Biblia Internetowa

Tekst oryginalny

καθως γεγραπται τον ιακωβ ηγαπησα τον δε ησαυ εμισησα

Nestle Aland 28

καθάπερ
kathaper
tak jak
γέγραπται.
gegraptai.
napisane jest:
Τὸν
Ton
Ἰακὼβ
Iakob
Jakuba
ἠγάπησα,
egapesa,
ukochałem,
τὸν
ton
δὲ
de
zaś
Ἠσαῦ
Esau
Ezawa
ἐμίσησα
emisesa
znienawidziłem

Przekład Dosłowny EIB

jak napisano: Jakuba pokochałem, a Ezawa znienawidziłem .

Biblia Warszawska

Jak napisano: Jakuba umiłowałem, a Ezawem wzgardziłem.

Biblia Tysiąclecia

jak jest napisane: Jakuba umiłowałem, a Ezawa miałem w nienawiści.

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jak jest napisane: Jakuba umiłowałem, ale Ezawa znienawidziłem.

Biblia Gdańska

Jako napisano: Jakóbam umiłował, alem Ezawa miał w nienawiści.

Wersety:

Rozdziały:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Księgi:

Link do umieszczenia na stronę: