Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Ezechiela
(Ιεζεκιήλ)

Rozdział 6


ἐγένετο
egeneto
λόγος
logos

N-GSM
יהוה
JHWH
πρός
pros
με
me
λέγων
legon
ἀνθρώπου,
anthropu,
στήρισον
sterison
τὸ
to
πρόσωπόν
prosopon
σου
su
ἐπὶ
epi
τὰ
ta
ὄρη
ore
Ισραηλ
Israel
καὶ
kai
προφήτευσον
profeteuson
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτὰ
auta
ἐρεῖς
ereis
Τὰ
Ta
ὄρη
ore
Ισραηλ,
Israel,
ἀκούσατε
akusate
λόγον
logon

N-GSM
יהוה
JHWH
Τάδε
Tade
λέγει
legei

N-NSM
יהוה
JHWH
τοῖς
tois
ὄρεσιν
oresin
καὶ
kai
τοῖς
tois
βουνοῖς
bunois
καὶ
kai
ταῖς
tais
φάραγξιν
faranksin
καὶ
kai
ταῖς
tais

N-DPF
νάπαις
napais
Ἰδοὺ
Idu
ἐγὼ
ego
ἐπάγω
epago
ἐφ᾽
ef᾽
ὑμᾶς
hymas
ῥομφαίαν,
romfaian,
καὶ
kai
ἐξολεθρευθήσεται
eksolethreuthesetai
τὰ
ta
ὑψηλὰ
hypsela
ὑμῶν,
hymon,
συντριβήσονται
syntribesontai
τὰ
ta
θυσιαστήρια
thysiasteria
ὑμῶν
hymon
καὶ
kai
τὰ
ta

N-NPN
τεμένη
temene
ὑμῶν,
hymon,
καὶ
kai
καταβαλῶ
katabalo

N-APM
τραυματίας
traumatias
ὑμῶν
hymon
ἐνώπιον
enopion
τῶν
ton
εἰδώλων
eidolon
ὑμῶν
hymon
διασκορπιῶ
diaskorpio
τὰ
ta
ὀστᾶ
osta
ὑμῶν
hymon
κύκλῳ
kyklo
τῶν
ton
θυσιαστηρίων
thysiasterion
ὑμῶν.
hymon.
πάσῃ
pase
τῇ
te
κατοικίᾳ
katoikia
ὑμῶν
hymon
αἱ
hai
πόλεις
poleis

V-FPI-3P
ἐξερημωθήσονται
ekseremothesontai
καὶ
kai
τὰ
ta
ὑψηλὰ
hypsela
ἀφανισθήσεται,
afanisthesetai,
ὅπως
hopos
ἐξολεθρευθῇ
eksolethreuthe
τὰ
ta
θυσιαστήρια
thysiasteria
ὑμῶν,
hymon,
καὶ
kai
συντριβήσονται
syntribesontai
τὰ
ta
εἴδωλα
eidola
ὑμῶν,
hymon,
καὶ
kai
ἐξαρθήσεται
eksarthesetai
τὰ
ta

N-NPN
τεμένη
temene
ὑμῶν,
hymon,
πεσοῦνται
pesuntai

N-NPM
τραυματίαι
traumatiai
ἐν
en
μέσῳ
meso
ὑμῶν,
hymon,
καὶ
kai
ἐπιγνώσεσθε
epignosesthe
ὅτι
hoti
ἐγὼ
ego

N-NSM
יהוה.
יהוה.
τῷ
to
γενέσθαι
genesthai
ἐξ
eks
ὑμῶν
hymon
ἀνασῳζομένους
anasodzomenus
ἐκ
ek
ῥομφαίας
romfaias
ἐν
en
τοῖς
tois
ἔθνεσιν
ethnesin
καὶ
kai
ἐν
en
τῷ
to

N-DSM
διασκορπισμῷ
diaskorpismo
ὑμῶν
hymon
ἐν
en
ταῖς
tais
χώραις
chorais
μνησθήσονταί
mnesthesontai
μου
mu
οἱ
hoi
ἀνασῳζόμενοι
anasodzomenoi
ἐξ
eks
ὑμῶν
hymon
ἐν
en
τοῖς
tois
ἔθνεσιν,
ethnesin,
οὗ
hu
ᾐχμαλωτεύθησαν
echmaloteuthesan
ἐκεῖ·
ekei;
ὀμώμοκα
omomoka
τῇ
te
καρδίᾳ
kardia
αὐτῶν
auton
τῇ
te
ἐκπορνευούσῃ
ekporneuuse
ἀπ᾽
ap᾽
ἐμοῦ
emu
καὶ
kai
τοῖς
tois
ὀφθαλμοῖς
ofthalmois
αὐτῶν
auton
τοῖς
tois
πορνεύουσιν
porneuusin
ὀπίσω
opiso
τῶν
ton

N-GPN
ἐπιτηδευμάτων
epitedeumaton
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai
κόψονται
kopsontai
πρόσωπα
prosopa
αὐτῶν
auton
ἐν
en
πᾶσι
pasi
τοῖς
tois
βδελύγμασιν
bdelygmasin
αὐτῶν·
auton;
ἐπιγνώσονται
epignosontai
διότι
dioti
ἐγὼ
ego

N-NSM
יהוה
JHWH
λελάληκα.
lelaleka.
λέγει
legei

N-NSM
יהוה
JHWH

V-AAD-2S
Κρότησον
Kroteson
τῇ
te
χειρὶ
cheiri
καὶ
kai

V-AAD-2S
ψόφησον
psofeson
τῷ
to
ποδὶ
podi
καὶ
kai
εἰπόν
eipon
Εὖγε
Euge
εὖγε
euge
ἐπὶ
epi
πᾶσιν
pasin
τοῖς
tois
βδελύγμασιν
bdelygmasin
οἴκου
oiku
Ισραηλ·
Israel;
ἐν
en
ῥομφαίᾳ
romfaia
καὶ
kai
ἐν
en
θανάτῳ
thanato
καὶ
kai
ἐν
en
λιμῷ
limo
πεσοῦνται.
pesuntai.
ἐγγὺς
engys
ἐν
en
ῥομφαίᾳ
romfaia
πεσεῖται,
peseitai,
ho
δὲ
de
μακρὰν
makran
ἐν
en
θανάτῳ
thanato
τελευτήσει,
teleutesei,
καὶ
kai
ho
περιεχόμενος
periechomenos
ἐν
en
λιμῷ
limo
συντελεσθήσεται,
syntelesthesetai,
καὶ
kai
συντελέσω
synteleso
τὴν
ten
ὀργήν
orgen
μου
mu
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτούς.
autus.
γνώσεσθε
gnosesthe
διότι
dioti
ἐγὼ
ego

N-NSM
יהוה
JHWH
ἐν
en
τῷ
to
εἶναι
einai
τοὺς
tus

N-APM
τραυματίας
traumatias
ὑμῶν
hymon
ἐν
en
μέσῳ
meso
τῶν
ton
εἰδώλων
eidolon
ὑμῶν
hymon
κύκλῳ
kyklo
τῶν
ton
θυσιαστηρίων
thysiasterion
ὑμῶν
hymon
ἐπὶ
epi
πάντα
panta
βουνὸν
bunon
ὑψηλὸν
hypselon
καὶ
kai
ὑποκάτω
hypokato
δένδρου
dendru

A-GSN
συσκίου,
syskiu,
οὗ
hu
ἔδωκαν
edokan
ἐκεῖ
ekei
ὀσμὴν
osmen
εὐωδίας
euodias
πᾶσι
pasi
τοῖς
tois
εἰδώλοις
eidolois
αὐτῶν.
auton.
ἐκτενῶ
ekteno
τὴν
ten
χεῖρά
cheira
μου
mu
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτοὺς
autus
καὶ
kai
θήσομαι
thesomai
τὴν
ten
γῆν
gen
εἰς
eis
ἀφανισμὸν
afanismon
καὶ
kai
εἰς
eis
ὄλεθρον
olethron
ἀπὸ
apo
τῆς
tes
ἐρήμου
eremu

N-PRI
Δεβλαθα
Deblatha
ἐκ
ek
πάσης
pases
τῆς
tes
κατοικίας·
katoikias;
καὶ
kai
ἐπιγνώσεσθε
epignosesthe
ὅτι
hoti
ἐγὼ
ego

N-NSM
יהוה.
יהוה.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.