Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Jonasza
(Ιωνάς)

Rozdział 4


ἐλυπήθη
elypethe
Ιωνας
Ionas
λύπην
lypen
μεγάλην
megalen
καὶ
kai
συνεχύθη.
synechythe.
προσεύξατο
proseuksato
πρὸς
pros

N-ASM
יהוה
JHWH
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
O

N-VSM
יהוה,
יהוה,
οὐχ
uch
οὗτοι
hutoi
οἱ
hoi
λόγοι
logoi
μου
mu
ἔτι
eti
ὄντος
ontos
μου
mu
ἐν
en
τῇ
te
γῇ
ge
μου;
mu;
διὰ
dia
τοῦτο
tuto
προέφθασα
proefthasa
τοῦ
tu
φυγεῖν
fygein
εἰς
eis

N-PRI
Θαρσις,
Tharsis,
διότι
dioti
ἔγνων
egnon
ὅτι
hoti
σὺ
sy
ἐλεήμων
eleemon
καὶ
kai
οἰκτίρμων,
oiktirmon,
μακρόθυμος
makrothymos
καὶ
kai

A-NSM
πολυέλεος
polyeleos
καὶ
kai
μετανοῶν
metanoon
ἐπὶ
epi
ταῖς
tais
κακίαις.
kakiais.
νῦν,
nyn,
δέσποτα
despota

N-VSM
יהוה,
יהוה,
λαβὲ
labe
τὴν
ten
ψυχήν
psychen
μου
mu
ἀπ᾽
ap᾽
ἐμοῦ,
emu,
ὅτι
hoti
καλὸν
kalon
τὸ
to
ἀποθανεῖν
apothanein
με
me
e
ζῆν
zen
με.
me.
εἶπεν
eipen

N-NSM
יהוה
JHWH
πρὸς
pros
Ιωναν
Ionan
Εἰ
Ei
σφόδρα
sfodra
λελύπησαι
lelypesai
σύ;
sy;
ἐξῆλθεν
ekselthen
Ιωνας
Ionas
ἐκ
ek
τῆς
tes
πόλεως
poleos
καὶ
kai
ἐκάθισεν
ekathisen
ἀπέναντι
apenanti
τῆς
tes
πόλεως·
poleos;
καὶ
kai
ἐποίησεν
epoiesen
ἑαυτῷ
heauto
ἐκεῖ
ekei
σκηνὴν
skenen
καὶ
kai
ἐκάθητο
ekatheto
ὑποκάτω
hypokato
αὐτῆς
autes
ἐν
en
σκιᾷ,
skia,
ἕως
heos
οὗ
hu
ἀπίδῃ
apide
τί
ti
ἔσται
estai
τῇ
te
πόλει.
polei.
προσέταξεν
prosetaksen

N-NSM
יהוה
JHWH
ho
θεὸς
theos

N-DSF
κολοκύνθῃ,
kolokynthe,
καὶ
kai
ἀνέβη
anebe
ὑπὲρ
hyper
κεφαλῆς
kefales
τοῦ
tu
Ιωνα
Iona
τοῦ
tu
εἶναι
einai
σκιὰν
skian
ὑπεράνω
hyperano
τῆς
tes
κεφαλῆς
kefales
αὐτοῦ
autu
τοῦ
tu

V-PAN
σκιάζειν
skiadzein
αὐτῷ
auto
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
κακῶν
kakon
αὐτοῦ·
autu;
καὶ
kai
ἐχάρη
echare
Ιωνας
Ionas
ἐπὶ
epi
τῇ
te

N-DSF
κολοκύνθῃ
kolokynthe
χαρὰν
charan
μεγάλην.
megalen.
προσέταξεν
prosetaksen
ho
θεὸς
theos
σκώληκι
skoleki

A-DSF
ἑωθινῇ
heothine
τῇ
te
ἐπαύριον,
epaurion,
καὶ
kai
ἐπάταξεν
epataksen
τὴν
ten

N-ASF
κολόκυνθαν,
kolokynthan,
καὶ
kai

V-API-3S
ἀπεξηράνθη.
apekseranthe.
ἐγένετο
egeneto
ἅμα
hama
τῷ
to
ἀνατεῖλαι
anateilai
τὸν
ton
ἥλιον
helion
καὶ
kai
προσέταξεν
prosetaksen
ho
θεὸς
theos
πνεύματι
pneumati
καύσωνος
kausonos

V-PAPDS
συγκαίοντι,
synkaionti,
καὶ
kai
ἐπάταξεν
epataksen
ho
ἥλιος
helios
ἐπὶ
epi
τὴν
ten
κεφαλὴν
kefalen
Ιωνα·
Iona;
καὶ
kai

V-AAI-3S
ὠλιγοψύχησεν
oligopsychesen
καὶ
kai

V-IMI-3S
ἀπελέγετο
apelegeto
τὴν
ten
ψυχὴν
psychen
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
Καλόν
Kalon
μοι
moi
ἀποθανεῖν
apothanein
με
me
e
ζῆν.
zen.
εἶπεν
eipen
ho
θεὸς
theos
πρὸς
pros
Ιωναν
Ionan
Εἰ
Ei
σφόδρα
sfodra
λελύπησαι
lelypesai
σὺ
sy
ἐπὶ
epi
τῇ
te

N-DSF
κολοκύνθῃ;
kolokynthe;
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
Σφόδρα
Sfodra
λελύπημαι
lelypemai
ἐγὼ
ego
ἕως
heos
θανάτου.
thanatu.
εἶπεν
eipen

N-NSM
יהוה
JHWH
Σὺ
Sy
ἐφείσω
efeiso
ὑπὲρ
hyper
τῆς
tes

N-GSF
κολοκύνθης,
kolokynthes,
ὑπὲρ
hyper
ἧς
hes
οὐκ
uk
ἐκακοπάθησας
ekakopathesas
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτὴν
auten
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἐξέθρεψας
eksethrepsas
αὐτήν,
auten,
he
ἐγενήθη
egenethe
ὑπὸ
hypo
νύκτα
nykta
καὶ
kai
ὑπὸ
hypo
νύκτα
nykta
ἀπώλετο.
apoleto.
δὲ
de
οὐ
u
φείσομαι
feisomai
ὑπὲρ
hyper

N-GSF
Νινευη
Nineue
τῆς
tes
πόλεως
poleos
τῆς
tes
μεγάλης,
megales,
ἐν
en
he
κατοικοῦσιν
katoikusin
πλείους
pleius
e
δώδεκα
dodeka
μυριάδες
myriades
ἀνθρώπων,
anthropon,
οἵτινες
hoitines
οὐκ
uk
ἔγνωσαν
egnosan
δεξιὰν
deksian
αὐτῶν
auton
e
ἀριστερὰν
aristeran
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai
κτήνη
ktene
πολλά;
polla;
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.