej.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Więc i wy miłujcie obcego przybysza, gdyż sami byliście obcymi przybyszami w ziemi egipskiej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Będziecie kochali przybysza, gdyż byliście przybyszami w ziemi egipskiej.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
I wy kochajcie cudzoziemca, bo sami byliście cudzoziemcami w ziemi egipskiej.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I wy miłujcie zatem cudzoziemców, bo sami byliście cudzoziemcami w Egipcie.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[Także wy] będziecie kochać konwertytów, bo byliście przybyszami w ziemi Micrajim.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І полюбите приходька, бо ви були приходьками в єгипетскій землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc i wy miłujcie cudzoziemca, bo byliście cudzoziemcami w ziemi Micraim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wy też miłujcie osiadłego przybysza, sami bowiem byliście osiadłymi przybyszami w ziemi egipskiej.