Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Daniela
(Δανιήλ)

Rozdział 11


ἐγὼ
ego
ἐν
en
ἔτει
etei
πρώτῳ
proto
Κύρου
Kyru
ἔστην
esten
εἰς
eis
κράτος
kratos
καὶ
kai
ἰσχύν.
ischyn.
νῦν
nyn
ἀλήθειαν
aletheian
ἀναγγελῶ
anangelo
σοι.
soi.
ἰδοὺ
idu
ἔτι
eti
τρεῖς
treis
βασιλεῖς
basileis
ἀναστήσονται
anastesontai
ἐν
en
τῇ
te
Περσίδι,
Persidi,
καὶ
kai
ho
τέταρτος
tetartos
πλουτήσει
plutesei
πλοῦτον
pluton
μέγαν
megan
παρὰ
para
πάντας·
pantas;
καὶ
kai
μετὰ
meta
τὸ
to
κρατῆσαι
kratesai
αὐτὸν
auton
τοῦ
tu
πλούτου
plutu
αὐτοῦ
autu
ἐπαναστήσεται
epanastesetai
πάσαις
pasais
βασιλείαις
basileiais
Ἑλλήνων.
Hellenon.
ἀναστήσεται
anastesetai
βασιλεὺς
basileus
δυνατὸς
dynatos
καὶ
kai
κυριεύσει
kyrieusei

N-GSF
κυριείας
kyrieias
πολλῆς
polles
καὶ
kai
ποιήσει
poiesei
κατὰ
kata
τὸ
to
θέλημα
thelema
αὐτοῦ.
autu.
ὡς
hos
ἂν
an
στῇ,
ste,
he
βασιλεία
basileia
αὐτοῦ
autu
συντριβήσεται
syntribesetai
καὶ
kai
διαιρεθήσεται
diairethesetai
εἰς
eis
τοὺς
tus
τέσσαρας
tessaras
ἀνέμους
anemus
τοῦ
tu
οὐρανοῦ
uranu
καὶ
kai
οὐκ
uk
εἰς
eis
τὰ
ta
ἔσχατα
eschata
αὐτοῦ
autu
οὐδὲ
ude
κατὰ
kata
τὴν
ten

N-ASF
κυριείαν
kyrieian
αὐτοῦ,
autu,
ἣν
hen
ἐκυρίευσεν,
ekyrieusen,
ὅτι
hoti

V-FMI-3S
ἐκτιλήσεται
ektilesetai
he
βασιλεία
basileia
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ἑτέροις
heterois
ἐκτὸς
ektos
τούτων.
tuton.
ἐνισχύσει
enischysei
ho
βασιλεὺς
basileus
τοῦ
tu
νότου·
notu;
καὶ
kai
εἷς
heis
τῶν
ton
ἀρχόντων
archonton
αὐτοῦ
autu
ἐνισχύσει
enischysei
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτὸν
auton
καὶ
kai
κυριεύσει
kyrieusei

N-ASF
κυριείαν
kyrieian
πολλὴν
pollen
ἐπ᾽
ep᾽
ἐξουσίας
eksusias
αὐτοῦ.
autu.
μετὰ
meta
τὰ
ta
ἔτη
ete
αὐτοῦ
autu

V-FPI-3P
συμμειγήσονται,
symmeigesontai,
καὶ
kai
θυγάτηρ
thygater
βασιλέως
basileos
τοῦ
tu
νότου
notu
εἰσελεύσεται
eiseleusetai
πρὸς
pros
βασιλέα
basilea
τοῦ
tu
βορρᾶ
borra
τοῦ
tu
ποιῆσαι
poiesai

N-APF
συνθήκας
synthekas
μετ᾽
met᾽
αὐτοῦ·
autu;
καὶ
kai
οὐ
u
κρατήσει
kratesei
ἰσχύος
ischuos
βραχίονος,
brachionos,
καὶ
kai
οὐ
u
στήσεται
stesetai
τὸ
to
σπέρμα
sperma
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
παραδοθήσεται
paradothesetai
αὐτὴ
aute
καὶ
kai
οἱ
hoi
φέροντες
ferontes
αὐτὴν
auten
καὶ
kai
he

N-NSF
νεᾶνις
neanis
καὶ
kai
ho
κατισχύων
katischyon
αὐτὴν
auten
ἐν
en
τοῖς
tois
καιροῖς.
kairois.
στήσεται
stesetai
ἐκ
ek
τοῦ
tu
ἄνθους
anthus
τῆς
tes
ῥίζης
ridzes
αὐτῆς
autes
τῆς
tes
ἑτοιμασίας
hetoimasias
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ἥξει
heksei
πρὸς
pros
τὴν
ten
δύναμιν
dynamin
καὶ
kai
εἰσελεύσεται
eiseleusetai
εἰς
eis
τὰ
ta

N-APN
ὑποστηρίγματα
hyposterigmata
τοῦ
tu
βασιλέως
basileos
τοῦ
tu
βορρᾶ
borra
καὶ
kai
ποιήσει
poiesei
ἐν
en
αὐτοῖς
autois
καὶ
kai
κατισχύσει.
katischysei.
γε
ge
τοὺς
tus
θεοὺς
theus
αὐτῶν
auton
μετὰ
meta
τῶν
ton

A-GPM
χωνευτῶν
choneuton
αὐτῶν,
auton,
πᾶν
pan
σκεῦος
skeuos

A-ASN
ἐπιθυμητὸν
epithymeton
αὐτῶν
auton
ἀργυρίου
argyriu
καὶ
kai
χρυσίου,
chrysiu,
μετὰ
meta
αἰχμαλωσίας
aichmalosias
οἴσει
oisei
εἰς
eis
Αἴγυπτον·
Aigypton;
καὶ
kai
αὐτὸς
autos
στήσεται
stesetai
ὑπὲρ
hyper
βασιλέα
basilea
τοῦ
tu
βορρᾶ.
borra.
εἰσελεύσεται
eiseleusetai
εἰς
eis
τὴν
ten
βασιλείαν
basileian
τοῦ
tu
βασιλέως
basileos
τοῦ
tu
νότου·
notu;
καὶ
kai
ἀναστρέψει
anastrepsei
εἰς
eis
τὴν
ten
γῆν
gen
αὐτοῦ.
autu.
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
αὐτοῦ
autu
συνάξουσιν
synaksusin
ὄχλον
ochlon
δυνάμεων
dynameon
πολλῶν,
pollon,
καὶ
kai
ἐλεύσεται
eleusetai
ἐρχόμενος
erchomenos
καὶ
kai
κατακλύζων·
kataklydzon;
καὶ
kai
παρελεύσεται
pareleusetai
καὶ
kai
καθίεται
kathietai
καὶ
kai

V-FMI-3S
συμπροσπλακήσεται
symprosplakesetai
ἕως
heos
τῆς
tes
ἰσχύος
ischuos
αὐτοῦ.
autu.

V-FPI-3S
ἀγριανθήσεται
agrianthesetai
βασιλεὺς
basileus
τοῦ
tu
νότου
notu
καὶ
kai
ἐξελεύσεται
ekseleusetai
καὶ
kai
πολεμήσει
polemesei
μετὰ
meta
βασιλέως
basileos
τοῦ
tu
βορρᾶ·
borra;
καὶ
kai
στήσει
stesei
ὄχλον
ochlon
πολύν,
polyn,
καὶ
kai
παραδοθήσεται
paradothesetai
ho
ὄχλος
ochlos
ἐν
en
χειρὶ
cheiri
αὐτοῦ·
autu;
λήμψεται
lempsetai
τὸν
ton
ὄχλον,
ochlon,
καὶ
kai
ὑψωθήσεται
hypsothesetai
he
καρδία
kardia
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
καταβαλεῖ
katabalei
μυριάδας
myriadas
καὶ
kai
οὐ
u
κατισχύσει.
katischysei.
ἐπιστρέψει
epistrepsei
βασιλεὺς
basileus
τοῦ
tu
βορρᾶ
borra
καὶ
kai
ἄξει
aksei
ὄχλον
ochlon
πολὺν
polyn
ὑπὲρ
hyper
τὸν
ton
πρότερον
proteron
καὶ
kai
εἰς
eis
τὸ
to
τέλος
telos
τῶν
ton
καιρῶν
kairon
ἐνιαυτῶν
eniauton
ἐπελεύσεται
epeleusetai

N-NPN
εἰσόδια
eisodia
ἐν
en
δυνάμει
dynamei
μεγάλῃ
megale
καὶ
kai
ἐν
en
ὑπάρξει
hyparksei
πολλῇ.
polle.
ἐν
en
τοῖς
tois
καιροῖς
kairois
ἐκείνοις
ekeinois
πολλοὶ
polloi
ἐπαναστήσονται
epanastesontai
ἐπὶ
epi
βασιλέα
basilea
τοῦ
tu
νότου·
notu;
καὶ
kai
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
τῶν
ton
λοιμῶν
loimon
τοῦ
tu
λαοῦ
lau
σου
su
ἐπαρθήσονται
eparthesontai
τοῦ
tu
στῆσαι
stesai
ὅρασιν
horasin
καὶ
kai
ἀσθενήσουσιν.
asthenesusin.
εἰσελεύσεται
eiseleusetai
βασιλεὺς
basileus
τοῦ
tu
βορρᾶ
borra
καὶ
kai
ἐκχεεῖ
ekcheei

N-ASN
πρόσχωμα
proschoma
καὶ
kai
συλλήμψεται
syllempsetai
πόλεις
poleis

A-APF
ὀχυράς,
ochyras,
καὶ
kai
οἱ
hoi
βραχίονες
brachiones
τοῦ
tu
βασιλέως
basileos
τοῦ
tu
νότου
notu
οὐ
u
στήσονται,
stesontai,
καὶ
kai
ἀναστήσονται
anastesontai
οἱ
hoi
ἐκλεκτοὶ
eklektoi
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἔσται
estai
ἰσχὺς
ischys
τοῦ
tu
στῆναι.
stenai.
ποιήσει
poiesei
ho
εἰσπορευόμενος
eisporeuomenos
πρὸς
pros
αὐτὸν
auton
κατὰ
kata
τὸ
to
θέλημα
thelema
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἔστιν
estin
ἑστὼς
hestos
κατὰ
kata
πρόσωπον
prosopon
αὐτοῦ·
autu;
καὶ
kai
στήσεται
stesetai
ἐν
en
γῇ
ge
τοῦ
tu

N-PRI
σαβι,
sabi,
καὶ
kai
συντελεσθήσεται
syntelesthesetai
ἐν
en
τῇ
te
χειρὶ
cheiri
αὐτοῦ.
autu.
τάξει
taksei
τὸ
to
πρόσωπον
prosopon
αὐτοῦ
autu
εἰσελθεῖν
eiselthein
ἐν
en
ἰσχύι
ischyi
πάσης
pases
τῆς
tes
βασιλείας
basileias
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
εὐθεῖα
eutheia
πάντα
panta
μετ᾽
met᾽
αὐτοῦ
autu
ποιήσει·
poiesei;
καὶ
kai
θυγατέρα
thygatera
τῶν
ton
γυναικῶν
gynaikon
δώσει
dosei
αὐτῷ
auto
τοῦ
tu
διαφθεῖραι
diaftheirai
αὐτήν,
auten,
καὶ
kai
οὐ
u
μὴ
me
παραμείνῃ
parameine
καὶ
kai
οὐκ
uk
αὐτῷ
auto
ἔσται.
estai.
ἐπιστρέψει
epistrepsei
τὸ
to
πρόσωπον
prosopon
αὐτοῦ
autu
εἰς
eis
τὰς
tas
νήσους
nesus
καὶ
kai
συλλήμψεται
syllempsetai
πολλὰς
pollas
καὶ
kai
καταπαύσει
katapausei
ἄρχοντας
archontas
ὀνειδισμοῦ
oneidismu
αὐτῶν,
auton,
πλὴν
plen
ὀνειδισμὸς
oneidismos
αὐτοῦ
autu
ἐπιστρέψει
epistrepsei
αὐτῷ.
auto.
ἐπιστρέψει
epistrepsei
τὸ
to
πρόσωπον
prosopon
αὐτοῦ
autu
εἰς
eis
τὴν
ten
ἰσχὺν
ischyn
τῆς
tes
γῆς
ges
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ἀσθενήσει
asthenesei
καὶ
kai
πεσεῖται
peseitai
καὶ
kai
οὐχ
uch
εὑρεθήσεται.
heurethesetai.
ἀναστήσεται
anastesetai
ἐκ
ek
τῆς
tes
ῥίζης
ridzes
αὐτοῦ
autu

N-NSN
φυτὸν
fyton
βασιλείας
basileias
ἐπὶ
epi
τὴν
ten
ἑτοιμασίαν
hetoimasian
αὐτοῦ
autu

V-PAPNS
παραβιβάζων
parabibadzon
πράσσων
prasson
δόξαν
doksan
βασιλείας·
basileias;
καὶ
kai
ἐν
en
ταῖς
tais
ἡμέραις
hemerais
ἐκείναις
ekeinais
συντριβήσεται
syntribesetai
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἐν
en
προσώποις
prosopois
οὐδὲ
ude
ἐν
en
πολέμῳ.
polemo.
ἐπὶ
epi
τὴν
ten
ἑτοιμασίαν
hetoimasian
αὐτοῦ·
autu;
ἐξουδενώθη,
eksudenothe,
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἔδωκαν
edokan
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτὸν
auton
δόξαν
doksan
βασιλείας·
basileias;
καὶ
kai
ἥξει
heksei
ἐν
en

N-DSF
εὐθηνίᾳ
euthenia
καὶ
kai
κατισχύσει
katischysei
βασιλείας
basileias
ἐν
en

N-DPN
ὀλισθρήμασιν.
olisthremasin.
βραχίονες
brachiones
τοῦ
tu
κατακλύζοντος
kataklydzontos
κατακλυσθήσονται
kataklysthesontai
ἀπὸ
apo
προσώπου
prosopu
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
συντριβήσονται,
syntribesontai,
καὶ
kai
ἡγούμενος
hegumenos
διαθήκης·
diathekes;
ἀπὸ
apo
τῶν
ton

N-GPF
συναναμείξεων
synanameikseon
πρὸς
pros
αὐτὸν
auton
ποιήσει
poiesei
δόλον
dolon
καὶ
kai
ἀναβήσεται
anabesetai
καὶ
kai

V-FAI-3S
ὑπερισχύσει
hyperischysei
αὐτοῦ
autu
ἐν
en
ὀλίγῳ
oligo
ἔθνει.
ethnei.
ἐν
en

N-DSF
εὐθηνίᾳ
euthenia
καὶ
kai
ἐν
en
πίοσιν
piosin
χώραις
chorais
ἥξει
heksei
καὶ
kai
ποιήσει
poiesei
ha
οὐκ
uk
ἐποίησαν
epoiesan
οἱ
hoi
πατέρες
pateres
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
οἱ
hoi
πατέρες
pateres
τῶν
ton
πατέρων
pateron
αὐτοῦ·
autu;

N-ASF
προνομὴν
pronomen
καὶ
kai
σκῦλα
skyla
καὶ
kai
ὕπαρξιν
hyparksin
αὐτοῖς
autois
διασκορπιεῖ
diaskorpiei
καὶ
kai
ἐπ᾽
ep᾽
Αἴγυπτον
Aigypton
λογιεῖται
logieitai
λογισμοὺς
logismus
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ἕως
heos
καιροῦ.
kairu.
ἐξεγερθήσεται
eksegerthesetai
he
ἰσχὺς
ischys
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
he
καρδία
kardia
αὐτοῦ
autu
ἐπὶ
epi
βασιλέα
basilea
τοῦ
tu
νότου
notu
ἐν
en
δυνάμει
dynamei
μεγάλῃ,
megale,
καὶ
kai
ho
βασιλεὺς
basileus
τοῦ
tu
νότου
notu

V-FAI-3S
συνάψει
synapsei
πόλεμον
polemon
ἐν
en
δυνάμει
dynamei
μεγάλῃ
megale
καὶ
kai
ἰσχυρᾷ
ischyra
σφόδρα·
sfodra;
καὶ
kai
οὐ
u
στήσεται,
stesetai,
ὅτι
hoti
λογιοῦνται
logiuntai
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτὸν
auton
λογισμούς·
logismus;
φάγονται
fagontai
τὰ
ta
δέοντα
deonta
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
συντρίψουσιν
syntripsusin
αὐτόν,
auton,
καὶ
kai
δυνάμεις
dynameis
κατακλύσει,
kataklysei,
καὶ
kai
πεσοῦνται
pesuntai

N-NPM
τραυματίαι
traumatiai
πολλοί.
polloi.
ἀμφότεροι
amfoteroi
οἱ
hoi
βασιλεῖς,
basileis,
αἱ
hai
καρδίαι
kardiai
αὐτῶν
auton
εἰς
eis
πονηρίαν,
ponerian,
καὶ
kai
ἐπὶ
epi
τραπέζῃ
trapedze
μιᾷ
mia
ψευδῆ
pseude
λαλήσουσιν,
lalesusin,
καὶ
kai
οὐ
u
κατευθυνεῖ·
kateuthynei;
ὅτι
hoti
ἔτι
eti
πέρας
peras
εἰς
eis
καιρόν.
kairon.
ἐπιστρέψει
epistrepsei
εἰς
eis
τὴν
ten
γῆν
gen
αὐτοῦ
autu
ἐν
en
ὑπάρξει
hyparksei
πολλῇ,
polle,
καὶ
kai
he
καρδία
kardia
αὐτοῦ
autu
ἐπὶ
epi
διαθήκην
diatheken
ἁγίαν,
hagian,
καὶ
kai
ποιήσει
poiesei
καὶ
kai
ἐπιστρέψει
epistrepsei
εἰς
eis
τὴν
ten
γῆν
gen
αὐτοῦ.
autu.
τὸν
ton
καιρὸν
kairon
ἐπιστρέψει
epistrepsei
καὶ
kai
ἥξει
heksei
ἐν
en
τῷ
to
νότῳ,
noto,
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἔσται
estai
ὡς
hos
he
πρώτη
prote
καὶ
kai
ὡς
hos
he
ἐσχάτη.
eschate.
εἰσελεύσονται
eiseleusontai
ἐν
en
αὐτῷ
auto
οἱ
hoi
ἐκπορευόμενοι
ekporeuomenoi

N-NPM
Κίτιοι,
Kitioi,
καὶ
kai
ταπεινωθήσεται·
tapeinothesetai;
καὶ
kai
ἐπιστρέψει
epistrepsei
καὶ
kai
θυμωθήσεται
thymothesetai
ἐπὶ
epi
διαθήκην
diatheken
ἁγίαν·
hagian;
καὶ
kai
ποιήσει
poiesei
καὶ
kai
ἐπιστρέψει
epistrepsei
καὶ
kai
συνήσει
synesei
ἐπὶ
epi
τοὺς
tus
καταλιπόντας
katalipontas
διαθήκην
diatheken
ἁγίαν.
hagian.
σπέρματα
spermata
ἐξ
eks
αὐτοῦ
autu
ἀναστήσονται
anastesontai
καὶ
kai
βεβηλώσουσιν
bebelosusin
τὸ
to

N-ASN
ἁγίασμα
hagiazma
τῆς
tes

N-GSF
δυναστείας
dynasteias
καὶ
kai
μεταστήσουσιν
metastesusin
τὸν
ton

N-ASM
ἐνδελεχισμὸν
endelechismon
καὶ
kai
δώσουσιν
dosusin
βδέλυγμα
bdelygma
ἠφανισμένον.
efanismenon.
οἱ
hoi

V-PAPNP
ἀνομοῦντες
anomuntes
διαθήκην
diatheken
ἐπάξουσιν
epaksusin
ἐν
en

N-DPN
ὀλισθρήμασιν,
olisthremasin,
καὶ
kai
λαὸς
laos
γινώσκοντες
ginoskontes
θεὸν
theon
αὐτοῦ
autu
κατισχύσουσιν
katischysusin
καὶ
kai
ποιήσουσιν.
poiesusin.
οἱ
hoi
συνετοὶ
synetoi
τοῦ
tu
λαοῦ
lau
συνήσουσιν
synesusin
εἰς
eis
πολλά·
polla;
καὶ
kai
ἀσθενήσουσιν
asthenesusin
ἐν
en
ῥομφαίᾳ
romfaia
καὶ
kai
ἐν
en
φλογὶ
flogi
καὶ
kai
ἐν
en
αἰχμαλωσίᾳ
aichmalosia
καὶ
kai
ἐν
en
διαρπαγῇ
diarpage
ἡμερῶν.
hemeron.
ἐν
en
τῷ
to
ἀσθενῆσαι
asthenesai
αὐτοὺς
autus
βοηθηθήσονται
boethethesontai
βοήθειαν
boetheian
μικράν,
mikran,
καὶ
kai
προστεθήσονται
prostethesontai
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτοὺς
autus
πολλοὶ
polloi
ἐν
en

N-DPN
ὀλισθρήμασιν.
olisthremasin.
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
συνιέντων
synienton
ἀσθενήσουσιν
asthenesusin
τοῦ
tu
πυρῶσαι
pyrosai
αὐτοὺς
autus
καὶ
kai
τοῦ
tu
ἐκλέξασθαι
ekleksasthai
καὶ
kai
τοῦ
tu
ἀποκαλυφθῆναι,
apokalyfthenai,
ἕως
heos
καιροῦ
kairu
πέρας·
peras;
ὅτι
hoti
ἔτι
eti
εἰς
eis
καιρόν.
kairon.
ποιήσει
poiesei
κατὰ
kata
τὸ
to
θέλημα
thelema
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ὑψωθήσεται
hypsothesetai
ho
βασιλεὺς
basileus
καὶ
kai
μεγαλυνθήσεται
megalynthesetai
ἐπὶ
epi
πάντα
panta
θεὸν
theon
καὶ
kai
λαλήσει
lalesei
ὑπέρογκα
hyperonka
καὶ
kai
κατευθυνεῖ,
kateuthynei,
μέχρις
mechris
οὗ
hu
συντελεσθῇ
syntelesthe
he
ὀργή·
orge;
εἰς
eis
γὰρ
gar
συντέλειαν
synteleian
γίνεται.
ginetai.
ἐπὶ
epi
πάντας
pantas
θεοὺς
theus
τῶν
ton
πατέρων
pateron
αὐτοῦ
autu
οὐ
u
συνήσει
synesei
καὶ
kai
ἐπὶ
epi
ἐπιθυμίαν
epithymian
γυναικῶν
gynaikon
καὶ
kai
ἐπὶ
epi
πᾶν
pan
θεὸν
theon
οὐ
u
συνήσει,
synesei,
ὅτι
hoti
ἐπὶ
epi
πάντας
pantas
μεγαλυνθήσεται·
megalynthesetai;
θεὸν
theon

N-PRI
μαωζιν
maodzin
ἐπὶ
epi
τόπου
topu
αὐτοῦ
autu
δοξάσει
doksasei
καὶ
kai
θεόν,
theon,
ὃν
hon
οὐκ
uk
ἔγνωσαν
egnosan
οἱ
hoi
πατέρες
pateres
αὐτοῦ,
autu,
δοξάσει
doksasei
ἐν
en
χρυσῷ
chryso
καὶ
kai
ἀργύρῳ
argyro
καὶ
kai
λίθῳ
litho
τιμίῳ
timio
καὶ
kai
ἐν
en

N-DPN
ἐπιθυμήμασιν.
epithymemasin.
ποιήσει
poiesei
τοῖς
tois
ὀχυρώμασιν
ochyromasin
τῶν
ton

N-GPF
καταφυγῶν
katafygon
μετὰ
meta
θεοῦ
theu
ἀλλοτρίου
allotriu
καὶ
kai
πληθυνεῖ
plethynei
δόξαν
doksan
καὶ
kai
ὑποτάξει
hypotaksei
αὐτοῖς
autois
πολλοὺς
pollus
καὶ
kai
γῆν
gen
διελεῖ
dielei
ἐν
en
δώροις.
dorois.
ἐν
en
καιροῦ
kairu
πέρατι
perati

V-FPI-3S
συγκερατισθήσεται
synkeratisthesetai
μετὰ
meta
τοῦ
tu
βασιλέως
basileos
τοῦ
tu
νότου,
notu,
καὶ
kai
συναχθήσεται
synachthesetai
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτὸν
auton
βασιλεὺς
basileus
τοῦ
tu
βορρᾶ
borra
ἐν
en
ἅρμασιν
harmasin
καὶ
kai
ἐν
en
ἱππεῦσιν
hippeusin
καὶ
kai
ἐν
en
ναυσὶν
nausin
πολλαῖς
pollais
καὶ
kai
εἰσελεύσεται
eiseleusetai
εἰς
eis
τὴν
ten
γῆν
gen
καὶ
kai
συντρίψει
syntripsei
καὶ
kai
παρελεύσεται.
pareleusetai.
εἰσελεύσεται
eiseleusetai
εἰς
eis
τὴν
ten
γῆν
gen
τοῦ
tu

N-PRI
σαβι,
sabi,
καὶ
kai
πολλοὶ
polloi
ἀσθενήσουσιν·
asthenesusin;
καὶ
kai
οὗτοι
hutoi
διασωθήσονται
diasothesontai
ἐκ
ek
χειρὸς
cheiros
αὐτοῦ,
autu,

N-PRI
Εδωμ
Edom
καὶ
kai
Μωαβ
Moab
καὶ
kai
ἀρχὴ
arche
υἱῶν
hyion

N-PRI
Αμμων.
Ammon.
ἐκτενεῖ
ektenei
τὴν
ten
χεῖρα
cheira
αὐτοῦ
autu
ἐπὶ
epi
τὴν
ten
γῆν,
gen,
καὶ
kai
γῆ
ge
Αἰγύπτου
Aigyptu
οὐκ
uk
ἔσται
estai
εἰς
eis
σωτηρίαν.
soterian.
κυριεύσει
kyrieusei
ἐν
en
τοῖς
tois
ἀποκρύφοις
apokryfois
τοῦ
tu
χρυσοῦ
chrysu
καὶ
kai
τοῦ
tu
ἀργύρου
argyru
καὶ
kai
ἐν
en
πᾶσιν
pasin

A-DPM
ἐπιθυμητοῖς
epithymetois
Αἰγύπτου
Aigyptu
καὶ
kai

N-PRI
Λιβύων
Libyon
καὶ
kai
Αἰθιόπων
Aithiopon
ἐν
en
τοῖς
tois
ὀχυρώμασιν
ochyromasin
αὐτῶν.
auton.
ἀκοαὶ
akoai
καὶ
kai
σπουδαὶ
spudai
ταράξουσιν
taraksusin
αὐτὸν
auton
ἐξ
eks
ἀνατολῶν
anatolon
καὶ
kai
ἀπὸ
apo
βορρᾶ,
borra,
καὶ
kai
ἥξει
heksei
ἐν
en
θυμῷ
thymo
πολλῷ
pollo
τοῦ
tu
ἀφανίσαι
afanisai
καὶ
kai
τοῦ
tu
ἀναθεματίσαι
anathematisai
πολλούς.
pollus.
πήξει
peksei
τὴν
ten
σκηνὴν
skenen
αὐτοῦ
autu

N-PRI
εφαδανω
efadano
ἀνὰ
ana
μέσον
meson
τῶν
ton
θαλασσῶν
thalasson
εἰς
eis
ὄρος
oros

N-PRI
σαβι
sabi
ἅγιον·
hagion;
καὶ
kai
ἥξει
heksei
ἕως
heos
μέρους
merus
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἔστιν
estin
ho
ῥυόμενος
ruomenos
αὐτόν.
auton.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.