Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Jozuego
(Ιησούς του Ναυή)

Rozdział 3


ὤρθρισεν
orthrisen
Ἰησοῦς
Iesus
τὸ
to
πρωί,
proi,
καὶ
kai
ἀπῆραν
aperan
ἐκ
ek

N-PRI
Σαττιν
Sattin
καὶ
kai
ἤλθοσαν
elthosan
ἕως
heos
τοῦ
tu
Ιορδάνου
Iordanu
καὶ
kai
κατέλυσαν
katelysan
ἐκεῖ
ekei
πρὸ
pro
τοῦ
tu
διαβῆναι.
diabenai.
ἐγένετο
egeneto
μετὰ
meta
τρεῖς
treis
ἡμέρας
hemeras
διῆλθον
dielthon
οἱ
hoi
γραμματεῖς
grammateis
διὰ
dia
τῆς
tes
παρεμβολῆς
paremboles
ἐνετείλαντο
eneteilanto
τῷ
to
λαῷ
lao
λέγοντες
legontes
Ὅταν
Hotan
ἴδητε
idete
τὴν
ten
κιβωτὸν
kiboton
τῆς
tes
διαθήκης
diathekes

N-GSM
יהוה
JHWH
τοῦ
tu
θεοῦ
theu
ἡμῶν
hemon
καὶ
kai
τοὺς
tus
ἱερεῖς
hiereis
ἡμῶν
hemon
καὶ
kai
τοὺς
tus
Λευίτας
Leuitas
αἴροντας
airontas
αὐτήν,
auten,
ἀπαρεῖτε
apareite
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
τόπων
topon
ὑμῶν
hymon
καὶ
kai
πορεύεσθε
poreuesthe
ὀπίσω
opiso
αὐτῆς·
autes;
μακρὰν
makran
ἔστω
esto
ἀνὰ
ana
μέσον
meson
ὑμῶν
hymon
καὶ
kai
ἐκείνης
ekeines
ὅσον
hoson
δισχιλίους
dischilius
πήχεις·
pecheis;
στήσεσθε,
stesesthe,
μὴ
me
προσεγγίσητε
prosengisete
αὐτῇ,
aute,
ἵν
hin
ἐπίστησθε
epistesthe
τὴν
ten
ὁδόν,
hodon,
ἣν
hen
πορεύεσθε
poreuesthe
αὐτήν·
auten;
οὐ
u
γὰρ
gar
πεπόρευσθε
peporeusthe
τὴν
ten
ὁδὸν
hodon
ἀπ᾽
ap᾽
ἐχθὲς
echthes
καὶ
kai
τρίτης
trites
ἡμέρας.
hemeras.
εἶπεν
eipen
Ἰησοῦς
Iesus
τῷ
to
λαῷ
lao
Ἁγνίσασθε
Hagnisasthe
εἰς
eis
αὔριον,
aurion,
ὅτι
hoti
αὔριον
aurion
ποιήσει
poiesei
ἐν
en
ὑμῖν
hymin

N-NSM
יהוה
JHWH
θαυμαστά.
thaumasta.
εἶπεν
eipen
Ἰησοῦς
Iesus
τοῖς
tois
ἱερεῦσιν
hiereusin
Ἄρατε
Arate
τὴν
ten
κιβωτὸν
kiboton
τῆς
tes
διαθήκης
diathekes
κυρίου
kyriu
καὶ
kai
προπορεύεσθε
proporeuesthe
τοῦ
tu
λαοῦ.
lau.
καὶ
kai
ἦραν
eran
οἱ
hoi
ἱερεῖς
hiereis
τὴν
ten
κιβωτὸν
kiboton
τῆς
tes
διαθήκης
diathekes
κυρίου
kyriu
καὶ
kai
ἐπορεύοντο
eporeuonto
ἔμπροσθεν
emprosthen
τοῦ
tu
λαοῦ.
lau.
εἶπεν
eipen

N-NSM
יהוה
JHWH
πρὸς
pros
Ἰησοῦν
Iesun
Ἐν
En
τῇ
te
ἡμέρᾳ
hemera
ταύτῃ
taute
ἄρχομαι
archomai
ὑψῶσαί
hypsosai
σε
se
κατενώπιον
katenopion
πάντων
panton
υἱῶν
hyion
Ισραηλ,
Israel,
ἵνα
hina
γνῶσιν,
gnosin,
καθότι
kathoti
ἤμην
emen
μετὰ
meta
Μωυσῆ,
Moyse,
οὕτως
hutos
ἔσομαι
esomai
καὶ
kai
μετὰ
meta
σοῦ.
su.
νῦν
nyn
ἔντειλαι
enteilai
τοῖς
tois
ἱερεῦσιν
hiereusin
τοῖς
tois
αἴρουσιν
airusin
τὴν
ten
κιβωτὸν
kiboton
τῆς
tes
διαθήκης
diathekes
λέγων
legon
Ὡς
Hos
ἂν
an
εἰσέλθητε
eiselthete
ἐπὶ
epi
μέρους
merus
τοῦ
tu
ὕδατος
hydatos
τοῦ
tu
Ιορδάνου,
Iordanu,
καὶ
kai
ἐν
en
τῷ
to
Ιορδάνῃ
Iordane
στήσεσθε.
stesesthe.
εἶπεν
eipen
Ἰησοῦς
Iesus
τοῖς
tois
υἱοῖς
hyiois
Ισραηλ
Israel
Προσαγάγετε
Prosagagete
ὧδε
hode
καὶ
kai
ἀκούσατε
akusate
τὸ
to
ῥῆμα
rema

N-GSM
יהוה
JHWH
τοῦ
tu
θεοῦ
theu
ἡμῶν.
hemon.
τούτῳ
tuto
γνώσεσθε
gnosesthe
ὅτι
hoti
θεὸς
theos
ζῶν
zon
ἐν
en
ὑμῖν
hymin
καὶ
kai
ὀλεθρεύων
olethreuon
ὀλεθρεύσει
olethreusei
ἀπὸ
apo
προσώπου
prosopu
ἡμῶν
hemon
τὸν
ton

N-ASM
Χαναναῖον
Chananaion
καὶ
kai
τὸν
ton

N-ASM
Χετταῖον
Chettaion
καὶ
kai
τὸν
ton

N-ASM
Φερεζαῖον
Feredzaion
καὶ
kai
τὸν
ton

N-ASM
Ευαῖον
Euaion
καὶ
kai
τὸν
ton

N-ASM
Αμορραῖον
Amorraion
καὶ
kai
τὸν
ton

N-ASM
Γεργεσαῖον
Gergesaion
καὶ
kai
τὸν
ton

N-ASM
Ιεβουσαῖον·
Iebusaion;
he
κιβωτὸς
kibotos
διαθήκης
diathekes
κυρίου
kyriu
πάσης
pases
τῆς
tes
γῆς
ges
διαβαίνει
diabainei
τὸν
ton
Ιορδάνην.
Iordanen.
ὑμῖν
hymin
δώδεκα
dodeka
ἄνδρας
andras
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
υἱῶν
hyion
Ισραηλ,
Israel,
ἕνα
hena
ἀφ᾽
af᾽
ἑκάστης
hekastes
φυλῆς.
fyles.
ἔσται
estai
ὡς
hos
ἂν
an
καταπαύσωσιν
katapausosin
οἱ
hoi
πόδες
podes
τῶν
ton
ἱερέων
hiereon
τῶν
ton
αἰρόντων
aironton
τὴν
ten
κιβωτὸν
kiboton
τῆς
tes
διαθήκης
diathekes

N-GSM
יהוה
JHWH
πάσης
pases
τῆς
tes
γῆς
ges
ἐν
en
τῷ
to
ὕδατι
hydati
τοῦ
tu
Ιορδάνου,
Iordanu,
τὸ
to
ὕδωρ
hydor
τοῦ
tu
Ιορδάνου
Iordanu
ἐκλείψει,
ekleipsei,
τὸ
to
δὲ
de
ὕδωρ
hydor
τὸ
to
καταβαῖνον
katabainon
στήσεται.
stesetai.
ἀπῆρεν
aperen
ho
λαὸς
laos
ἐκ
ek
τῶν
ton
σκηνωμάτων
skenomaton
αὐτῶν
auton
διαβῆναι
diabenai
τὸν
ton
Ιορδάνην,
Iordanen,
οἱ
hoi
δὲ
de
ἱερεῖς
hiereis
ἤροσαν
erosan
τὴν
ten
κιβωτὸν
kiboton
τῆς
tes
διαθήκης
diathekes
κυρίου
kyriu
πρότεροι
proteroi
τοῦ
tu
λαοῦ.
lau.
δὲ
de
εἰσεπορεύοντο
eiseporeuonto
οἱ
hoi
ἱερεῖς
hiereis
οἱ
hoi
αἴροντες
airontes
τὴν
ten
κιβωτὸν
kiboton
τῆς
tes
διαθήκης
diathekes
ἐπὶ
epi
τὸν
ton
Ιορδάνην
Iordanen
καὶ
kai
οἱ
hoi
πόδες
podes
τῶν
ton
ἱερέων
hiereon
τῶν
ton
αἰρόντων
aironton
τὴν
ten
κιβωτὸν
kiboton
τῆς
tes
διαθήκης
diathekes
κυρίου
kyriu
ἐβάφησαν
ebafesan
εἰς
eis
μέρος
meros
τοῦ
tu
ὕδατος
hydatos
τοῦ
tu
Ιορδάνου
Iordanu
— ὁ
— o
δὲ
de
Ιορδάνης
Iordanes
ἐπλήρου
epleru
καθ᾽
kath᾽
ὅλην
holen
τὴν
ten

N-ASF
κρηπῖδα
krepida
αὐτοῦ
autu
ὡσεὶ
hosei
ἡμέραι
hemerai
θερισμοῦ
therismu
πυρῶν
pyron

— ,
— ,
ἔστη
este
τὰ
ta
ὕδατα
hydata
τὰ
ta
καταβαίνοντα
katabainonta
ἄνωθεν,
anothen,
ἔστη
este

N-NSN
πῆγμα
pegma
ἓν
hen
ἀφεστηκὸς
afestekos
μακρὰν
makran
σφόδρα
sfodra
σφοδρῶς
sfodros
ἕως
heos
μέρους
merus

N-PRI
Καριαθιαριμ,
Kariathiarim,
τὸ
to
δὲ
de
καταβαῖνον
katabainon
κατέβη
katebe
εἰς
eis
τὴν
ten
θάλασσαν
thalassan

N-PRI
Αραβα,
Araba,
θάλασσαν
thalassan
ἁλός,
halos,
ἕως
heos
εἰς
eis
τὸ
to
τέλος
telos
ἐξέλιπεν·
ekselipen;
καὶ
kai
ho
λαὸς
laos
εἱστήκει
heistekei
ἀπέναντι
apenanti
Ιεριχω.
Iericho.
ἔστησαν
estesan
οἱ
hoi
ἱερεῖς
hiereis
οἱ
hoi
αἴροντες
airontes
τὴν
ten
κιβωτὸν
kiboton
τῆς
tes
διαθήκης
diathekes

N-GSM
יהוה
JHWH
ἐπὶ
epi
ξηρᾶς
kseras
ἐν
en
μέσῳ
meso
τοῦ
tu
Ιορδάνου·
Iordanu;
καὶ
kai
πάντες
pantes
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
Ισραηλ
Israel
διέβαινον
diebainon
διὰ
dia
ξηρᾶς,
kseras,
ἕως
heos
συνετέλεσεν
synetelesen
πᾶς
pas
ho
λαὸς
laos
διαβαίνων
diabainon
τὸν
ton
Ιορδάνην.
Iordanen.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.