Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

II Księga Kronik
(Παραλειπομένων Β')

Rozdział 28


εἴκοσι
eikosi
ἐτῶν
eton
Αχαζ
Achaz
ἐν
en
τῷ
to
βασιλεῦσαι
basileusai
αὐτὸν
auton
καὶ
kai
δέκα
deka
ἓξ
heks
ἔτη
ete
ἐβασίλευσεν
ebasileusen
ἐν
en
Ιερουσαλημ·
Ierusalem;
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἐποίησεν
epoiesen
τὸ
to

A-ASN
εὐθὲς
euthes
ἐνώπιον
enopion

N-GSM
יהוה
JHWH
ὡς
hos
Δαυιδ
Dauid
ho
πατὴρ
pater
αὐτοῦ.
autu.
ἐπορεύθη
eporeuthe
κατὰ
kata
τὰς
tas
ὁδοὺς
hodus
βασιλέων
basileon
Ισραηλ·
Israel;
καὶ
kai
γὰρ
gar

A-APN
γλυπτὰ
glypta
ἐποίησεν
epoiesen
τοῖς
tois
εἰδώλοις
eidolois
αὐτῶν
auton
ἔθυεν
ethyen
ἐν
en

N-PRI
Γαιβενενομ
Gaibenenom
καὶ
kai
διῆγεν
diegen
τὰ
ta
τέκνα
tekna
αὐτοῦ
autu
διὰ
dia
πυρὸς
pyros
κατὰ
kata
τὰ
ta
βδελύγματα
bdelygmata
τῶν
ton
ἐθνῶν,
ethnon,
ὧν
hon

V-AAI-3S
ἐξωλέθρευσεν
eksolethreusen

N-NSM
יהוה
JHWH
ἀπὸ
apo
προσώπου
prosopu
υἱῶν
hyion
Ισραηλ,
Israel,
ἐθυμία
ethymia
ἐπὶ
epi
τῶν
ton
ὑψηλῶν
hypselon
καὶ
kai
ἐπὶ
epi
τῶν
ton
δωμάτων
domaton
καὶ
kai
ὑποκάτω
hypokato
παντὸς
pantos
ξύλου
ksylu

N-APN
ἀλσώδους.
alsodus.
παρέδωκεν
paredoken
αὐτὸν
auton

N-NSM
יהוה
JHWH
ho
θεὸς
theos
αὐτοῦ
autu
διὰ
dia
χειρὸς
cheiros
βασιλέως
basileos
Συρίας,
Syrias,
καὶ
kai
ἐπάταξεν
epataksen
ἐν
en
αὐτῷ
auto
καὶ
kai
ᾐχμαλώτευσεν
echmaloteusen
ἐξ
eks
αὐτῶν
auton
αἰχμαλωσίαν
aichmalosian
πολλὴν
pollen
καὶ
kai
ἤγαγεν
egagen
εἰς
eis
Δαμασκόν·
Damaskon;
καὶ
kai
γὰρ
gar
εἰς
eis
τὰς
tas
χεῖρας
cheiras
βασιλέως
basileos
Ισραηλ
Israel
παρέδωκεν
paredoken
αὐτόν,
auton,
καὶ
kai
ἐπάταξεν
epataksen
ἐν
en
αὐτῷ
auto
πληγὴν
plegen
μεγάλην.
megalen.
ἀπέκτεινεν
apekteinen

N-PRI
Φακεε
Fakee
ho
τοῦ
tu

N-GSM
Ρομελια
Romelia
βασιλεὺς
basileus
Ισραηλ
Israel
ἐν
en
Ιουδα
Iuda
ἐν
en
μιᾷ
mia
ἡμέρᾳ
hemera
ἑκατὸν
hekaton
εἴκοσι
eikosi
χιλιάδας
chiliadas
ἀνδρῶν
andron
δυνατῶν
dynaton
ἰσχύι
ischyi
ἐν
en
τῷ
to
αὐτοὺς
autus
καταλιπεῖν
katalipein
τὸν
ton

N-ASM
יהוה
JHWH
θεὸν
theon
τῶν
ton
πατέρων
pateron
αὐτῶν.
auton.
ἀπέκτεινεν
apekteinen

N-PRI
Εζεκρι
Edzekri
ho
δυνατὸς
dynatos
τοῦ
tu
Εφραιμ
Efraim
τὸν
ton

N-PRI
Μαασαιαν
Maasaian
τὸν
ton
υἱὸν
hyion
τοῦ
tu
βασιλέως
basileos
καὶ
kai
τὸν
ton

N-PRI
Εσδρικαμ
Ezdrikam
ἡγούμενον
hegumenon
τοῦ
tu
οἴκου
oiku
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
τὸν
ton

N-PRI
Ελκανα
Elkana
τὸν
ton
διάδοχον
diadochon
τοῦ
tu
βασιλέως.
basileos.
ᾐχμαλώτισαν
echmalotisan
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
Ισραηλ
Israel
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
ἀδελφῶν
adelfon
αὐτῶν
auton
τριακοσίας
triakosias
χιλιάδας,
chiliadas,
γυναῖκας,
gynaikas,
υἱοὺς
hyius
καὶ
kai
θυγατέρας,
thygateras,
καὶ
kai
σκῦλα
skyla
πολλὰ
polla

V-AAI-3P
ἐσκύλευσαν
eskyleusan
ἐξ
eks
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
ἤνεγκαν
enenkan
τὰ
ta
σκῦλα
skyla
εἰς
eis
Σαμάρειαν.
Samareian.
ἐκεῖ
ekei
ἦν
en
ho
προφήτης
profetes
τοῦ
tu

N-GSM
יהוה,
יהוה,

N-PRI
Ωδηδ
Oded
ὄνομα
onoma
αὐτῷ,
auto,
καὶ
kai
ἐξῆλθεν
ekselthen
εἰς
eis
ἀπάντησιν
apantesin
τῆς
tes
δυνάμεως
dynameos
τῶν
ton
ἐρχομένων
erchomenon
εἰς
eis
Σαμάρειαν
Samareian
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
αὐτοῖς
autois
Ἰδοὺ
Idu
ὀργὴ
orge

N-GSM
יהוה
JHWH
θεοῦ
theu
τῶν
ton
πατέρων
pateron
ὑμῶν
hymon
ἐπὶ
epi
τὸν
ton
Ιουδαν,
Iudan,
καὶ
kai
παρέδωκεν
paredoken
αὐτοὺς
autus
εἰς
eis
τὰς
tas
χεῖρας
cheiras
ὑμῶν,
hymon,
καὶ
kai
ἀπεκτείνατε
apekteinate
ἐν
en
αὐτοῖς
autois
ἐν
en
ὀργῇ·
orge;
ἕως
heos
τῶν
ton
οὐρανῶν
uranon
ἔφθακεν.
efthaken.
νῦν
nyn
υἱοὺς
hyius
Ιουδα
Iuda
καὶ
kai
Ιερουσαλημ
Ierusalem
ὑμεῖς
hymeis
λέγετε
legete

V-FMN
κατακτήσεσθαι
kataktesesthai
εἰς
eis
δούλους
dulus
καὶ
kai
δούλας·
dulas;
οὐκ
uk
ἰδού
idu
εἰμι
eimi
μεθ᾽
meth᾽
ὑμῶν
hymon
μαρτυρῆσαι
martyresai

N-DSM
יהוה
JHWH
θεῷ
theo
ὑμῶν;
hymon;
νῦν
nyn
ἀκούσατέ
akusate
μου
mu
καὶ
kai
ἀποστρέψατε
apostrepsate
τὴν
ten
αἰχμαλωσίαν,
aichmalosian,
ἣν
hen
ᾐχμαλωτεύσατε
echmaloteusate
τῶν
ton
ἀδελφῶν
adelfon
ὑμῶν,
hymon,
ὅτι
hoti
ὀργὴ
orge
θυμοῦ
thymu

N-GSM
יהוה
JHWH
ἐφ᾽
ef᾽
ὑμῖν.
hymin.
ἀνέστησαν
anestesan
ἄρχοντες
archontes
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
υἱῶν
hyion
Εφραιμ,
Efraim,

N-PRI
Ουδια
Udia
ho
τοῦ
tu

N-PRI
Ιωανου
Ioanu
καὶ
kai
Βαραχιας
Barachias
ho
τοῦ
tu

N-PRI
Μοσολαμωθ
Mosolamoth
καὶ
kai
Εζεκιας
Edzekias
ho
τοῦ
tu

N-PRI
Σελλημ
Sellem
καὶ
kai

N-NSM
Αμασιας
Amasias
ho
τοῦ
tu

N-PRI
Χοδλι,
Chodli,
ἐπὶ
epi
τοὺς
tus
ἐρχομένους
erchomenus
ἀπὸ
apo
τοῦ
tu
πολέμου
polemu
εἶπαν
eipan
αὐτοῖς
autois
Οὐ
U
μὴ
me
εἰσαγάγητε
eisagagete
τὴν
ten
αἰχμαλωσίαν
aichmalosian
ὧδε
hode
πρὸς
pros
ἡμᾶς,
hemas,
ὅτι
hoti
εἰς
eis
τὸ
to
ἁμαρτάνειν
hamartanein
τῷ
to

N-DSM
יהוה
JHWH
ἐφ᾽
ef᾽
ἡμᾶς
hemas
ὑμεῖς
hymeis
λέγετε,
legete,
προσθεῖναι
prostheinai
ἐπὶ
epi
ταῖς
tais
ἁμαρτίαις
hamartiais
ἡμῶν
hemon
καὶ
kai
ἐπὶ
epi
τὴν
ten
ἄγνοιαν,
agnoian,
ὅτι
hoti
πολλὴ
polle
he
ἁμαρτία
hamartia
ἡμῶν
hemon
καὶ
kai
ὀργὴ
orge
θυμοῦ
thymu

N-GSM
יהוה
JHWH
ἐπὶ
epi
τὸν
ton
Ισραηλ.
Israel.
ἀφῆκαν
afekan
οἱ
hoi

N-NPM
πολεμισταὶ
polemistai
τὴν
ten
αἰχμαλωσίαν
aichmalosian
καὶ
kai
τὰ
ta
σκῦλα
skyla
ἐναντίον
enantion
τῶν
ton
ἀρχόντων
archonton
καὶ
kai
πάσης
pases
τῆς
tes
ἐκκλησίας.
ekklesias.
ἀνέστησαν
anestesan
ἄνδρες,
andres,
οἳ
hoi
ἐπεκλήθησαν
epeklethesan
ἐν
en
ὀνόματι,
onomati,
καὶ
kai
ἀντελάβοντο
antelabonto
τῆς
tes
αἰχμαλωσίας
aichmalosias
καὶ
kai
πάντας
pantas
τοὺς
tus
γυμνοὺς
gymnus
περιέβαλον
periebalon
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
σκύλων
skylon
καὶ
kai
ἐνέδυσαν
enedysan
αὐτοὺς
autus
καὶ
kai
ὑπέδησαν
hypedesan
αὐτοὺς
autus
καὶ
kai
ἔδωκαν
edokan
φαγεῖν
fagein
καὶ
kai
ἀλείψασθαι
aleipsasthai
καὶ
kai
ἀντελάβοντο
antelabonto
ἐν
en
ὑποζυγίοις
hypodzygiois
παντὸς
pantos
ἀσθενοῦντος
asthenuntos
καὶ
kai
κατέστησαν
katestesan
αὐτοὺς
autus
εἰς
eis
Ιεριχω
Iericho
πόλιν
polin
φοινίκων
foinikon
πρὸς
pros
τοὺς
tus
ἀδελφοὺς
adelfus
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai
ἐπέστρεψαν
epestrepsan
εἰς
eis
Σαμάρειαν.
Samareian.
τῷ
to
καιρῷ
kairo
ἐκείνῳ
ekeino
ἀπέστειλεν
apesteilen
Αχαζ
Achaz
πρὸς
pros
βασιλέα
basilea

N-PRI
Ασσουρ
Assur
βοηθῆσαι
boethesai
αὐτῷ
auto
ἐν
en
τούτῳ,
tuto,
ὅτι
hoti
Ιδουμαῖοι
Idumaioi
ἐπέθεντο
epethento
καὶ
kai
ἐπάταξαν
epataksan
ἐν
en
Ιουδα
Iuda
καὶ
kai
ᾐχμαλώτισαν
echmalotisan
αἰχμαλωσίαν
aichmalosian
οἱ
hoi
ἀλλόφυλοι
allofyloi
ἐπέθεντο
epethento
ἐπὶ
epi
τὰς
tas
πόλεις
poleis
τῆς
tes
πεδινῆς
pedines
καὶ
kai
ἀπὸ
apo
λιβὸς
libos
τοῦ
tu
Ιουδα
Iuda
καὶ
kai
ἔλαβον
elabon
τὴν
ten

N-PRI
Βαιθσαμυς
Baithsamys
καὶ
kai
τὴν
ten

N-PRI
Αιλων
Ailon
καὶ
kai
τὴν
ten

N-PRI
Γαδηρωθ
Gaderoth
καὶ
kai
τὴν
ten

N-PRI
Σωχω
Socho
καὶ
kai
τὰς
tas
κώμας
komas
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
τὴν
ten

N-PRI
Θαμνα
Thamna
καὶ
kai
τὰς
tas
κώμας
komas
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
τὴν
ten

N-PRI
Γαμζω
Gamdzo
καὶ
kai
τὰς
tas
κώμας
komas
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
κατῴκησαν
katokesan
ἐκεῖ.
ekei.
ἐταπείνωσεν
etapeinosen

N-NSM
יהוה
JHWH
τὸν
ton
Ιουδαν
Iudan
δι᾽
di᾽
Αχαζ
Achaz
βασιλέα
basilea
Ιουδα,
Iuda,
ὅτι
hoti
ἀπέστη
apeste

N-DSF
ἀποστάσει
apostasei
ἀπὸ
apo

N-GSM
יהוה.
יהוה.
ἦλθεν
elthen
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτὸν
auton

N-PRI
Θαγλαθφελλασαρ
Thaglathfellasar
βασιλεὺς
basileus

N-PRI
Ασσουρ
Assur
καὶ
kai
ἐπάταξεν
epataksen
αὐτόν.
auton.
ἔλαβεν
elaben
Αχαζ
Achaz
τὰ
ta
ἐν
en
οἴκῳ
oiko

N-GSM
יהוה
JHWH
καὶ
kai
τὰ
ta
ἐν
en
οἴκῳ
oiko
τοῦ
tu
βασιλέως
basileos
καὶ
kai
τῶν
ton
ἀρχόντων
archonton
καὶ
kai
ἔδωκεν
edoken
τῷ
to
βασιλεῖ
basilei

N-PRI
Ασσουρ
Assur
καὶ
kai
οὐκ
uk
εἰς
eis
βοήθειαν
boetheian
αὐτῷ.
auto.
e
τῷ
to
θλιβῆναι
thlibenai
αὐτὸν
auton
καὶ
kai
προσέθηκεν
prosetheken
τοῦ
tu
ἀποστῆναι
apostenai
ἀπὸ
apo

N-GSM
יהוה
JHWH
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
ho
βασιλεύς
basileus
τοὺς
tus
θεοὺς
theus
Δαμασκοῦ
Damasku
τοὺς
tus
τύπτοντάς
typtontas
με·
me;
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
Ὅτι
Hoti
θεοὶ
theoi
βασιλέως
basileos
Συρίας
Syrias
αὐτοὶ
autoi
κατισχύσουσιν
katischysusin
αὐτούς,
autus,
αὐτοῖς
autois
τοίνυν
toinyn
θύσω,
thyso,
καὶ
kai

V-FMI-3P
ἀντιλήμψονταί
antilempsontai
μου.
mu.
καὶ
kai
αὐτοὶ
autoi
ἐγένοντο
egenonto
αὐτῷ
auto
εἰς
eis

N-ASN
σκῶλον
skolon
καὶ
kai
παντὶ
panti
Ισραηλ.
Israel.
ἀπέστησεν
apestesen
Αχαζ
Achaz
τὰ
ta
σκεύη
skeue
οἴκου
oiku

N-GSM
יהוה
JHWH
καὶ
kai
κατέκοψεν
katekopsen
αὐτὰ
auta
καὶ
kai
ἔκλεισεν
ekleisen
τὰς
tas
θύρας
thyras
οἴκου
oiku

N-GSM
יהוה
JHWH
καὶ
kai
ἐποίησεν
epoiesen
ἑαυτῷ
heauto
θυσιαστήρια
thysiasteria
ἐν
en
πάσῃ
pase
γωνίᾳ
gonia
ἐν
en
Ιερουσαλημ·
Ierusalem;
ἐν
en
πάσῃ
pase
πόλει
polei
καὶ
kai
πόλει
polei
ἐν
en
Ιουδα
Iuda
ἐποίησεν
epoiesen
ὑψηλὰ
hypsela
θυμιᾶν
thymian
θεοῖς
theois
ἀλλοτρίοις,
allotriois,
καὶ
kai
παρώργισαν
parorgisan

N-ASM
יהוה
JHWH
τὸν
ton
θεὸν
theon
τῶν
ton
πατέρων
pateron
αὐτῶν.
auton.
οἱ
hoi
λοιποὶ
loipoi
λόγοι
logoi
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
αἱ
hai
πράξεις
prakseis
αὐτοῦ
autu
αἱ
hai
πρῶται
protai
καὶ
kai
αἱ
hai
ἔσχαται
eschatai
ἰδοὺ
idu
γεγραμμέναι
gegrammenai
ἐπὶ
epi
βιβλίῳ
biblio
βασιλέων
basileon
Ιουδα
Iuda
καὶ
kai
Ισραηλ.
Israel.
ἐκοιμήθη
ekoimethe
Αχαζ
Achaz
μετὰ
meta
τῶν
ton
πατέρων
pateron
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ἐτάφη
etafe
ἐν
en
πόλει
polei
Δαυιδ,
Dauid,
ὅτι
hoti
οὐκ
uk
εἰσήνεγκαν
eisenenkan
αὐτὸν
auton
εἰς
eis
τοὺς
tus
τάφους
tafus
τῶν
ton
βασιλέων
basileon
Ισραηλ·
Israel;
καὶ
kai
ἐβασίλευσεν
ebasileusen
Εζεκιας
Edzekias
υἱὸς
hyios
αὐτοῦ
autu
ἀντ᾽
ant᾽
αὐτοῦ.
autu.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.