Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Przysłów
(Παροιμίαι)

Rozdział 12


ἀγαπῶν
agapon
παιδείαν
paideian
ἀγαπᾷ
agapa
αἴσθησιν,
aisthesin,
ho
δὲ
de
μισῶν
mison
ἐλέγχους
elenchus
ἄφρων.
afron.
ho
εὑρὼν
heuron
χάριν
charin
παρὰ
para

N-DSM
יהוה,
יהוה,
ἀνὴρ
aner
δὲ
de

A-NSM
παράνομος
paranomos

V-FPI-3S
παρασιωπηθήσεται.
parasiopethesetai.

V-FAI-3S
κατορθώσει
katorthosei
ἄνθρωπος
anthropos
ἐξ
eks
ἀνόμου,
anomu,
αἱ
hai
δὲ
de
ῥίζαι
ridzai
τῶν
ton
δικαίων
dikaion
οὐκ
uk
ἐξαρθήσονται.
eksarthesontai.

A-NSF
ἀνδρεία
andreia
στέφανος
stefanos
τῷ
to
ἀνδρὶ
andri
αὐτῆς·
autes;
ὥσπερ
hosper
δὲ
de
ἐν
en
ξύλῳ
ksylo
σκώληξ,
skoleks,
οὕτως
hutos
ἄνδρα
andra

V-PAI-3S
ἀπόλλυσιν
apollysin
γυνὴ
gyne
κακοποιός.
kakopoios.
δικαίων
dikaion
κρίματα,
krimata,

V-PAI-3P
κυβερνῶσιν
kybernosin
δὲ
de
ἀσεβεῖς
asebeis
δόλους.
dolus.
ἀσεβῶν
asebon
δόλιοι,
dolioi,
στόμα
stoma
δὲ
de
ὀρθῶν
orthon
ῥύσεται
rysetai
αὐτούς.
autus.
ἐὰν
ean
στραφῇ,
strafe,
ἀσεβὴς
asebes
ἀφανίζεται,
afanidzetai,
οἶκοι
oikoi
δὲ
de
δικαίων
dikaion
παραμένουσιν.
paramenusin.
συνετοῦ
synetu

V-PMI-3S
ἐγκωμιάζεται
enkomiadzetai
ὑπὸ
hypo
ἀνδρός,
andros,

A-NSM
νωθροκάρδιος
nothrokardios
δὲ
de
μυκτηρίζεται.
mykteridzetai.
ἀνὴρ
aner
ἐν
en
ἀτιμίᾳ
atimia
δουλεύων
duleuon
ἑαυτῷ
heauto
e
τιμὴν
timen
ἑαυτῷ
heauto
περιτιθεὶς
perititheis
καὶ
kai
προσδεόμενος
prozdeomenos
ἄρτου.
artu.
οἰκτίρει
oiktirei
ψυχὰς
psychas
κτηνῶν
ktenon
αὐτοῦ,
autu,
τὰ
ta
δὲ
de
σπλάγχνα
splanchna
τῶν
ton
ἀσεβῶν
asebon
ἀνελεήμονα.
aneleemona.
ἐργαζόμενος
ergadzomenos
τὴν
ten
ἑαυτοῦ
heautu
γῆν
gen
ἐμπλησθήσεται
emplesthesetai
ἄρτων,
arton,
οἱ
hoi
δὲ
de
διώκοντες
diokontes
μάταια
mataia
ἐνδεεῖς
endeeis
φρενῶν.
frenon.
ὅς
hos
ἐστιν
estin

A-NSM
ἡδὺς
hedys
ἐν
en
οἴνων
oinon

N-DPF
διατριβαῖς,
diatribais,
ἐν
en
τοῖς
tois
ἑαυτοῦ
heautu
ὀχυρώμασιν
ochyromasin
καταλείψει
kataleipsei
ἀτιμίαν.
atimian.
ἀσεβῶν
asebon
κακαί,
kakai,
αἱ
hai
δὲ
de
ῥίζαι
ridzai
τῶν
ton
εὐσεβῶν
eusebon
ἐν
en
ὀχυρώμασιν.
ochyromasin.
ἁμαρτίαν
hamartian
χειλέων
cheileon
ἐμπίπτει
empiptei
εἰς
eis
παγίδας
pagidas
ἁμαρτωλός,
hamartolos,
ἐκφεύγει
ekfeugei
δὲ
de
ἐξ
eks
αὐτῶν
auton
δίκαιος.
dikaios.
ho
βλέπων
blepon
λεῖα
leia
ἐλεηθήσεται,
eleethesetai,
ho
δὲ
de
συναντῶν
synanton
ἐν
en
πύλαις
pylais

V-FAI-3S
ἐκθλίψει
ekthlipsei
ψυχάς.
psychas.
καρπῶν
karpon
στόματος
stomatos
ψυχὴ
psyche
ἀνδρὸς
andros
πλησθήσεται
plesthesetai
ἀγαθῶν,
agathon,
ἀνταπόδομα
antapodoma
δὲ
de
χειλέων
cheileon
αὐτοῦ
autu
δοθήσεται
dothesetai
αὐτῷ.
auto.
ἀφρόνων
afronon
ὀρθαὶ
orthai
ἐνώπιον
enopion
αὐτῶν,
auton,
εἰσακούει
eisakuei
δὲ
de

N-APF
συμβουλίας
symbulias
σοφός.
sofos.

ADV
αὐθημερὸν
authemeron
ἐξαγγέλλει
eksangellei
ὀργὴν
orgen
αὐτοῦ,
autu,
κρύπτει
kryptei
δὲ
de
τὴν
ten
ἑαυτοῦ
heautu
ἀτιμίαν
atimian
πανοῦργος.
panurgos.
πίστιν
pistin
ἀπαγγέλλει
apangellei
δίκαιος,
dikaios,
ho
δὲ
de
μάρτυς
martys
τῶν
ton
ἀδίκων
adikon
δόλιος.
dolios.
οἳ
hoi
λέγοντες
legontes

V-PAI-3P
τιτρώσκουσιν
titroskusin
μαχαίρᾳ,
machaira,
γλῶσσαι
glossai
δὲ
de
σοφῶν
sofon
ἰῶνται.
iontai.
ἀληθινὰ
alethina

V-PAI-3S
κατορθοῖ
katorthoi
μαρτυρίαν,
martyrian,
μάρτυς
martys
δὲ
de
ταχὺς
tachys
γλῶσσαν
glossan
ἔχει
echei
ἄδικον.
adikon.
ἐν
en
καρδίᾳ
kardia

V-PMPGS
τεκταινομένου
tektainomenu
κακά,
kaka,
οἱ
hoi
δὲ
de
βουλόμενοι
bulomenoi
εἰρήνην
eirenen
εὐφρανθήσονται.
eufranthesontai.
ἀρέσει
aresei
τῷ
to
δικαίῳ
dikaio
οὐδὲν
uden
ἄδικον,
adikon,
οἱ
hoi
δὲ
de
ἀσεβεῖς
asebeis
πλησθήσονται
plesthesontai
κακῶν.
kakon.

N-DSM
יהוה
JHWH
χείλη
cheile
ψευδῆ,
pseude,
ho
δὲ
de
ποιῶν
poion
πίστεις
pisteis
δεκτὸς
dektos
παρ᾽
par᾽
αὐτῷ.
auto.
συνετὸς
synetos
θρόνος
thronos
αἰσθήσεως,
aistheseos,
καρδία
kardia
δὲ
de
ἀφρόνων
afronon
συναντήσεται
synantesetai
ἀραῖς.
arais.
ἐκλεκτῶν
eklekton
κρατήσει
kratesei

ADV
εὐχερῶς,
eucheros,
δόλιοι
dolioi
δὲ
de
ἔσονται
esontai
εἰς
eis

N-ASF
προνομήν.
pronomen.
λόγος
logos
καρδίαν
kardian
ταράσσει
tarassei
ἀνδρὸς
andros
δικαίου,
dikaiu,
ἀγγελία
angelia
δὲ
de
ἀγαθὴ
agathe
εὐφραίνει
eufrainei
αὐτόν.
auton.
δίκαιος
dikaios
ἑαυτοῦ
heautu
φίλος
filos
ἔσται,
estai,
αἱ
hai
δὲ
de
γνῶμαι
gnomai
τῶν
ton
ἀσεβῶν
asebon

A-NPF
ἀνεπιεικεῖς.
anepieikeis.
ἁμαρτάνοντας
hamartanontas
καταδιώξεται
katadioksetai
κακά,
kaka,
he
δὲ
de
ὁδὸς
hodos
τῶν
ton
ἀσεβῶν
asebon
πλανήσει
planesei
αὐτούς.
autus.
ἐπιτεύξεται
epiteuksetai
δόλιος
dolios
θήρας,
theras,
κτῆμα
ktema
δὲ
de
τίμιον
timion
ἀνὴρ
aner
καθαρός.
katharos.
ὁδοῖς
hodois
δικαιοσύνης
dikaiosynes
ζωή,
zoe,
ὁδοὶ
hodoi
δὲ
de

A-GPM
μνησικάκων
mnesikakon
εἰς
eis
θάνατον.
thanaton.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.