Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Rodzaju
(Γένεσις)

Rozdział 41


δὲ
de
μετὰ
meta
δύο
duo
ἔτη
ete
ἡμερῶν
hemeron
Φαραω
Farao
εἶδεν
eiden
ἐνύπνιον.
enypnion.
ᾤετο
oeto
ἑστάναι
hestanai
ἐπὶ
epi
τοῦ
tu
ποταμοῦ,
potamu,
ἰδοὺ
idu
ὥσπερ
hosper
ἐκ
ek
τοῦ
tu
ποταμοῦ
potamu
ἀνέβαινον
anebainon
ἑπτὰ
hepta
βόες
boes
καλαὶ
kalai
τῷ
to
εἴδει
eidei
καὶ
kai
ἐκλεκταὶ
eklektai
ταῖς
tais
σαρξὶν
sarksin
καὶ
kai
ἐβόσκοντο
eboskonto
ἐν
en
τῷ
to

N-PRI
ἄχει·
achei;
δὲ
de
ἑπτὰ
hepta
βόες
boes
ἀνέβαινον
anebainon
μετὰ
meta
ταύτας
tautas
ἐκ
ek
τοῦ
tu
ποταμοῦ
potamu
αἰσχραὶ
aischrai
τῷ
to
εἴδει
eidei
καὶ
kai
λεπταὶ
leptai
ταῖς
tais
σαρξὶν
sarksin
καὶ
kai

V-IMI-3P
ἐνέμοντο
enemonto
παρὰ
para
τὰς
tas
βόας
boas
παρὰ
para
τὸ
to
χεῖλος
cheilos
τοῦ
tu
ποταμοῦ·
potamu;
κατέφαγον
katefagon
αἱ
hai
ἑπτὰ
hepta
βόες
boes
αἱ
hai
αἰσχραὶ
aischrai
καὶ
kai
λεπταὶ
leptai
ταῖς
tais
σαρξὶν
sarksin
τὰς
tas
ἑπτὰ
hepta
βόας
boas
τὰς
tas
καλὰς
kalas
τῷ
to
εἴδει
eidei
καὶ
kai
τὰς
tas
ἐκλεκτάς.
eklektas.
ἠγέρθη
egerthe
δὲ
de
Φαραω.
Farao.
ἐνυπνιάσθη
enypniasthe
τὸ
to
δεύτερον,
deuteron,
καὶ
kai
ἰδοὺ
idu
ἑπτὰ
hepta
στάχυες
stachyes
ἀνέβαινον
anebainon
ἐν
en

N-DSM
πυθμένι
pythmeni
ἑνὶ
heni
ἐκλεκτοὶ
eklektoi
καὶ
kai
καλοί·
kaloi;
δὲ
de
ἑπτὰ
hepta
στάχυες
stachyes
λεπτοὶ
leptoi
καὶ
kai

A-NPM
ἀνεμόφθοροι
anemofthoroi

V-IMI-3P
ἀνεφύοντο
anefuonto
μετ᾽
met᾽
αὐτούς·
autus;
κατέπιον
katepion
οἱ
hoi
ἑπτὰ
hepta
στάχυες
stachyes
οἱ
hoi
λεπτοὶ
leptoi
καὶ
kai

A-NPM
ἀνεμόφθοροι
anemofthoroi
τοὺς
tus
ἑπτὰ
hepta
στάχυας
stachyas
τοὺς
tus
ἐκλεκτοὺς
eklektus
καὶ
kai
τοὺς
tus
πλήρεις.
plereis.
ἠγέρθη
egerthe
δὲ
de
Φαραω,
Farao,
καὶ
kai
ἦν
en
ἐνύπνιον.
enypnion.
δὲ
de
πρωὶ
proi
καὶ
kai
ἐταράχθη
etarachthe
he
ψυχὴ
psyche
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
ἀποστείλας
aposteilas
ἐκάλεσεν
ekalesen
πάντας
pantas
τοὺς
tus

N-APM
ἐξηγητὰς
eksegetas
Αἰγύπτου
Aigyptu
καὶ
kai
πάντας
pantas
τοὺς
tus
σοφοὺς
sofus
αὐτῆς,
autes,
καὶ
kai
διηγήσατο
diegesato
αὐτοῖς
autois
Φαραω
Farao
τὸ
to
ἐνύπνιον,
enypnion,
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἦν
en
ho
ἀπαγγέλλων
apangellon
αὐτὸ
auto
τῷ
to
Φαραω.
Farao.
ἐλάλησεν
elalesen
ho

N-NSM
ἀρχιοινοχόος
archioinochoos
πρὸς
pros
Φαραω
Farao
λέγων
legon
Τὴν
Ten
ἁμαρτίαν
hamartian
μου
mu
ἀναμιμνῄσκω
anamimnesko
σήμερον·
semeron;
ὠργίσθη
orgisthe
τοῖς
tois
παισὶν
paisin
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ἔθετο
etheto
ἡμᾶς
hemas
ἐν
en
φυλακῇ
fylake
ἐν
en
τῷ
to
οἴκῳ
oiko
τοῦ
tu

N-GSM
ἀρχιμαγείρου,
archimageiru,
ἐμέ
eme
τε
te
καὶ
kai
τὸν
ton

N-ASM
ἀρχισιτοποιόν.
archisitopoion.
εἴδομεν
eidomen
ἐνύπνιον
enypnion
ἐν
en
νυκτὶ
nykti
μιᾷ,
mia,
ἐγώ
ego
τε
te
καὶ
kai
αὐτός,
autos,
ἕκαστος
hekastos
κατὰ
kata
τὸ
to
αὑτοῦ
hautu
ἐνύπνιον
enypnion
εἴδομεν.
eidomen.
δὲ
de
ἐκεῖ
ekei
μεθ᾽
meth᾽
ἡμῶν
hemon
νεανίσκος
neaniskos
παῖς
pais
Εβραῖος
Ebraios
τοῦ
tu

N-GSM
ἀρχιμαγείρου,
archimageiru,
καὶ
kai
διηγησάμεθα
diegesametha
αὐτῷ,
auto,
καὶ
kai
συνέκρινεν
synekrinen
ἡμῖν.
hemin.
δὲ
de
καθὼς
kathos
συνέκρινεν
synekrinen
ἡμῖν,
hemin,
οὕτως
hutos
καὶ
kai
συνέβη,
synebe,
ἐμέ
eme
τε
te
ἀποκατασταθῆναι
apokatastathenai
ἐπὶ
epi
τὴν
ten
ἀρχήν
archen
μου,
mu,
ἐκεῖνον
ekeinon
δὲ
de
κρεμασθῆναι.
kremasthenai.
δὲ
de
Φαραω
Farao
ἐκάλεσεν
ekalesen
τὸν
ton
Ιωσηφ,
Iosef,
καὶ
kai
ἐξήγαγον
eksegagon
αὐτὸν
auton
ἐκ
ek
τοῦ
tu
ὀχυρώματος
ochyromatos
καὶ
kai
ἐξύρησαν
eksyresan
αὐτὸν
auton
καὶ
kai
ἤλλαξαν
ellaksan
τὴν
ten
στολὴν
stolen
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
ἦλθεν
elthen
πρὸς
pros
Φαραω.
Farao.
δὲ
de
Φαραω
Farao
τῷ
to
Ιωσηφ
Iosef
Ἐνύπνιον
Enypnion
ἑώρακα,
heoraka,
καὶ
kai
ho
συγκρίνων
synkrinon
οὐκ
uk
ἔστιν
estin
αὐτό·
auto;
ἐγὼ
ego
δὲ
de
ἀκήκοα
akekoa
περὶ
peri
σοῦ
su
λεγόντων
legonton
ἀκούσαντά
akusanta
σε
se
ἐνύπνια
enypnia
συγκρῖναι
synkrinai
αὐτά.
auta.
δὲ
de
Ιωσηφ
Iosef
τῷ
to
Φαραω
Farao
εἶπεν
eipen
Ἄνευ
Aneu
τοῦ
tu
θεοῦ
theu
οὐκ
uk
ἀποκριθήσεται
apokrithesetai
τὸ
to
σωτήριον
soterion
Φαραω.
Farao.
δὲ
de
Φαραω
Farao
τῷ
to
Ιωσηφ
Iosef
λέγων
legon
Ἐν
En
τῷ
to
ὕπνῳ
hypno
μου
mu
ᾤμην
omen
ἑστάναι
hestanai
παρὰ
para
τὸ
to
χεῖλος
cheilos
τοῦ
tu
ποταμοῦ,
potamu,
ὥσπερ
hosper
ἐκ
ek
τοῦ
tu
ποταμοῦ
potamu
ἀνέβαινον
anebainon
ἑπτὰ
hepta
βόες
boes
καλαὶ
kalai
τῷ
to
εἴδει
eidei
καὶ
kai
ἐκλεκταὶ
eklektai
ταῖς
tais
σαρξὶν
sarksin
καὶ
kai

V-IMI-3P
ἐνέμοντο
enemonto
ἐν
en
τῷ
to

N-PRI
ἄχει·
achei;
ἰδοὺ
idu
ἑπτὰ
hepta
βόες
boes
ἕτεραι
heterai
ἀνέβαινον
anebainon
ὀπίσω
opiso
αὐτῶν
auton
ἐκ
ek
τοῦ
tu
ποταμοῦ
potamu
πονηραὶ
ponerai
καὶ
kai
αἰσχραὶ
aischrai
τῷ
to
εἴδει
eidei
καὶ
kai
λεπταὶ
leptai
ταῖς
tais
σαρξίν,
sarksin,
οἵας
hoias
οὐκ
uk
εἶδον
eidon
τοιαύτας
toiautas
ἐν
en
ὅλῃ
hole
γῇ
ge
Αἰγύπτῳ
Aigypto
αἰσχροτέρας·
aischroteras;
κατέφαγον
katefagon
αἱ
hai
ἑπτὰ
hepta
βόες
boes
αἱ
hai
αἰσχραὶ
aischrai
καὶ
kai
λεπταὶ
leptai
τὰς
tas
ἑπτὰ
hepta
βόας
boas
τὰς
tas
πρώτας
protas
τὰς
tas
καλὰς
kalas
καὶ
kai
ἐκλεκτάς,
eklektas,
εἰσῆλθον
eiselthon
εἰς
eis
τὰς
tas
κοιλίας
koilias
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
οὐ
u

N-NPM
διάδηλοι
diadeloi
ἐγένοντο
egenonto
ὅτι
hoti
εἰσῆλθον
eiselthon
εἰς
eis
τὰς
tas
κοιλίας
koilias
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai
αἱ
hai
ὄψεις
opseis
αὐτῶν
auton
αἰσχραὶ
aischrai
καθὰ
katha
καὶ
kai
τὴν
ten
ἀρχήν.
archen.
ἐξεγερθεὶς
eksegertheis
δὲ
de
ἐκοιμήθην
ekoimethen
εἶδον
eidon
πάλιν
palin
ἐν
en
τῷ
to
ὕπνῳ
hypno
μου,
mu,
καὶ
kai
ὥσπερ
hosper
ἑπτὰ
hepta
στάχυες
stachyes
ἀνέβαινον
anebainon
ἐν
en

N-DSM
πυθμένι
pythmeni
ἑνὶ
heni
πλήρεις
plereis
καὶ
kai
καλοί·
kaloi;
δὲ
de
ἑπτὰ
hepta
στάχυες
stachyes
λεπτοὶ
leptoi
καὶ
kai

A-NPM
ἀνεμόφθοροι
anemofthoroi

V-IMI-3P
ἀνεφύοντο
anefuonto
ἐχόμενοι
echomenoi
αὐτῶν·
auton;
κατέπιον
katepion
οἱ
hoi
ἑπτὰ
hepta
στάχυες
stachyes
οἱ
hoi
λεπτοὶ
leptoi
καὶ
kai

A-NPM
ἀνεμόφθοροι
anemofthoroi
τοὺς
tus
ἑπτὰ
hepta
στάχυας
stachyas
τοὺς
tus
καλοὺς
kalus
καὶ
kai
τοὺς
tus
πλήρεις.
plereis.
εἶπα
eipa
οὖν
un
τοῖς
tois

N-DPM
ἐξηγηταῖς,
eksegetais,
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἦν
en
ho
ἀπαγγέλλων
apangellon
μοι.
moi.
εἶπεν
eipen
Ιωσηφ
Iosef
τῷ
to
Φαραω
Farao
Τὸ
To
ἐνύπνιον
enypnion
Φαραω
Farao
ἕν
hen
ἐστιν·
estin;
ὅσα
hosa
ho
θεὸς
theos
ποιεῖ,
poiei,
ἔδειξεν
edeiksen
τῷ
to
Φαραω.
Farao.
ἑπτὰ
hepta
βόες
boes
αἱ
hai
καλαὶ
kalai
ἑπτὰ
hepta
ἔτη
ete
ἐστίν,
estin,
καὶ
kai
οἱ
hoi
ἑπτὰ
hepta
στάχυες
stachyes
οἱ
hoi
καλοὶ
kaloi
ἑπτὰ
hepta
ἔτη
ete
ἐστίν·
estin;
τὸ
to
ἐνύπνιον
enypnion
Φαραω
Farao
ἕν
hen
ἐστιν.
estin.
αἱ
hai
ἑπτὰ
hepta
βόες
boes
αἱ
hai
λεπταὶ
leptai
αἱ
hai
ἀναβαίνουσαι
anabainusai
ὀπίσω
opiso
αὐτῶν
auton
ἑπτὰ
hepta
ἔτη
ete
ἐστίν,
estin,
καὶ
kai
οἱ
hoi
ἑπτὰ
hepta
στάχυες
stachyes
οἱ
hoi
λεπτοὶ
leptoi
καὶ
kai

A-NPM
ἀνεμόφθοροι
anemofthoroi
ἔσονται
esontai
ἑπτὰ
hepta
ἔτη
ete
λιμοῦ.
limu.
δὲ
de
ῥῆμα,
rema,
ho
εἴρηκα
eireka
Φαραω
Farao
Ὅσα
Hosa
ho
θεὸς
theos
ποιεῖ,
poiei,
ἔδειξεν
edeiksen
τῷ
to
Φαραω,
Farao,
ἑπτὰ
hepta
ἔτη
ete
ἔρχεται
erchetai

N-NSF
εὐθηνία
euthenia
πολλὴ
polle
ἐν
en
πάσῃ
pase
γῇ
ge
Αἰγύπτῳ·
Aigypto;
δὲ
de
ἑπτὰ
hepta
ἔτη
ete
λιμοῦ
limu
μετὰ
meta
ταῦτα,
tauta,
καὶ
kai
ἐπιλήσονται
epilesontai
τῆς
tes
πλησμονῆς
plesmones
ἐν
en
ὅλῃ
hole
γῇ
ge
Αἰγύπτῳ,
Aigypto,
καὶ
kai
ἀναλώσει
analosei
ho
λιμὸς
limos
τὴν
ten
γῆν,
gen,
οὐκ
uk
ἐπιγνωσθήσεται
epignosthesetai
he

N-NSF
εὐθηνία
euthenia
ἐπὶ
epi
τῆς
tes
γῆς
ges
ἀπὸ
apo
τοῦ
tu
λιμοῦ
limu
τοῦ
tu
ἐσομένου
esomenu
μετὰ
meta
ταῦτα·
tauta;
ἰσχυρὸς
ischyros
γὰρ
gar
ἔσται
estai
σφόδρα.
sfodra.
δὲ
de
τοῦ
tu

V-AAN
δευτερῶσαι
deuterosai
τὸ
to
ἐνύπνιον
enypnion
Φαραω
Farao
δίς,
dis,
ὅτι
hoti
ἀληθὲς
alethes
ἔσται
estai
τὸ
to
ῥῆμα
rema
τὸ
to
παρὰ
para
τοῦ
tu
θεοῦ,
theu,
καὶ
kai

V-FAI-3S
ταχυνεῖ
tachynei
ho
θεὸς
theos
τοῦ
tu
ποιῆσαι
poiesai
αὐτό.
auto.
οὖν
un

V-AMD-2S
σκέψαι
skepsai
ἄνθρωπον
anthropon
φρόνιμον
fronimon
καὶ
kai
συνετὸν
syneton
καὶ
kai
κατάστησον
katasteson
αὐτὸν
auton
ἐπὶ
epi
γῆς
ges
Αἰγύπτου·
Aigyptu;
ποιησάτω
poiesato
Φαραω
Farao
καὶ
kai
καταστησάτω
katastesato

N-APM
τοπάρχας
toparchas
ἐπὶ
epi
τῆς
tes
γῆς,
ges,
καὶ
kai

V-AAD-3P
ἀποπεμπτωσάτωσαν
apopemptosatosan
πάντα
panta
τὰ
ta
γενήματα
genemata
τῆς
tes
γῆς
ges
Αἰγύπτου
Aigyptu
τῶν
ton
ἑπτὰ
hepta
ἐτῶν
eton
τῆς
tes

N-GSF
εὐθηνίας
euthenias
συναγαγέτωσαν
synagagetosan
πάντα
panta
τὰ
ta
βρώματα
bromata
τῶν
ton
ἑπτὰ
hepta
ἐτῶν
eton
τῶν
ton
ἐρχομένων
erchomenon
τῶν
ton
καλῶν
kalon
τούτων,
tuton,
καὶ
kai
συναχθήτω
synachtheto
ho
σῖτος
sitos
ὑπὸ
hypo
χεῖρα
cheira
Φαραω,
Farao,
βρώματα
bromata
ἐν
en
ταῖς
tais
πόλεσιν
polesin
φυλαχθήτω·
fylachtheto;
ἔσται
estai
τὰ
ta
βρώματα
bromata
πεφυλαγμένα
pefylagmena
τῇ
te
γῇ
ge
εἰς
eis
τὰ
ta
ἑπτὰ
hepta
ἔτη
ete
τοῦ
tu
λιμοῦ,
limu,
ha
ἔσονται
esontai
ἐν
en
γῇ
ge
Αἰγύπτῳ,
Aigypto,
καὶ
kai
οὐκ
uk

V-FPI-3S
ἐκτριβήσεται
ektribesetai
he
γῆ
ge
ἐν
en
τῷ
to
λιμῷ.
limo.
δὲ
de
τὰ
ta
ῥήματα
remata
ἐναντίον
enantion
Φαραω
Farao
καὶ
kai
ἐναντίον
enantion
πάντων
panton
τῶν
ton
παίδων
paidon
αὐτοῦ,
autu,
εἶπεν
eipen
Φαραω
Farao
πᾶσιν
pasin
τοῖς
tois
παισὶν
paisin
αὐτοῦ
autu
Μὴ
Me
εὑρήσομεν
heuresomen
ἄνθρωπον
anthropon
τοιοῦτον,
toiuton,
ὃς
hos
ἔχει
echei
πνεῦμα
pneuma
θεοῦ
theu
ἐν
en
αὐτῷ;
auto;
δὲ
de
Φαραω
Farao
τῷ
to
Ιωσηφ
Iosef
Ἐπειδὴ
Epeide
ἔδειξεν
edeiksen
ho
θεός
theos
σοι
soi
πάντα
panta
ταῦτα,
tauta,
οὐκ
uk
ἔστιν
estin
ἄνθρωπος
anthropos
φρονιμώτερος
fronimoteros
καὶ
kai
συνετώτερός
synetoteros
σου·
su;
ἔσῃ
ese
ἐπὶ
epi
τῷ
to
οἴκῳ
oiko
μου,
mu,
καὶ
kai
ἐπὶ
epi
τῷ
to
στόματί
stomati
σου
su
ὑπακούσεται
hypakusetai
πᾶς
pas
ho
λαός
laos
μου·
mu;
πλὴν
plen
τὸν
ton
θρόνον
thronon
ὑπερέξω
hyperekso
σου
su
ἐγώ.
ego.
δὲ
de
Φαραω
Farao
τῷ
to
Ιωσηφ
Iosef
Ἰδοὺ
Idu
καθίστημί
kathistemi
σε
se
σήμερον
semeron
ἐπὶ
epi
πάσης
pases
γῆς
ges
Αἰγύπτου.
Aigyptu.
περιελόμενος
perielomenos
Φαραω
Farao
τὸν
ton
δακτύλιον
daktylion
ἀπὸ
apo
τῆς
tes
χειρὸς
cheiros
αὐτοῦ
autu
περιέθηκεν
perietheken
αὐτὸν
auton
ἐπὶ
epi
τὴν
ten
χεῖρα
cheira
Ιωσηφ
Iosef
καὶ
kai
ἐνέδυσεν
enedysen
αὐτὸν
auton
στολὴν
stolen
βυσσίνην
byssinen
καὶ
kai
περιέθηκεν
perietheken

N-ASM
κλοιὸν
kloion
χρυσοῦν
chrysun
περὶ
peri
τὸν
ton
τράχηλον
trachelon
αὐτοῦ·
autu;
ἀνεβίβασεν
anebibasen
αὐτὸν
auton
ἐπὶ
epi
τὸ
to
ἅρμα
harma
τὸ
to
δεύτερον
deuteron
τῶν
ton
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
ἐκήρυξεν
ekeryksen
ἔμπροσθεν
emprosthen
αὐτοῦ
autu
κῆρυξ·
keryks;
καὶ
kai
κατέστησεν
katestesen
αὐτὸν
auton
ἐφ᾽
ef᾽
ὅλης
holes
γῆς
ges
Αἰγύπτου.
Aigyptu.
δὲ
de
Φαραω
Farao
τῷ
to
Ιωσηφ
Iosef
Ἐγὼ
Ego
Φαραω·
Farao;
ἄνευ
aneu
σοῦ
su
οὐκ
uk
ἐξαρεῖ
eksarei
οὐθεὶς
utheis
τὴν
ten
χεῖρα
cheira
αὐτοῦ
autu
ἐπὶ
epi
πάσῃ
pase
γῇ
ge
Αἰγύπτου.
Aigyptu.
ἐκάλεσεν
ekalesen
Φαραω
Farao
τὸ
to
ὄνομα
onoma
Ιωσηφ
Iosef

N-PRI
Ψονθομφανηχ·
Psonthomfanech;
καὶ
kai
ἔδωκεν
edoken
αὐτῷ
auto
τὴν
ten

N-PRI
Ασεννεθ
Asenneth
θυγατέρα
thygatera

N-PRI
Πετεφρη
Petefre
ἱερέως
hiereos
Ἡλίου
Heliu
πόλεως
poleos
αὐτῷ
auto
γυναῖκα.
gynaika.
δὲ
de
ἦν
en
ἐτῶν
eton
τριάκοντα,
triakonta,
ὅτε
hote
ἔστη
este
ἐναντίον
enantion
Φαραω
Farao
βασιλέως
basileos
Αἰγύπτου.
Aigyptu.
Ἐξῆλθεν
Ekselthen
δὲ
de
Ιωσηφ
Iosef
ἐκ
ek
προσώπου
prosopu
Φαραω
Farao
καὶ
kai
διῆλθεν
dielthen
πᾶσαν
pasan
γῆν
gen
Αἰγύπτου.
Aigyptu.
ἐποίησεν
epoiesen
he
γῆ
ge
ἐν
en
τοῖς
tois
ἑπτὰ
hepta
ἔτεσιν
etesin
τῆς
tes

N-GSF
εὐθηνίας
euthenias

N-APN
δράγματα·
dragmata;
συνήγαγεν
synegagen
πάντα
panta
τὰ
ta
βρώματα
bromata
τῶν
ton
ἑπτὰ
hepta
ἐτῶν,
eton,
ἐν
en
οἷς
hois
ἦν
en
he

N-NSF
εὐθηνία
euthenia
ἐν
en
γῇ
ge
Αἰγύπτου,
Aigyptu,
καὶ
kai
ἔθηκεν
etheken
τὰ
ta
βρώματα
bromata
ἐν
en
ταῖς
tais
πόλεσιν,
polesin,
βρώματα
bromata
τῶν
ton

N-GPN
πεδίων
pedion
τῆς
tes
πόλεως
poleos
τῶν
ton
κύκλῳ
kyklo
αὐτῆς
autes
ἔθηκεν
etheken
ἐν
en
αὐτῇ.
aute.
συνήγαγεν
synegagen
Ιωσηφ
Iosef
σῖτον
siton
ὡσεὶ
hosei
τὴν
ten
ἄμμον
ammon
τῆς
tes
θαλάσσης
thalasses
πολὺν
polyn
σφόδρα,
sfodra,
ἕως
heos
οὐκ
uk
ἠδύναντο
edynanto
ἀριθμῆσαι,
arithmesai,
οὐ
u
γὰρ
gar
ἦν
en
ἀριθμός.
arithmos.
δὲ
de
Ιωσηφ
Iosef
ἐγένοντο
egenonto
υἱοὶ
hyioi
δύο
duo
πρὸ
pro
τοῦ
tu
ἐλθεῖν
elthein
τὰ
ta
ἑπτὰ
hepta
ἔτη
ete
τοῦ
tu
λιμοῦ,
limu,
οὓς
hus
ἔτεκεν
eteken
αὐτῷ
auto

N-PRI
Ασεννεθ
Asenneth
θυγάτηρ
thygater

N-PRI
Πετεφρη
Petefre
ἱερέως
hiereos
Ἡλίου
Heliu
πόλεως.
poleos.
δὲ
de
Ιωσηφ
Iosef
τὸ
to
ὄνομα
onoma
τοῦ
tu
πρωτοτόκου
prototoku
Μανασση,
Manasse,
ὅτι
hoti
Ἐπιλαθέσθαι
Epilathesthai
με
me
ἐποίησεν
epoiesen
ho
θεὸς
theos
πάντων
panton
τῶν
ton
πόνων
ponon
μου
mu
καὶ
kai
πάντων
panton
τῶν
ton
τοῦ
tu
πατρός
patros
μου.
mu.
δὲ
de
ὄνομα
onoma
τοῦ
tu
δευτέρου
deuteru
ἐκάλεσεν
ekalesen
Εφραιμ,
Efraim,
ὅτι
hoti
Ηὔξησέν
Euksesen
με
me
ho
θεὸς
theos
ἐν
en
γῇ
ge
ταπεινώσεώς
tapeinoseos
μου.
mu.
δὲ
de
τὰ
ta
ἑπτὰ
hepta
ἔτη
ete
τῆς
tes

N-GSF
εὐθηνίας,
euthenias,
ha
ἐγένοντο
egenonto
ἐν
en
γῇ
ge
Αἰγύπτῳ,
Aigypto,
ἤρξαντο
erksanto
τὰ
ta
ἑπτὰ
hepta
ἔτη
ete
τοῦ
tu
λιμοῦ
limu
ἔρχεσθαι,
erchesthai,
καθὰ
katha
εἶπεν
eipen
Ιωσηφ.
Iosef.
καὶ
kai
ἐγένετο
egeneto
λιμὸς
limos
ἐν
en
πάσῃ
pase
τῇ
te
γῇ,
ge,
ἐν
en
δὲ
de
πάσῃ
pase
γῇ
ge
Αἰγύπτου
Aigyptu
ἦσαν
esan
ἄρτοι.
artoi.
ἐπείνασεν
epeinasen
πᾶσα
pasa
he
γῆ
ge
Αἰγύπτου,
Aigyptu,
ἐκέκραξεν
ekekraksen
δὲ
de
ho
λαὸς
laos
πρὸς
pros
Φαραω
Farao
περὶ
peri
ἄρτων·
arton;
εἶπεν
eipen
δὲ
de
Φαραω
Farao
πᾶσι
pasi
τοῖς
tois
Αἰγυπτίοις
Aigyptiois
Πορεύεσθε
Poreuesthe
πρὸς
pros
Ιωσηφ,
Iosef,
καὶ
kai
ho
ἐὰν
ean
εἴπῃ
eipe
ὑμῖν,
hymin,
ποιήσατε.
poiesate.
ho
λιμὸς
limos
ἦν
en
ἐπὶ
epi
προσώπου
prosopu
πάσης
pases
τῆς
tes
γῆς·
ges;
ἀνέῳξεν
aneoksen
δὲ
de
Ιωσηφ
Iosef
πάντας
pantas
τοὺς
tus

N-APM
σιτοβολῶνας
sitobolonas
καὶ
kai
ἐπώλει
epolei
πᾶσι
pasi
τοῖς
tois
Αἰγυπτίοις.
Aigyptiois.
πᾶσαι
pasai
αἱ
hai
χῶραι
chorai
ἦλθον
elthon
εἰς
eis
Αἴγυπτον
Aigypton
ἀγοράζειν
agoradzein
πρὸς
pros
Ιωσηφ·
Iosef;

V-AAI-3S
ἐπεκράτησεν
epekratesen
γὰρ
gar
ho
λιμὸς
limos
ἐν
en
πάσῃ
pase
τῇ
te
γῇ.
ge.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.