Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Jozuego
(Ιησούς του Ναυή)

Rozdział 15


ἐγένετο
egeneto
τὰ
ta
ὅρια
horia
φυλῆς
fyles
Ιουδα
Iuda
κατὰ
kata
δήμους
demus
αὐτῶν
auton
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
ὁρίων
horion
τῆς
tes
Ιδουμαίας
Idumaias
ἀπὸ
apo
τῆς
tes
ἐρήμου
eremu

N-PRI
Σιν
Sin
ἕως
heos

N-PRI
Καδης
Kades
πρὸς
pros
λίβα.
liba.
ἐγενήθη
egenethe
αὐτῶν
auton
τὰ
ta
ὅρια
horia
ἀπὸ
apo
λιβὸς
libos
ἕως
heos
μέρους
merus
τῆς
tes
θαλάσσης
thalasses
τῆς
tes
ἁλυκῆς
halykes
ἀπὸ
apo
τῆς
tes

N-GSF
λοφιᾶς
lofias
τῆς
tes
φερούσης
feruses
ἐπὶ
epi
λίβα
liba
διαπορεύεται
diaporeuetai
ἀπέναντι
apenanti
τῆς
tes

N-GSF
προσαναβάσεως
prosanabaseos

N-PRI
Ακραβιν
Akrabin
καὶ
kai

V-PMI-3S
ἐκπεριπορεύεται
ekperiporeuetai

N-PRI
Σεννα
Senna
καὶ
kai
ἀναβαίνει
anabainei
ἀπὸ
apo
λιβὸς
libos
ἐπὶ
epi

N-PRI
Καδης
Kades

N-PRI
Βαρνη
Barne
καὶ
kai
ἐκπορεύεται
ekporeuetai

N-PRI
Ασωρων
Asoron
καὶ
kai
προσαναβαίνει
prosanabainei
εἰς
eis

N-PRI
Αδδαρα
Addara
καὶ
kai

V-PMI-3S
περιπορεύεται
periporeuetai
τὴν
ten
κατὰ
kata
δυσμὰς
dysmas

N-PRI
Καδης
Kades
πορεύεται
poreuetai
ἐπὶ
epi

N-PRI
Ασεμωνα
Asemona
καὶ
kai

V-FAI-3S
διεκβαλεῖ
diekbalei
ἕως
heos
φάραγγος
farangos
Αἰγύπτου,
Aigyptu,
καὶ
kai
ἔσται
estai
αὐτοῦ
autu
he
διέξοδος
dieksodos
τῶν
ton
ὁρίων
horion
ἐπὶ
epi
τὴν
ten
θάλασσαν·
thalassan;
τοῦτό
tuto
ἐστιν
estin
αὐτῶν
auton
ὅρια
horia
ἀπὸ
apo
λιβός.
libos.
τὰ
ta
ὅρια
horia
ἀπὸ
apo
ἀνατολῶν·
anatolon;
πᾶσα
pasa
he
θάλασσα
thalassa
he
ἁλυκὴ
halyke
ἕως
heos
τοῦ
tu
Ιορδάνου.
Iordanu.
καὶ
kai
τὰ
ta
ὅρια
horia
αὐτῶν
auton
ἀπὸ
apo
βορρᾶ
borra
καὶ
kai
ἀπὸ
apo
τῆς
tes

N-GSF
λοφιᾶς
lofias
τῆς
tes
θαλάσσης
thalasses
καὶ
kai
ἀπὸ
apo
τοῦ
tu
μέρους
merus
τοῦ
tu
Ιορδάνου·
Iordanu;
τὰ
ta
ὅρια
horia
ἐπὶ
epi

N-PRI
Βαιθαγλα
Baithagla
καὶ
kai
παραπορεύεται
paraporeuetai
ἀπὸ
apo
βορρᾶ
borra
ἐπὶ
epi

N-PRI
Βαιθαραβα,
Baitharaba,
καὶ
kai
προσαναβαίνει
prosanabainei
τὰ
ta
ὅρια
horia
ἐπὶ
epi
λίθον
lithon
Βαιων
Baion
υἱοῦ
hyiu
Ρουβην,
Ruben,
προσαναβαίνει
prosanabainei
τὰ
ta
ὅρια
horia
ἐπὶ
epi
τὸ
to
τέταρτον
tetarton
τῆς
tes
φάραγγος
farangos

N-PRI
Αχωρ
Achor
καὶ
kai
καταβαίνει
katabainei
ἐπὶ
epi

N-PRI
Γαλγαλ,
Galgal,
he
ἐστιν
estin
ἀπέναντι
apenanti
τῆς
tes

N-GSF
προσβάσεως
prozbaseos

N-PRI
Αδδαμιν,
Addamin,
he
ἐστιν
estin
κατὰ
kata
λίβα
liba
τῇ
te
φάραγγι,
farangi,
καὶ
kai

V-FAI-3S
διεκβαλεῖ
diekbalei
ἐπὶ
epi
τὸ
to
ὕδωρ
hydor
πηγῆς
peges
ἡλίου,
heliu,
καὶ
kai
ἔσται
estai
αὐτοῦ
autu
he
διέξοδος
dieksodos
πηγὴ
pege

N-PRI
Ρωγηλ,
Rogel,
ἀναβαίνει
anabainei
τὰ
ta
ὅρια
horia
εἰς
eis
φάραγγα
faranga

N-PRI
Ονομ
Onom
ἐπὶ
epi
νώτου
notu

N-PRI
Ιεβους
Iebus
ἀπὸ
apo
λιβός
libos
[αὕτη
[aute
ἐστὶν
estin
Ιερουσαλημ],
Ierusalem],
καὶ
kai

V-PAI-3S
διεκβάλλει
diekballei
τὰ
ta
ὅρια
horia
ἐπὶ
epi

N-ASF
κορυφὴν
koryfen
ὄρους,
orus,
he
ἐστιν
estin
κατὰ
kata
πρόσωπον
prosopon
φάραγγος
farangos

N-PRI
Ονομ
Onom
πρὸς
pros
θαλάσσης,
thalasses,
he
ἐστιν
estin
ἐκ
ek
μέρους
merus
γῆς
ges

N-PRI
Ραφαιν
Rafain
ἐπὶ
epi
βορρᾶ,
borra,

V-PAI-3S
διεκβάλλει
diekballei
τὸ
to
ὅριον
horion
ἀπὸ
apo

N-GSF
κορυφῆς
koryfes
τοῦ
tu
ὄρους
orus
ἐπὶ
epi
πηγὴν
pegen
ὕδατος
hydatos

N-PRI
Ναφθω
Naftho
καὶ
kai

V-PAI-3S
διεκβάλλει
diekballei
εἰς
eis
τὸ
to
ὄρος
oros

N-PRI
Εφρων,
Efron,
καὶ
kai
ἐξάξει
eksaksei
τὸ
to
ὅριον
horion
εἰς
eis
Βααλ
Baal
[αὕτη
[aute
ἐστὶν
estin
πόλις
polis

N-PRI
Ιαριμ],
Iarim],
περιελεύσεται
perieleusetai
ὅριον
horion
ἀπὸ
apo
Βααλ
Baal
ἐπὶ
epi
θάλασσαν
thalassan
καὶ
kai
παρελεύσεται
pareleusetai
εἰς
eis
ὄρος
oros

N-PRI
Ασσαρες
Assares
ἐπὶ
epi
νώτου,
notu,
πόλιν
polin

N-PRI
Ιαριμ
Iarim
ἀπὸ
apo
βορρᾶ
borra
[αὕτη
[aute
ἐστὶν
estin

N-PRI
Χασλων]
Chaslon]
καὶ
kai
καταβήσεται
katabesetai
ἐπὶ
epi
Πόλιν
Polin
ἡλίου
heliu
καὶ
kai
παρελεύσεται
pareleusetai
ἐπὶ
epi
λίβα,
liba,

V-FAI-3S
διεκβαλεῖ
diekbalei
τὸ
to
ὅριον
horion
κατὰ
kata
νώτου
notu

N-PRI
Ακκαρων
Akkaron
ἐπὶ
epi
βορρᾶν,
borran,
καὶ
kai

V-FAI-3S
διεκβαλεῖ
diekbalei
τὰ
ta
ὅρια
horia
εἰς
eis

N-PRI
Σακχαρωνα
Sakcharona
καὶ
kai
παρελεύσεται
pareleusetai
ὄρος
oros
τῆς
tes

N-PRI
Βαλα
Bala
καὶ
kai

V-FAI-3S
διεκβαλεῖ
diekbalei
ἐπὶ
epi

N-PRI
Ιαβνηλ,
Iabnel,
καὶ
kai
ἔσται
estai
he
διέξοδος
dieksodos
τῶν
ton
ὁρίων
horion
ἐπὶ
epi
θάλασσαν.
thalassan.
τὰ
ta
ὅρια
horia
αὐτῶν
auton
ἀπὸ
apo
θαλάσσης·
thalasses;
he
θάλασσα
thalassa
he
μεγάλη
megale
ὁριεῖ.
horiei.
ταῦτα
tauta
τὰ
ta
ὅρια
horia
υἱῶν
hyion
Ιουδα
Iuda
κύκλῳ
kyklo
κατὰ
kata
δήμους
demus
αὐτῶν.
auton.
τῷ
to

N-PRI
Χαλεβ
Chaleb
υἱῷ
hyio

N-PRI
Ιεφοννη
Iefonne
ἔδωκεν
edoken
μερίδα
merida
ἐν
en
μέσῳ
meso
υἱῶν
hyion
Ιουδα
Iuda
διὰ
dia

N-GSN
προστάγματος
prostagmatos
τοῦ
tu

N-GSM
יהוה,
יהוה,
καὶ
kai
ἔδωκεν
edoken
αὐτῷ
auto
Ἰησοῦς
Iesus
τὴν
ten
πόλιν
polin

N-PRI
Αρβοκ
Arbok
μητρόπολιν
metropolin

N-PRI
Ενακ
Enak
[αὕτη
[aute
ἐστὶν
estin

N-PRI
Χεβρων].
Chebron].

V-AAI-3S
ἐξωλέθρευσεν
eksolethreusen
ἐκεῖθεν
ekeithen

N-PRI
Χαλεβ
Chaleb
υἱὸς
hyios

N-PRI
Ιεφοννη
Iefonne
τοὺς
tus
τρεῖς
treis
υἱοὺς
hyius

N-PRI
Ενακ,
Enak,
τὸν
ton

N-PRI
Σουσι
Susi
καὶ
kai
τὸν
ton

N-PRI
Θολμι
Tholmi
καὶ
kai
τὸν
ton

N-PRI
Αχιμα.
Achima.
ἀνέβη
anebe
ἐκεῖθεν
ekeithen

N-PRI
Χαλεβ
Chaleb
ἐπὶ
epi
τοὺς
tus
κατοικοῦντας
katoikuntas

N-PRI
Δαβιρ·
Dabir;
τὸ
to
δὲ
de
ὄνομα
onoma

N-PRI
Δαβιρ
Dabir
ἦν
en
τὸ
to
πρότερον
proteron
Πόλις
Polis
γραμμάτων.
grammaton.
εἶπεν
eipen

N-PRI
Χαλεβ
Chaleb
Ὃς
Hos
ἐὰν
ean
λάβῃ
labe
καὶ
kai
ἐκκόψῃ
ekkopse
τὴν
ten
Πόλιν
Polin
τῶν
ton
γραμμάτων
grammaton
καὶ
kai
κυριεύσῃ
kyrieuse
αὐτῆς,
autes,
δώσω
doso
αὐτῷ
auto
τὴν
ten

N-PRI
Αχσαν
Achsan
θυγατέρα
thygatera
μου
mu
εἰς
eis
γυναῖκα.
gynaika.
ἔλαβεν
elaben
αὐτὴν
auten

N-PRI
Γοθονιηλ
Gothoniel
υἱὸς
hyios

N-PRI
Κενεζ
Kenez
ἀδελφὸς
adelfos

N-PRI
Χαλεβ
Chaleb
ho
νεώτερος,
neoteros,
καὶ
kai
ἔδωκεν
edoken
αὐτῷ
auto
τὴν
ten

N-PRI
Αχσαν
Achsan
θυγατέρα
thygatera
αὐτοῦ
autu
αὐτῷ
auto
γυναῖκα.
gynaika.
ἐγένετο
egeneto
ἐν
en
τῷ
to
εἰσπορεύεσθαι
eisporeuesthai
αὐτὴν
auten
καὶ
kai
συνεβουλεύσατο
synebuleusato
αὐτῷ
auto
λέγουσα
legusa
Αἰτήσομαι
Aitesomai
τὸν
ton
πατέρα
patera
μου
mu
ἀγρόν·
agron;
καὶ
kai
ἐβόησεν
eboesen
ἐκ
ek
τοῦ
tu
ὄνου.
onu.
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
αὐτῇ
aute

N-PRI
Χαλεβ
Chaleb
Τί
Ti
ἐστίν
estin
σοι;
soi;
εἶπεν
eipen
αὐτῷ
auto
Δός
Dos
μοι
moi
εὐλογίαν,
eulogian,
ὅτι
hoti
εἰς
eis
γῆν
gen

N-PRI
Ναγεβ
Nageb
δέδωκάς
dedokas
με·
me;
δός
dos
μοι
moi
τὴν
ten

N-PRI
Γολαθμαιν.
Golathmain.
καὶ
kai
ἔδωκεν
edoken
αὐτῇ
aute

N-PRI
Χαλεβ
Chaleb
τὴν
ten

N-PRI
Γολαθμαιν
Golathmain
τὴν
ten
ἄνω
ano
καὶ
kai
τὴν
ten

N-PRI
Γολαθμαιν
Golathmain
τὴν
ten
κάτω.
kato.
he
κληρονομία
kleronomia
φυλῆς
fyles
υἱῶν
hyion
Ιουδα.
Iuda.
δὲ
de
αἱ
hai
πόλεις
poleis
αὐτῶν·
auton;
πόλις
polis
πρώτη
prote
φυλῆς
fyles
υἱῶν
hyion
Ιουδα
Iuda
ἐφ᾽
ef᾽
ὁρίων
horion

N-PRI
Εδωμ
Edom
ἐπὶ
epi
τῆς
tes
ἐρήμου
eremu

N-PRI
Variant A: Καιβαισελεηλ
Variant A: Kaibaiseleel
καὶ
kai
Αρα
Ara
καὶ
kai

N-PRI
Ασωρ
Asor

N-PRI
Ικαμ
Ikam
καὶ
kai

N-PRI
Ρεγμα
Regma
καὶ
kai

N-PRI
Αρουηλ
Aruel

N-PRI
Καδης
Kades
καὶ
kai

N-PRI
Ασοριωναιν
Asorionain

N-PRI
Μαιναμ
Mainam
καὶ
kai

N-PRI
Βαλμαιναν
Balmainan
καὶ
kai
αἱ
hai
κῶμαι
komai
αὐτῶν
auton
αἱ
hai
πόλεις
poleis

N-PRI
Ασερων
Aseron
[αὕτη
[aute

N-PRI
Ασωρ]
Asor]
Σην
Sen
καὶ
kai

N-PRI
Σαλμαα
Salmaa
καὶ
kai

N-PRI
Μωλαδα
Molada

N-PRI
Σερι
Seri
καὶ
kai

N-PRI
Βαιφαλαδ
Baifalad

N-PRI
Χολασεωλα
Cholaseola
καὶ
kai

N-PRI
Βηρσαβεε
Bersabee
καὶ
kai
αἱ
hai
κῶμαι
komai
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
αἱ
hai
ἐπαύλεις
epauleis
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai

N-PRI
Βακωκ
Bakok
καὶ
kai

N-PRI
Ασομ
Asom

N-PRI
Ελβωυδαδ
Elboydad
καὶ
kai

N-PRI
Βαιθηλ
Baithel
καὶ
kai

N-PRI
Ερμα
Erma

N-PRI
Σεκελακ
Sekelak
καὶ
kai

N-PRI
Μαχαριμ
Macharim
καὶ
kai

N-PRI
Σεθεννακ
Sethennak

N-PRI
Λαβως
Labos
καὶ
kai

N-PRI
Σαλη
Sale
καὶ
kai

N-PRI
Ερωμωθ,
Eromoth,
πόλεις
poleis

N-NUI
εἰκοσιεννέα,
eikosiennea,
καὶ
kai
αἱ
hai
κῶμαι
komai
αὐτῶν.
auton.
τῇ
te
πεδινῇ·
pedine;

N-PRI
Ασταωλ
Astaol
καὶ
kai

N-PRI
Ραα
Raa
καὶ
kai

N-PRI
Ασσα
Assa

N-PRI
Ραμεν
Ramen
καὶ
kai

N-PRI
Τανω
Tano
καὶ
kai

N-PRI
Ιλουθωθ
Iluthoth
καὶ
kai

N-PRI
Μαιανι
Maiani

N-PRI
Ιερμουθ
Iermuth
καὶ
kai

N-PRI
Οδολλαμ
Odollam
καὶ
kai

N-PRI
Μεμβρα
Membra
καὶ
kai

N-PRI
Σαωχω
Saocho
καὶ
kai

N-PRI
Αζηκα
Adzeka

N-PRI
Σακαριμ
Sakarim
καὶ
kai

N-PRI
Γαδηρα
Gadera
καὶ
kai
αἱ
hai
ἐπαύλεις
epauleis
αὐτῆς,
autes,
πόλεις
poleis
δέκα
deka
τέσσαρες
tessares
καὶ
kai
αἱ
hai
κῶμαι
komai
αὐτῶν·
auton;
καὶ
kai

N-PRI
Αδασαν
Adasan
καὶ
kai

N-PRI
Μαγαδαγαδ
Magadagad

N-PRI
Δαλαλ
Dalal
καὶ
kai

N-PRI
Μασφα
Masfa
καὶ
kai

N-PRI
Ιακαρεηλ
Iakareel

N-PRI
Λαχης
Laches
καὶ
kai

N-PRI
Βασηδωθ
Basedoth
καὶ
kai

N-PRI
Ιδεαδαλεα
Ideadalea

N-PRI
Χαβρα
Chabra
καὶ
kai

N-PRI
Μαχες
Maches
καὶ
kai

N-PRI
Μααχως
Maachos

N-PRI
Γεδδωρ
Geddor
καὶ
kai

N-PRI
Βαγαδιηλ
Bagadiel
καὶ
kai

N-PRI
Νωμαν
Noman
καὶ
kai

N-PRI
Μακηδαν,
Makedan,
πόλεις
poleis
δεκαὲξ
dekaeks
καὶ
kai
αἱ
hai
κῶμαι
komai
αὐτῶν
auton
καὶ
kai

N-PRI
Ιθακ
Ithak

N-PRI
Ανωχ
Anoch
καὶ
kai

N-PRI
Ιανα
Iana
καὶ
kai

N-PRI
Νασιβ
Nasib

N-PRI
Κειλαμ
Keilam
καὶ
kai

N-PRI
Ακιεζι
Akiedzi
καὶ
kai

N-PRI
Κεζιβ
Kedzib
καὶ
kai

N-PRI
Βαθησαρ
Bathesar
καὶ
kai

N-PRI
Αιλων,
Ailon,
πόλεις
poleis
δέκα
deka
καὶ
kai
αἱ
hai
κῶμαι
komai
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
αἱ
hai
κῶμαι
komai
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
αἱ
hai
ἐπαύλεις
epauleis
αὐτῶν
auton

N-PRI
Ακκαρων
Akkaron

N-PRI
Γεμνα
Gemna
καὶ
kai
πᾶσαι,
pasai,
ὅσαι
hosai
εἰσὶν
eisin
πλησίον
plesion

N-PRI
Ασηδωθ,
Asedoth,
καὶ
kai
αἱ
hai
κῶμαι
komai
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
αἱ
hai
κῶμαι
komai
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
αἱ
hai
ἐπαύλεις
epauleis
αὐτῆς·
autes;
Γάζα
Gadza
καὶ
kai
αἱ
hai
κῶμαι
komai
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
αἱ
hai
ἐπαύλεις
epauleis
αὐτῆς
autes
ἕως
heos
τοῦ
tu
χειμάρρου
cheimarru
Αἰγύπτου·
Aigyptu;
καὶ
kai
he
θάλασσα
thalassa
he
μεγάλη
megale

V-PAI-3S
διορίζει.
dioridzei.
ἐν
en
τῇ
te
ὀρεινῇ·
oreine;

N-PRI
Σαμιρ
Samir
καὶ
kai

N-PRI
Ιεθερ
Iether
καὶ
kai

N-PRI
Σωχα
Socha

N-PRI
Ρεννα
Renna
καὶ
kai
Πόλις
Polis
γραμμάτων
grammaton
[αὕτη
[aute

N-PRI
Δαβιρ]
Dabir]

N-PRI
Ανων
Anon
καὶ
kai

N-PRI
Εσκαιμαν
Eskaiman
καὶ
kai

N-PRI
Αισαμ
Aisam

N-PRI
Γοσομ
Gosom
καὶ
kai

N-PRI
Χαλου
Chalu
καὶ
kai

N-PRI
Χαννα,
Channa,
πόλεις
poleis
ἕνδεκα
hendeka
καὶ
kai
αἱ
hai
κῶμαι
komai
αὐτῶν·
auton;
καὶ
kai

N-PRI
Ρεμνα
Remna
καὶ
kai
Σομα
Soma

N-PRI
Ιεμαιν
Iemain
καὶ
kai

N-PRI
Βαιθαχου
Baithachu
καὶ
kai

N-PRI
Φακουα
Fakua

N-PRI
Ευμα
Euma
καὶ
kai
πόλις
polis

N-PRI
Αρβοκ
Arbok
[αὕτη
[aute
ἐστὶν
estin

N-PRI
Χεβρων]
Chebron]
καὶ
kai

N-PRI
Σωρθ,
Sorth,
πόλεις
poleis
ἐννέα
ennea
καὶ
kai
αἱ
hai
ἐπαύλεις
epauleis
αὐτῶν
auton
καὶ
kai

N-PRI
Χερμελ
Chermel
καὶ
kai

N-PRI
Οζιβ
Odzib
καὶ
kai

N-PRI
Ιταν
Itan

N-PRI
Ιαριηλ
Iariel
καὶ
kai

N-PRI
Ιαρικαμ
Iarikam
καὶ
kai

N-PRI
Ζακαναιμ
Zakanaim

N-PRI
Γαβαα
Gabaa
καὶ
kai

N-PRI
Θαμναθα,
Thamnatha,
πόλεις
poleis
ἐννέα
ennea
καὶ
kai
αἱ
hai
κῶμαι
komai
αὐτῶν
auton
καὶ
kai

N-PRI
Βαιθσουρ
Baithsur
καὶ
kai

N-PRI
Γεδδων
Geddon

N-PRI
Μαγαρωθ
Magaroth
καὶ
kai

N-PRI
Βαιθαναμ
Baithanam
καὶ
kai

N-PRI
Θεκουμ,
Thekum,
πόλεις
poleis
ἓξ
heks
καὶ
kai
αἱ
hai
κῶμαι
komai
αὐτῶν·
auton;

N-PRI
Θεκω
Theko
καὶ
kai

N-PRI
Εφραθα
Efratha
[αὕτη
[aute
ἐστὶν
estin

N-PRI
Βαιθλεεμ]
Baithleem]
καὶ
kai

N-PRI
Φαγωρ
Fagor
καὶ
kai

N-PRI
Αιταν
Aitan
καὶ
kai

N-PRI
Κουλον
Kulon
καὶ
kai

N-PRI
Ταταμ
Tatam
καὶ
kai

N-PRI
Εωβης
Eobes
καὶ
kai

N-PRI
Καρεμ
Karem
καὶ
kai

N-PRI
Γαλεμ
Galem
καὶ
kai

N-PRI
Θεθηρ
Thether
καὶ
kai

N-PRI
Μανοχω,
Manocho,
πόλεις
poleis
ἕνδεκα
hendeka
καὶ
kai
αἱ
hai
κῶμαι
komai
αὐτῶν
auton
[αὕτη
[aute
he
πόλις
polis

N-PRI
Ιαριμ]
Iarim]
καὶ
kai

N-PRI
Σωθηβα,
Sotheba,
πόλεις
poleis
δύο
duo
καὶ
kai
αἱ
hai
ἐπαύλεις
epauleis
αὐτῶν
auton

N-PRI
Βαδδαργις
Baddargis
καὶ
kai

N-PRI
Θαραβααμ
Tharabaam
καὶ
kai
Αινων
Ainon
καὶ
kai

N-PRI
Αιχιοζα
Aichiodza

N-PRI
Ναφλαζων
Nafladzon
καὶ
kai
αἱ
hai
πόλεις
poleis

N-PRI
Σαδωμ
Sadom
καὶ
kai

N-PRI
Ανκαδης,
Ankades,
πόλεις
poleis
ἑπτὰ
hepta
καὶ
kai
αἱ
hai
κῶμαι
komai
αὐτῶν.
auton.
ho

N-NSM
Ιεβουσαῖος
Iebusaios
κατῴκει
katokei
ἐν
en
Ιερουσαλημ,
Ierusalem,
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἠδυνάσθησαν
edynasthesan
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
Ιουδα
Iuda
ἀπολέσαι
apolesai
αὐτούς·
autus;
καὶ
kai
κατῴκησαν
katokesan
οἱ
hoi

N-NPM
Ιεβουσαῖοι
Iebusaioi
ἐν
en
Ιερουσαλημ
Ierusalem
ἕως
heos
τῆς
tes
ἡμέρας
hemeras
ἐκείνης.
ekeines.

}
}
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.