Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

II Księga Kronik
(Παραλειπομένων Β')

Rozdział 30


ἀπέστειλεν
apesteilen
Εζεκιας
Edzekias
ἐπὶ
epi
πάντα
panta
Ισραηλ
Israel
καὶ
kai
Ιουδαν
Iudan
καὶ
kai
ἐπιστολὰς
epistolas
ἔγραψεν
egrapsen
ἐπὶ
epi
τὸν
ton
Εφραιμ
Efraim
καὶ
kai
Μανασση
Manasse
ἐλθεῖν
elthein
εἰς
eis
οἶκον
oikon

N-GSM
יהוה
JHWH
εἰς
eis
Ιερουσαλημ
Ierusalem
ποιῆσαι
poiesai
τὸ
to

N-PRI
φασεκ
fasek
τῷ
to

N-DSM
יהוה
JHWH
θεῷ
theo
Ισραηλ·
Israel;
ἐβουλεύσατο
ebuleusato
ho
βασιλεὺς
basileus
καὶ
kai
οἱ
hoi
ἄρχοντες
archontes
καὶ
kai
πᾶσα
pasa
he
ἐκκλησία
ekklesia
he
ἐν
en
Ιερουσαλημ
Ierusalem
ποιῆσαι
poiesai
τὸ
to

N-PRI
φασεκ
fasek
τῷ
to
μηνὶ
meni
τῷ
to
δευτέρῳ·
deutero;
γὰρ
gar
ἠδυνάσθησαν
edynasthesan
αὐτὸ
auto
ποιῆσαι
poiesai
ἐν
en
τῷ
to
καιρῷ
kairo
ἐκείνῳ,
ekeino,
ὅτι
hoti
οἱ
hoi
ἱερεῖς
hiereis
οὐχ
uch
ἡγνίσθησαν
hegnisthesan
ἱκανοί,
hikanoi,
καὶ
kai
ho
λαὸς
laos
οὐ
u
συνήχθη
synechthe
εἰς
eis
Ιερουσαλημ.
Ierusalem.
ἤρεσεν
eresen
ho
λόγος
logos
ἐναντίον
enantion
τοῦ
tu
βασιλέως
basileos
καὶ
kai
ἐναντίον
enantion
τῆς
tes
ἐκκλησίας.
ekklesias.
ἔστησαν
estesan
λόγον
logon
διελθεῖν
dielthein
κήρυγμα
kerygma
ἐν
en
παντὶ
panti
Ισραηλ
Israel
ἀπὸ
apo

N-PRI
Βηρσαβεε
Bersabee
ἕως
heos

N-PRI
Δαν
Dan
ἐλθόντας
elthontas
ποιῆσαι
poiesai
τὸ
to

N-PRI
φασεκ
fasek

N-DSM
יהוה
JHWH
θεῷ
theo
Ισραηλ
Israel
ἐν
en
Ιερουσαλημ,
Ierusalem,
ὅτι
hoti
πλῆθος
plethos
οὐκ
uk
ἐποίησεν
epoiesen
κατὰ
kata
τὴν
ten
γραφήν.
grafen.
ἐπορεύθησαν
eporeuthesan
οἱ
hoi
τρέχοντες
trechontes
σὺν
syn
ταῖς
tais
ἐπιστολαῖς
epistolais
παρὰ
para
τοῦ
tu
βασιλέως
basileos
καὶ
kai
τῶν
ton
ἀρχόντων
archonton
εἰς
eis
πάντα
panta
Ισραηλ
Israel
καὶ
kai
Ιουδαν
Iudan
κατὰ
kata
τὸ
to

N-ASN
πρόσταγμα
prostagma
τοῦ
tu
βασιλέως
basileos
λέγοντες
legontes
Υἱοὶ
Hyioi
Ισραηλ,
Israel,
ἐπιστρέψατε
epistrepsate
πρὸς
pros
θεὸν
theon
Αβρααμ
Abraam
καὶ
kai
Ισαακ
Isaak
καὶ
kai
Ισραηλ,
Israel,
καὶ
kai
ἐπιστρέψει
epistrepsei
τοὺς
tus
ἀνασεσῳσμένους
anasesosmenus
τοὺς
tus
καταλειφθέντας
kataleifthentas
ἀπὸ
apo
χειρὸς
cheiros
βασιλέως
basileos

N-PRI
Ασσουρ·
Assur;
μὴ
me
γίνεσθε
ginesthe
καθὼς
kathos
οἱ
hoi
πατέρες
pateres
ὑμῶν
hymon
καὶ
kai
οἱ
hoi
ἀδελφοὶ
adelfoi
ὑμῶν,
hymon,
οἳ
hoi
ἀπέστησαν
apestesan
ἀπὸ
apo

N-GSM
יהוה
JHWH
θεοῦ
theu
πατέρων
pateron
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai
παρέδωκεν
paredoken
αὐτοὺς
autus
εἰς
eis
ἐρήμωσιν,
eremosin,
καθὼς
kathos
ὑμεῖς
hymeis
ὁρᾶτε.
horate.
νῦν
nyn
μὴ
me
σκληρύνητε
sklerynete
τοὺς
tus
τραχήλους
trachelus
ὑμῶν·
hymon;
δότε
dote
δόξαν
doksan

N-DSM
יהוה
JHWH
τῷ
to
θεῷ
theo
καὶ
kai
εἰσέλθατε
eiselthate
εἰς
eis
τὸ
to

N-ASN
ἁγίασμα
hagiazma
αὐτοῦ,
autu,
ho
ἡγίασεν
hegiasen
εἰς
eis
τὸν
ton
αἰῶνα,
aiona,
καὶ
kai
δουλεύσατε
duleusate
τῷ
to

N-DSM
יהוה
JHWH
θεῷ
theo
ὑμῶν,
hymon,
καὶ
kai
ἀποστρέψει
apostrepsei
ἀφ᾽
af᾽
ὑμῶν
hymon
θυμὸν
thymon
ὀργῆς.
orges.
ἐν
en
τῷ
to
ἐπιστρέφειν
epistrefein
ὑμᾶς
hymas
πρὸς
pros

N-ASM
יהוה
JHWH
οἱ
hoi
ἀδελφοὶ
adelfoi
ὑμῶν
hymon
καὶ
kai
τὰ
ta
τέκνα
tekna
ὑμῶν
hymon
ἔσονται
esontai
ἐν
en
οἰκτιρμοῖς
oiktirmois
ἔναντι
enanti
πάντων
panton
τῶν
ton
αἰχμαλωτισάντων
aichmalotisanton
αὐτούς,
autus,
καὶ
kai
ἀποστρέψει
apostrepsei
εἰς
eis
τὴν
ten
γῆν
gen
ταύτην·
tauten;
ὅτι
hoti
ἐλεήμων
eleemon
καὶ
kai
οἰκτίρμων
oiktirmon

N-NSM
יהוה
JHWH
ho
θεὸς
theos
ἡμῶν
hemon
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἀποστρέψει
apostrepsei
τὸ
to
πρόσωπον
prosopon
αὐτοῦ
autu
ἀφ᾽
af᾽
ἡμῶν,
hemon,
ἐὰν
ean
ἐπιστρέψωμεν
epistrepsomen
πρὸς
pros
αὐτόν.
auton.
ἦσαν
esan
οἱ
hoi
τρέχοντες
trechontes
διαπορευόμενοι
diaporeuomenoi
πόλιν
polin
ἐκ
ek
πόλεως
poleos
ἐν
en
τῷ
to
ὄρει
orei
Εφραιμ
Efraim
καὶ
kai
Μανασση
Manasse
καὶ
kai
ἕως
heos
Ζαβουλων,
Zabulon,
καὶ
kai
ἐγένοντο
egenonto
ὡς
hos
καταγελῶντες
katagelontes
αὐτῶν
auton
καὶ
kai

V-PMPNP
καταμωκώμενοι·
katamokomenoi;
ἄνθρωποι
anthropoi
Ασηρ
Aser
καὶ
kai
ἀπὸ
apo
Μανασση
Manasse
καὶ
kai
ἀπὸ
apo
Ζαβουλων
Zabulon
ἐνετράπησαν
enetrapesan
καὶ
kai
ἦλθον
elthon
εἰς
eis
Ιερουσαλημ.
Ierusalem.
ἐν
en
Ιουδα
Iuda
ἐγένετο
egeneto
χεὶρ
cheir
κυρίου
kyriu
δοῦναι
dunai
αὐτοῖς
autois
καρδίαν
kardian
μίαν
mian
ἐλθεῖν
elthein
τοῦ
tu
ποιῆσαι
poiesai
κατὰ
kata
τὸ
to

N-ASN
πρόσταγμα
prostagma
τοῦ
tu
βασιλέως
basileos
καὶ
kai
τῶν
ton
ἀρχόντων
archonton
ἐν
en
λόγῳ
logo

N-GSM
יהוה,
יהוה,
συνήχθησαν
synechthesan
εἰς
eis
Ιερουσαλημ
Ierusalem
λαὸς
laos
πολὺς
polys
τοῦ
tu
ποιῆσαι
poiesai
τὴν
ten
ἑορτὴν
heorten
τῶν
ton
ἀζύμων
adzymon
ἐν
en
τῷ
to
μηνὶ
meni
τῷ
to
δευτέρῳ,
deutero,
ἐκκλησία
ekklesia
πολλὴ
polle
σφόδρα.
sfodra.
ἀνέστησαν
anestesan
καὶ
kai
καθεῖλαν
katheilan
τὰ
ta
θυσιαστήρια
thysiasteria
τὰ
ta
ἐν
en
Ιερουσαλημ·
Ierusalem;
καὶ
kai
πάντα,
panta,
ἐν
en
οἷς
hois
ἐθυμιῶσαν
ethymiosan
τοῖς
tois
ψευδέσιν,
pseudesin,

V-AAI-3P
κατέσπασαν
katespasan
καὶ
kai
ἔρριψαν
erripsan
εἰς
eis
τὸν
ton
χειμάρρουν
cheimarrun
Κεδρων.
Kedron.
ἔθυσαν
ethysan
τὸ
to

N-PRI
φασεκ
fasek
τῇ
te
τεσσαρεσκαιδεκάτῃ
tessareskaidekate
τοῦ
tu
μηνὸς
menos
τοῦ
tu
δευτέρου·
deuteru;
καὶ
kai
οἱ
hoi
ἱερεῖς
hiereis
καὶ
kai
οἱ
hoi
Λευῖται
Leuitai
ἐνετράπησαν
enetrapesan
καὶ
kai
ἡγνίσθησαν
hegnisthesan
καὶ
kai
εἰσήνεγκαν
eisenenkan
ὁλοκαυτώματα
holokautomata
εἰς
eis
οἶκον
oikon

N-GSM
יהוה.
יהוה.
ἔστησαν
estesan
ἐπὶ
epi
τὴν
ten
στάσιν
stasin
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
τὸ
to
κρίμα
krima
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
τὴν
ten
ἐντολὴν
entolen
Μωυσῆ
Moyse
ἀνθρώπου
anthropu
τοῦ
tu
θεοῦ,
theu,
καὶ
kai
οἱ
hoi
ἱερεῖς
hiereis
ἐδέχοντο
edechonto
τὰ
ta
αἵματα
haimata
ἐκ
ek
χειρὸς
cheiros
τῶν
ton
Λευιτῶν.
Leuiton.
πλῆθος
plethos
τῆς
tes
ἐκκλησίας
ekklesias
οὐχ
uch
ἡγνίσθη,
hegnisthe,
καὶ
kai
οἱ
hoi
Λευῖται
Leuitai
ἦσαν
esan
τοῦ
tu
θύειν
thyein
τὸ
to

N-PRI
φασεκ
fasek
παντὶ
panti
τῷ
to
μὴ
me
δυναμένῳ
dynameno
ἁγνισθῆναι
hagnisthenai
τῷ
to

N-DSM
יהוה.
יהוה.
τὸ
to
πλεῖστον
pleiston
τοῦ
tu
λαοῦ
lau
ἀπὸ
apo
Εφραιμ
Efraim
καὶ
kai
Μανασση
Manasse
καὶ
kai
Ισσαχαρ
Issachar
καὶ
kai
Ζαβουλων
Zabulon
οὐχ
uch
ἡγνίσθησαν,
hegnisthesan,
ἀλλὰ
alla
ἔφαγον
efagon
τὸ
to

N-PRI
φασεκ
fasek
παρὰ
para
τὴν
ten
γραφήν.
grafen.
καὶ
kai
προσηύξατο
proseuksato
Εζεκιας
Edzekias
περὶ
peri
αὐτῶν
auton
λέγων
legon

N-NSM
יהוה
JHWH
ho
ἀγαθὸς
agathos

V-AMD-3S
ἐξιλασάσθω
eksilasastho
ὑπὲρ
hyper
καρδίας
kardias
κατευθυνούσης
kateuthynuses
ἐκζητῆσαι
ekdzetesai

N-ASM
יהוה
JHWH
τὸν
ton
θεὸν
theon
τῶν
ton
πατέρων
pateron
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
οὐ
u
κατὰ
kata
τὴν
ten
ἁγνείαν
hagneian
τῶν
ton
ἁγίων.
hagion.
ἐπήκουσεν
epekusen

N-NSM
יהוה
JHWH
τῷ
to
Εζεκια
Edzekia
καὶ
kai
ἰάσατο
iasato
τὸν
ton
λαόν.
laon.
ἐποίησαν
epoiesan
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
Ισραηλ
Israel
οἱ
hoi
εὑρεθέντες
heurethentes
ἐν
en
Ιερουσαλημ
Ierusalem
τὴν
ten
ἑορτὴν
heorten
τῶν
ton
ἀζύμων
adzymon
ἑπτὰ
hepta
ἡμέρας
hemeras
ἐν
en
εὐφροσύνῃ
eufrosyne
μεγάλῃ
megale
καὶ
kai

V-PAPNP
καθυμνοῦντες
kathymnuntes
τῷ
to

N-DSM
יהוה
JHWH
ἡμέραν
hemeran
καθ᾽
kath᾽
ἡμέραν
hemeran
καὶ
kai
οἱ
hoi
ἱερεῖς
hiereis
καὶ
kai
οἱ
hoi
Λευῖται
Leuitai
ἐν
en

N-DPN
ὀργάνοις
organois
τῷ
to

N-DSM
יהוה.
יהוה.
ἐλάλησεν
elalesen
Εζεκιας
Edzekias
ἐπὶ
epi
πᾶσαν
pasan
καρδίαν
kardian
τῶν
ton
Λευιτῶν
Leuiton
καὶ
kai
τῶν
ton
συνιόντων
synionton
σύνεσιν
synesin
ἀγαθὴν
agathen
τῷ
to

N-DSM
יהוה·
יהוה;
καὶ
kai
συνετέλεσαν
synetelesan
τὴν
ten
ἑορτὴν
heorten
τῶν
ton
ἀζύμων
adzymon
ἑπτὰ
hepta
ἡμέρας
hemeras
θύοντες
thuontes
θυσίας
thysias
σωτηρίου
soteriu
καὶ
kai
ἐξομολογούμενοι
eksomologumenoi
τῷ
to

N-DSM
יהוה
JHWH
θεῷ
theo
τῶν
ton
πατέρων
pateron
αὐτῶν.
auton.
ἐβουλεύσατο
ebuleusato
he
ἐκκλησία
ekklesia
ἅμα
hama
ποιῆσαι
poiesai
ἑπτὰ
hepta
ἡμέρας
hemeras
ἄλλας·
allas;
καὶ
kai
ἐποίησαν
epoiesan
ἑπτὰ
hepta
ἡμέρας
hemeras
ἐν
en
εὐφροσύνῃ.
eufrosyne.
Εζεκιας
Edzekias

V-ANI-3S
ἀπήρξατο
aperksato
τῷ
to
Ιουδα
Iuda
τῇ
te
ἐκκλησίᾳ
ekklesia
μόσχους
moschus
χιλίους
chilius
καὶ
kai
ἑπτακισχίλια
heptakischilia
πρόβατα,
probata,
καὶ
kai
οἱ
hoi
ἄρχοντες
archontes

V-AMI-3P
ἀπήρξαντο
aperksanto
τῷ
to
λαῷ
lao
μόσχους
moschus
χιλίους
chilius
καὶ
kai
πρόβατα
probata
δέκα
deka
χιλιάδας,
chiliadas,
καὶ
kai
τὰ
ta
ἅγια
hagia
τῶν
ton
ἱερέων
hiereon
εἰς
eis
πλῆθος.
plethos.
ηὐφράνθη
eufranthe
πᾶσα
pasa
he
ἐκκλησία,
ekklesia,
οἱ
hoi
ἱερεῖς
hiereis
καὶ
kai
οἱ
hoi
Λευῖται
Leuitai
καὶ
kai
πᾶσα
pasa
he
ἐκκλησία
ekklesia
Ιουδα
Iuda
καὶ
kai
οἱ
hoi
εὑρεθέντες
heurethentes
ἐξ
eks
Ισραηλ
Israel
καὶ
kai
οἱ
hoi
προσήλυτοι
proselytoi
οἱ
hoi
ἐλθόντες
elthontes
ἀπὸ
apo
γῆς
ges
Ισραηλ
Israel
καὶ
kai
οἱ
hoi
κατοικοῦντες
katoikuntes
ἐν
en
Ιουδα.
Iuda.
ἐγένετο
egeneto
εὐφροσύνη
eufrosyne
μεγάλη
megale
ἐν
en
Ιερουσαλημ·
Ierusalem;
ἀπὸ
apo
ἡμερῶν
hemeron
Σαλωμων
Salomon
υἱοῦ
hyiu
Δαυιδ
Dauid
βασιλέως
basileos
Ισραηλ
Israel
οὐκ
uk
ἐγένετο
egeneto
τοιαύτη
toiaute
ἑορτὴ
heorte
ἐν
en
Ιερουσαλημ.
Ierusalem.
ἀνέστησαν
anestesan
οἱ
hoi
ἱερεῖς
hiereis
οἱ
hoi
Λευῖται
Leuitai
καὶ
kai
ηὐλόγησαν
eulogesan
τὸν
ton
λαόν·
laon;
καὶ
kai
ἐπηκούσθη
epekusthe
he
φωνὴ
fone
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai
ἦλθεν
elthen
he
προσευχὴ
proseuche
αὐτῶν
auton
εἰς
eis
τὸ
to
κατοικητήριον
katoiketerion
τὸ
to
ἅγιον
hagion
αὐτοῦ
autu
εἰς
eis
τὸν
ton
οὐρανόν.
uranon.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.