Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Psalmów
(Ψαλμοί)

Psalm 125


τῶν
ton
ἀναβαθμῶν.
anabathmon.
Οἱ
Hoi
πεποιθότες
pepoithotes
ἐπὶ
epi

N-ASM
יהוה
JHWH
ὡς
hos
ὄρος
oros
Σιων·
Sion;
οὐ
u
σαλευθήσεται
saleuthesetai
εἰς
eis
τὸν
ton
αἰῶνα
aiona
ho
κατοικῶν
katoikon
Ιερουσαλημ.
Ierusalem.
κύκλῳ
kyklo
αὐτῆς,
autes,
καὶ
kai

N-NSM
יהוה
JHWH
κύκλῳ
kyklo
τοῦ
tu
λαοῦ
lau
αὐτοῦ
autu
ἀπὸ
apo
τοῦ
tu
νῦν
nyn
καὶ
kai
ἕως
heos
τοῦ
tu
αἰῶνος.
aionos.
οὐκ
uk
ἀφήσει
afesei
τὴν
ten
ῥάβδον
rabdon
τῶν
ton
ἁμαρτωλῶν
hamartolon
ἐπὶ
epi
τὸν
ton
κλῆρον
kleron
τῶν
ton
δικαίων,
dikaion,
ὅπως
hopos
ἂν
an
μὴ
me
ἐκτείνωσιν
ekteinosin
οἱ
hoi
δίκαιοι
dikaioi
ἐν
en
ἀνομίᾳ
anomia
χεῖρας
cheiras
αὐτῶν.
auton.

N-VSM
יהוה,
יהוה,
τοῖς
tois
ἀγαθοῖς
agathois
καὶ
kai
τοῖς
tois
εὐθέσι
euthesi
τῇ
te
καρδίᾳ·
kardia;
δὲ
de
ἐκκλίνοντας
ekklinontas
εἰς
eis
τὰς
tas

N-APF
στραγγαλιὰς
strangalias
ἀπάξει
apaksei

N-NSM
יהוה
JHWH
μετὰ
meta
τῶν
ton
ἐργαζομένων
ergadzomenon
τὴν
ten
ἀνομίαν.
anomian.
εἰρήνη
eirene
ἐπὶ
epi
τὸν
ton
Ισραηλ.
Israel.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.