Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

II Księga Kronik
(Παραλειπομένων Β')

Rozdział 8


ἐγένετο
egeneto
μετὰ
meta
εἴκοσι
eikosi
ἔτη,
ete,
ἐν
en
οἷς
hois
ᾠκοδόμησεν
okodomesen
Σαλωμων
Salomon
τὸν
ton
οἶκον
oikon

N-GSM
יהוה
JHWH
καὶ
kai
τὸν
ton
οἶκον
oikon
ἑαυτοῦ,
heautu,
τὰς
tas
πόλεις,
poleis,
ἃς
has
ἔδωκεν
edoken

N-PRI
Χιραμ
Chiram
τῷ
to
Σαλωμων,
Salomon,
ᾠκοδόμησεν
okodomesen
αὐτὰς
autas
Σαλωμων
Salomon
καὶ
kai
κατῴκισεν
katokisen
ἐκεῖ
ekei
τοὺς
tus
υἱοὺς
hyius
Ισραηλ.
Israel.
ἦλθεν
elthen
Σαλωμων
Salomon
εἰς
eis

N-PRI
Αιμαθ
Aimath

N-PRI
Σωβα
Soba
καὶ
kai
κατίσχυσεν
katischysen
αὐτήν.
auten.
ᾠκοδόμησεν
okodomesen
τὴν
ten

N-PRI
Θεδμορ
Thedmor
ἐν
en
τῇ
te
ἐρήμῳ
eremo
καὶ
kai
πάσας
pasas
τὰς
tas
πόλεις
poleis
τὰς
tas

A-APF
ὀχυράς,
ochyras,
ἃς
has
ᾠκοδόμησεν
okodomesen
ἐν
en

N-PRI
Ημαθ.
Emath.
ᾠκοδόμησεν
okodomesen
τὴν
ten

N-PRI
Βαιθωρων
Baithoron
τὴν
ten
ἄνω
ano
καὶ
kai
τὴν
ten

N-PRI
Βαιθωρων
Baithoron
τὴν
ten
κάτω,
kato,
πόλεις
poleis

A-APF
ὀχυράς,
ochyras,
τείχη,
teiche,
πύλαι
pylai
καὶ
kai

N-NPM
μοχλοί,
mochloi,
τὴν
ten

N-PRI
Βααλαθ
Baalath
καὶ
kai
πάσας
pasas
τὰς
tas
πόλεις
poleis
τὰς
tas

A-APF
ὀχυράς,
ochyras,
αἳ
hai
ἦσαν
esan
τῷ
to
Σαλωμων,
Salomon,
καὶ
kai
πάσας
pasas
τὰς
tas
πόλεις
poleis
τῶν
ton
ἁρμάτων
harmaton
καὶ
kai
τὰς
tas
πόλεις
poleis
τῶν
ton
ἱππέων
hippeon
καὶ
kai
ὅσα
hosa
ἐπεθύμησεν
epethymesen
Σαλωμων
Salomon
κατὰ
kata
τὴν
ten
ἐπιθυμίαν
epithymian
τοῦ
tu
οἰκοδομῆσαι
oikodomesai
ἐν
en
Ιερουσαλημ
Ierusalem
καὶ
kai
ἐν
en
τῷ
to
Λιβάνῳ
Libano
καὶ
kai
ἐν
en
πάσῃ
pase
τῇ
te
βασιλείᾳ
basileia
αὐτοῦ.
autu.
ho
λαὸς
laos
ho
καταλειφθεὶς
kataleiftheis
ἀπὸ
apo
τοῦ
tu

N-GSM
Χετταίου
Chettaiu
καὶ
kai
τοῦ
tu

N-GSM
Αμορραίου
Amorraiu
καὶ
kai
τοῦ
tu

N-GSM
Φερεζαίου
Feredzaiu
καὶ
kai
τοῦ
tu

N-GSM
Ευαίου
Euaiu
καὶ
kai
τοῦ
tu

N-GSM
Ιεβουσαίου,
Iebusaiu,
οἳ
hoi
οὔκ
uk
εἰσιν
eisin
ἐκ
ek
τοῦ
tu
Ισραηλ
Israel
ἐκ
ek
τῶν
ton
υἱῶν
hyion
αὐτῶν
auton
τῶν
ton
καταλειφθέντων
kataleifthenton
μετ᾽
met᾽
αὐτοὺς
autus
ἐν
en
τῇ
te
γῇ,
ge,
οὓς
hus
οὐκ
uk

V-AAI-3P
ἐξωλέθρευσαν
eksolethreusan
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
Ισραηλ,
Israel,
, καὶ
, kai
ἀνήγαγεν
anegagen
αὐτοὺς
autus
Σαλωμων
Salomon
εἰς
eis
φόρον
foron
ἕως
heos
τῆς
tes
ἡμέρας
hemeras
ταύτης.
tautes.
ἐκ
ek
τῶν
ton
υἱῶν
hyion
Ισραηλ
Israel
οὐκ
uk
ἔδωκεν
edoken
Σαλωμων
Salomon
εἰς
eis
παῖδας
paidas
τῇ
te
βασιλείᾳ
basileia
αὐτοῦ,
autu,
ὅτι
hoti
αὐτοὶ
autoi
ἄνδρες
andres

N-NPM
πολεμισταὶ
polemistai
καὶ
kai
ἄρχοντες
archontes
καὶ
kai
δυνατοὶ
dynatoi
καὶ
kai
ἄρχοντες
archontes
ἁρμάτων
harmaton
καὶ
kai
ἱππέων.
hippeon.
οὗτοι
hutoi
ἄρχοντες
archontes
τῶν
ton

N-GPM
προστατῶν
prostaton
βασιλέως
basileos
Σαλωμων·
Salomon;
πεντήκοντα
pentekonta
καὶ
kai
διακόσιοι
diakosioi

V-PAPNP
ἐργοδιωκτοῦντες
ergodioktuntes
ἐν
en
τῷ
to
λαῷ.
lao.
τὴν
ten
θυγατέρα
thygatera
Φαραω
Farao
Σαλωμων
Salomon
ἀνήγαγεν
anegagen
ἐκ
ek
πόλεως
poleos
Δαυιδ
Dauid
εἰς
eis
τὸν
ton
οἶκον,
oikon,
ὃν
hon
ᾠκοδόμησεν
okodomesen
αὐτῇ,
aute,
ὅτι
hoti
εἶπεν
eipen
Οὐ
U
κατοικήσει
katoikesei
he
γυνή
gyne
μου
mu
ἐν
en
πόλει
polei
Δαυιδ
Dauid
τοῦ
tu
βασιλέως
basileos
Ισραηλ,
Israel,
ὅτι
hoti
ἅγιός
hagios
ἐστιν
estin
οὗ
hu
εἰσῆλθεν
eiselthen
ἐκεῖ
ekei
κιβωτὸς
kibotos

N-GSM
יהוה.
יהוה.
ἀνήνεγκεν
anenenken
Σαλωμων
Salomon
ὁλοκαυτώματα
holokautomata
τῷ
to

N-DSM
יהוה
JHWH
ἐπὶ
epi
τὸ
to
θυσιαστήριον,
thysiasterion,
ho
ᾠκοδόμησεν
okodomesen
ἀπέναντι
apenanti
τοῦ
tu
ναοῦ,
nau,
κατὰ
kata
τὸν
ton
λόγον
logon
ἡμέρας
hemeras
ἐν
en
ἡμέρᾳ
hemera
τοῦ
tu
ἀναφέρειν
anaferein
κατὰ
kata
τὰς
tas
ἐντολὰς
entolas
Μωυσῆ
Moyse
ἐν
en
τοῖς
tois
σαββάτοις
sabbatois
καὶ
kai
ἐν
en
τοῖς
tois
μησὶν
mesin
καὶ
kai
ἐν
en
ταῖς
tais
ἑορταῖς
heortais
τρεῖς
treis
καιροὺς
kairus
τοῦ
tu
ἐνιαυτοῦ,
eniautu,
ἐν
en
τῇ
te
ἑορτῇ
heorte
τῶν
ton
ἀζύμων
adzymon
καὶ
kai
ἐν
en
τῇ
te
ἑορτῇ
heorte
τῶν
ton

N-GPF
ἑβδομάδων
hebdomadon
καὶ
kai
ἐν
en
τῇ
te
ἑορτῇ
heorte
τῶν
ton
σκηνῶν.
skenon.
ἔστησεν
estesen
κατὰ
kata
τὴν
ten
κρίσιν
krisin
Δαυιδ
Dauid
τὰς
tas
διαιρέσεις
diaireseis
τῶν
ton
ἱερέων
hiereon
κατὰ
kata
τὰς
tas
λειτουργίας
leiturgias
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai
οἱ
hoi
Λευῖται
Leuitai
ἐπὶ
epi
τὰς
tas
φυλακὰς
fylakas
αὐτῶν
auton
τοῦ
tu
αἰνεῖν
ainein
καὶ
kai
λειτουργεῖν
leiturgein
κατέναντι
katenanti
τῶν
ton
ἱερέων
hiereon
κατὰ
kata
τὸν
ton
λόγον
logon
ἡμέρας
hemeras
ἐν
en
τῇ
te
ἡμέρᾳ,
hemera,
καὶ
kai
οἱ
hoi

N-NPM
πυλωροὶ
pyloroi
κατὰ
kata
τὰς
tas
διαιρέσεις
diaireseis
αὐτῶν
auton
εἰς
eis
πύλην
pylen
καὶ
kai
πύλην,
pylen,
ὅτι
hoti
οὕτως
hutos
ἐντολαὶ
entolai
Δαυιδ
Dauid
ἀνθρώπου
anthropu
τοῦ
tu
θεοῦ·
theu;
παρῆλθον
parelthon
τὰς
tas
ἐντολὰς
entolas
τοῦ
tu
βασιλέως
basileos
περὶ
peri
τῶν
ton
ἱερέων
hiereon
καὶ
kai
τῶν
ton
Λευιτῶν
Leuiton
εἰς
eis
πάντα
panta
λόγον
logon
καὶ
kai
εἰς
eis
τοὺς
tus
θησαυρούς.
thesaurus.
ἡτοιμάσθη
hetoimasthe
πᾶσα
pasa
he
ἐργασία
ergasia
ἀφ᾽
af᾽
ἧς
hes
ἡμέρας
hemeras
ἐθεμελιώθη
ethemeliothe
ἕως
heos
οὗ
hu
ἐτελείωσεν
eteleiosen
Σαλωμων
Salomon
τὸν
ton
οἶκον
oikon

N-GSM
יהוה.
יהוה.

V-IMI-3S
ᾤχετο
ocheto
Σαλωμων
Salomon
εἰς
eis

N-PRI
Γασιωνγαβερ
Gasiongaber
καὶ
kai
εἰς
eis
τὴν
ten

N-PRI
Αιλαθ
Ailath
τὴν
ten
παραθαλασσίαν
parathalassian
ἐν
en
γῇ
ge
Ιδουμαίᾳ.
Idumaia.
ἀπέστειλεν
apesteilen

N-PRI
Χιραμ
Chiram
ἐν
en
χειρὶ
cheiri
παίδων
paidon
αὐτοῦ
autu
πλοῖα
ploia
καὶ
kai
παῖδας
paidas
εἰδότας
eidotas
θάλασσαν,
thalassan,
καὶ
kai

V-IMI-3P
ᾤχοντο
ochonto
μετὰ
meta
τῶν
ton
παίδων
paidon
Σαλωμων
Salomon
εἰς
eis

N-PRI
Σωφιρα
Sofira
καὶ
kai
ἔλαβον
elabon
ἐκεῖθεν
ekeithen
τετρακόσια
tetrakosia
καὶ
kai
πεντήκοντα
pentekonta
τάλαντα
talanta
χρυσίου
chrysiu
καὶ
kai
ἦλθον
elthon
πρὸς
pros
τὸν
ton
βασιλέα
basilea
Σαλωμων.
Salomon.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.