Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

I Księga Królewska
(Βασιλειών Γ')

Rozdział 2


ἤγγισαν
engisan
αἱ
hai
ἡμέραι
hemerai
Δαυιδ
Dauid
ἀποθανεῖν
apothanein
αὐτόν,
auton,
καὶ
kai
ἐνετείλατο
eneteilato
τῷ
to
Σαλωμων
Salomon
υἱῷ
hyio
αὐτοῦ
autu
λέγων
legon
εἰμι
eimi
πορεύομαι
poreuomai
ἐν
en
ὁδῷ
hodo
πάσης
pases
τῆς
tes
γῆς·
ges;
καὶ
kai
ἰσχύσεις
ischyseis
καὶ
kai
ἔσῃ
ese
εἰς
eis
ἄνδρα
andra
φυλάξεις
fylakseis
τὴν
ten
φυλακὴν
fylaken

N-GSM
יהוה
JHWH
τοῦ
tu
θεοῦ
theu
σου
su
τοῦ
tu
πορεύεσθαι
poreuesthai
ἐν
en
ταῖς
tais
ὁδοῖς
hodois
αὐτοῦ
autu
φυλάσσειν
fylassein
τὰς
tas
ἐντολὰς
entolas
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
τὰ
ta
δικαιώματα
dikaiomata
καὶ
kai
τὰ
ta
κρίματα
krimata
τὰ
ta
γεγραμμένα
gegrammena
ἐν
en
νόμῳ
nomo
Μωυσέως,
Moyseos,
ἵνα
hina
συνίῃς
synies
ha
ποιήσεις
poieseis
κατὰ
kata
πάντα,
panta,
ὅσα
hosa
ἂν
an
ἐντείλωμαί
enteilomai
σοι,
soi,
στήσῃ
stese

N-NSM
יהוה
JHWH
τὸν
ton
λόγον
logon
αὐτοῦ,
autu,
ὃν
hon
ἐλάλησεν
elalesen
λέγων
legon
Ἐὰν
Ean
φυλάξωσιν
fylaksosin
οἱ
hoi
υἱοί
hyioi
σου
su
τὴν
ten
ὁδὸν
hodon
αὐτῶν
auton
πορεύεσθαι
poreuesthai
ἐνώπιον
enopion
ἐμοῦ
emu
ἐν
en
ἀληθείᾳ
aletheia
ἐν
en
ὅλῃ
hole
καρδίᾳ
kardia
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
ἐν
en
ὅλῃ
hole
ψυχῇ
psyche
αὐτῶν,
auton,
λέγων
legon
Οὐκ
Uk
ἐξολεθρευθήσεταί
eksolethreuthesetai
σοι
soi
ἀνὴρ
aner

ADV
ἐπάνωθεν
epanothen
θρόνου
thronu
Ισραηλ.
Israel.
γε
ge
σὺ
sy
ἔγνως
egnos
ὅσα
hosa
ἐποίησέν
epoiesen
μοι
moi

N-PRI
Ιωαβ
Ioab
υἱὸς
hyios

N-PRI
Σαρουιας,
Saruias,
ὅσα
hosa
ἐποίησεν
epoiesen
τοῖς
tois
δυσὶν
dysin
ἄρχουσιν
archusin
τῶν
ton
δυνάμεων
dynameon
Ισραηλ,
Israel,
τῷ
to

N-PRI
Αβεννηρ
Abenner
υἱῷ
hyio

N-PRI
Νηρ
Ner
καὶ
kai
τῷ
to

N-PRI
Αμεσσαι
Amessai
υἱῷ
hyio

N-PRI
Ιεθερ,
Iether,
καὶ
kai
ἀπέκτεινεν
apekteinen
αὐτοὺς
autus
καὶ
kai
ἔταξεν
etaksen
τὰ
ta
αἵματα
haimata
πολέμου
polemu
ἐν
en
εἰρήνῃ
eirene
καὶ
kai
ἔδωκεν
edoken
αἷμα
haima
ἀθῷον
athoon
ἐν
en
τῇ
te
ζώνῃ
zone
αὐτοῦ
autu
τῇ
te
ἐν
en
τῇ
te
ὀσφύι
osfyi
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ἐν
en
τῷ
to
ὑποδήματι
hypodemati
αὐτοῦ
autu
τῷ
to
ἐν
en
τῷ
to
ποδὶ
podi
αὐτοῦ·
autu;
ποιήσεις
poieseis
κατὰ
kata
τὴν
ten
σοφίαν
sofian
σου
su
καὶ
kai
οὐ
u
κατάξεις
katakseis
τὴν
ten

N-ASF
πολιὰν
polian
αὐτοῦ
autu
ἐν
en
εἰρήνῃ
eirene
εἰς
eis
ᾅδου.
hadu.
τοῖς
tois
υἱοῖς
hyiois

N-PRI
Βερζελλι
Berdzelli
τοῦ
tu

N-GSM
Γαλααδίτου
Galaaditu
ποιήσεις
poieseis
ἔλεος,
eleos,
καὶ
kai
ἔσονται
esontai
ἐν
en
τοῖς
tois
ἐσθίουσιν
esthiusin
τὴν
ten
τράπεζάν
trapedzan
σου,
su,
ὅτι
hoti
οὕτως
hutos
ἤγγισάν
engisan
μοι
moi
ἐν
en
τῷ
to
με
me

V-PAN
ἀποδιδράσκειν
apodidraskein
ἀπὸ
apo
προσώπου
prosopu

N-PRI
Αβεσσαλωμ
Abessalom
τοῦ
tu
ἀδελφοῦ
adelfu
σου.
su.
ἰδοὺ
idu
μετὰ
meta
σοῦ
su
Σεμει
Semei
υἱὸς
hyios
Γηρα
Gera
υἱὸς
hyios
τοῦ
tu

N-PRI
Ιεμενι
Iemeni
ἐκ
ek

N-PRI
Βαουριμ,
Baurim,
καὶ
kai
αὐτὸς
autos
κατηράσατό
katerasato
με
me
κατάραν
kataran

A-ASF
ὀδυνηρὰν
odyneran
τῇ
te
ἡμέρᾳ,
hemera,
he
ἐπορευόμην
eporeuomen
εἰς
eis
Παρεμβολάς,
Parembolas,
καὶ
kai
αὐτὸς
autos
κατέβη
katebe
εἰς
eis

N-ASF
ἀπαντήν
apanten
μου
mu
εἰς
eis
τὸν
ton
Ιορδάνην,
Iordanen,
καὶ
kai
ὤμοσα
omosa
αὐτῷ
auto
ἐν
en

N-DSM
יהוה
JHWH
λέγων
legon
Εἰ
Ei
θανατώσω
thanatoso
σε
se
ἐν
en
ῥομφαίᾳ·
romfaia;
οὐ
u
μὴ
me

V-FAI-3S
ἀθῳώσῃς
athooses
αὐτόν,
auton,
ὅτι
hoti
ἀνὴρ
aner
σοφὸς
sofos
εἶ
ei
σὺ
sy
καὶ
kai
γνώσῃ
gnose
ha
ποιήσεις
poieseis
αὐτῷ,
auto,
καὶ
kai
κατάξεις
katakseis
τὴν
ten

N-ASF
πολιὰν
polian
αὐτοῦ
autu
ἐν
en
αἵματι
haimati
εἰς
eis
ᾅδου.
hadu.
ἐκοιμήθη
ekoimethe
Δαυιδ
Dauid
μετὰ
meta
τῶν
ton
πατέρων
pateron
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ἐτάφη
etafe
ἐν
en
πόλει
polei
Δαυιδ.
Dauid.
αἱ
hai
ἡμέραι,
hemerai,
ἃς
has
ἐβασίλευσεν
ebasileusen
Δαυιδ
Dauid
ἐπὶ
epi
τὸν
ton
Ισραηλ,
Israel,
τεσσαράκοντα
tessarakonta
ἔτη·
ete;
ἐν
en

N-PRI
Χεβρων
Chebron
ἐβασίλευσεν
ebasileusen
ἔτη
ete
ἑπτὰ
hepta
καὶ
kai
ἐν
en
Ιερουσαλημ
Ierusalem
τριάκοντα
triakonta
τρία
tria
ἔτη.
ete.
Σαλωμων
Salomon
ἐκάθισεν
ekathisen
ἐπὶ
epi
τοῦ
tu
θρόνου
thronu
Δαυιδ
Dauid
τοῦ
tu
πατρὸς
patros
αὐτοῦ
autu
υἱὸς
hyios
ἐτῶν
eton
δώδεκα,
dodeka,
καὶ
kai
ἡτοιμάσθη
hetoimasthe
he
βασιλεία
basileia
αὐτοῦ
autu
σφόδρα.
sfodra.
εἰσῆλθεν
eiselthen

N-NSM
Αδωνιας
Adonias
υἱὸς
hyios

N-PRI
Αγγιθ
Angith
πρὸς
pros

N-PRI
Βηρσαβεε
Bersabee
μητέρα
metera
Σαλωμων
Salomon
καὶ
kai
προσεκύνησεν
prosekynesen
αὐτῇ.
aute.
he
δὲ
de
εἶπεν
eipen
Εἰρήνη
Eirene
he
εἴσοδός
eisodos
σου;
su;
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
Εἰρήνη·
Eirene;
μοι
moi
πρὸς
pros
σέ.
se.
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
αὐτῷ
auto
Λάλησον.
Laleson.
εἶπεν
eipen
αὐτῇ
aute
Σὺ
Sy
οἶδας
oidas
ὅτι
hoti
ἐμοὶ
emoi
ἦν
en
he
βασιλεία
basileia
καὶ
kai
ἐπ᾽
ep᾽
ἐμὲ
eme
ἔθετο
etheto
πᾶς
pas
Ισραηλ
Israel
τὸ
to
πρόσωπον
prosopon
αὐτοῦ
autu
εἰς
eis
βασιλέα,
basilea,
καὶ
kai
ἐστράφη
estrafe
he
βασιλεία
basileia
καὶ
kai
ἐγενήθη
egenethe
τῷ
to
ἀδελφῷ
adelfo
μου,
mu,
ὅτι
hoti
παρὰ
para

N-GSM
יהוה
JHWH
ἐγένετο
egeneto
αὐτῷ·
auto;
νῦν
nyn

N-ASF
αἴτησιν
aitesin
μίαν
mian
ἐγὼ
ego
αἰτοῦμαι
aitumai
παρὰ
para
σοῦ,
su,
μὴ
me
ἀποστρέψῃς
apostrepses
τὸ
to
πρόσωπόν
prosopon
σου.
su.
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
αὐτῷ
auto

N-PRI
Βηρσαβεε
Bersabee
Λάλει.
Lalei.
εἶπεν
eipen
αὐτῇ
aute
Εἰπὸν
Eipon
δὴ
de
πρὸς
pros
Σαλωμων
Salomon
τὸν
ton
βασιλέα,
basilea,
ὅτι
hoti
οὐκ
uk
ἀποστρέψει
apostrepsei
τὸ
to
πρόσωπον
prosopon
αὐτοῦ
autu
ἀπὸ
apo
σοῦ,
su,
καὶ
kai
δώσει
dosei
μοι
moi
τὴν
ten

N-PRI
Αβισακ
Abisak
τὴν
ten

N-ASF
Σωμανῖτιν
Somanitin
εἰς
eis
γυναῖκα.
gynaika.
εἶπεν
eipen

N-PRI
Βηρσαβεε
Bersabee
Καλῶς·
Kalos;
ἐγὼ
ego
λαλήσω
laleso
περὶ
peri
σοῦ
su
τῷ
to
βασιλεῖ.
basilei.
εἰσῆλθεν
eiselthen

N-PRI
Βηρσαβεε
Bersabee
πρὸς
pros
τὸν
ton
βασιλέα
basilea
Σαλωμων
Salomon
λαλῆσαι
lalesai
αὐτῷ
auto
περὶ
peri

N-GSM
Αδωνιου.
Adoniu.
καὶ
kai
ἐξανέστη
eksaneste
ho
βασιλεὺς
basileus
εἰς
eis

N-ASF
ἀπαντὴν
apanten
αὐτῇ
aute
καὶ
kai
κατεφίλησεν
katefilesen
αὐτὴν
auten
καὶ
kai
ἐκάθισεν
ekathisen
ἐπὶ
epi
τοῦ
tu
θρόνου
thronu
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
ἐτέθη
etethe
θρόνος
thronos
τῇ
te
μητρὶ
metri
τοῦ
tu
βασιλέως
basileos
καὶ
kai
ἐκάθισεν
ekathisen
ἐκ
ek
δεξιῶν
deksion
αὐτοῦ.
autu.
εἶπεν
eipen
αὐτῷ
auto

N-ASF
Αἴτησιν
Aitesin
μίαν
mian
μικρὰν
mikran
ἐγὼ
ego
αἰτοῦμαι
aitumai
παρὰ
para
σοῦ,
su,
μὴ
me
ἀποστρέψῃς
apostrepses
τὸ
to
πρόσωπόν
prosopon
σου.
su.
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
αὐτῇ
aute
ho
βασιλεύς
basileus
Αἴτησαι,
Aitesai,
μῆτερ
meter
ἐμή,
eme,
ὅτι
hoti
οὐκ
uk
ἀποστρέψω
apostrepso
σε.
se.
εἶπεν
eipen
Δοθήτω
Dotheto
δὲ
de

N-PRI
Αβισακ
Abisak
he

N-NSF
Σωμανῖτις
Somanitis
τῷ
to

N-DSM
Αδωνια
Adonia
τῷ
to
ἀδελφῷ
adelfo
σου
su
εἰς
eis
γυναῖκα.
gynaika.
ἀπεκρίθη
apekrithe
Σαλωμων
Salomon
ho
βασιλεὺς
basileus
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
τῇ
te
μητρὶ
metri
αὐτοῦ
autu
Καὶ
Kai
ἵνα
hina
τί
ti
σὺ
sy
ᾔτησαι
etesai
τὴν
ten

N-PRI
Αβισακ
Abisak
τῷ
to

N-DSM
Αδωνια;
Adonia;
καὶ
kai
αἴτησαι
aitesai
αὐτῷ
auto
τὴν
ten
βασιλείαν,
basileian,
ὅτι
hoti
οὗτος
hutos
ἀδελφός
adelfos
μου
mu
ho
μέγας
megas
ὑπὲρ
hyper
ἐμέ,
eme,
καὶ
kai
αὐτῷ
auto
Αβιαθαρ
Abiathar
ho
ἱερεὺς
hiereus
καὶ
kai
αὐτῷ
auto

N-PRI
Ιωαβ
Ioab
ho
υἱὸς
hyios

N-PRI
Σαρουιας
Saruias
ho

N-NSM
ἀρχιστράτηγος
archistrategos
ἑταῖρος.
hetairos.
ὤμοσεν
omosen
ho
βασιλεὺς
basileus
Σαλωμων
Salomon
κατὰ
kata
τοῦ
tu

N-GSM
יהוה
JHWH
λέγων
legon
Τάδε
Tade
ποιήσαι
poiesai
μοι
moi
ho
θεὸς
theos
καὶ
kai
τάδε
tade
προσθείη,
prostheie,
ὅτι
hoti
κατὰ
kata
τῆς
tes
ψυχῆς
psyches
αὐτοῦ
autu
ἐλάλησεν
elalesen

N-NSM
Αδωνιας
Adonias
τὸν
ton
λόγον
logon
τοῦτον·
tuton;
νῦν
nyn
ζῇ
ze

N-NSM
יהוה,
יהוה,
ὃς
hos
ἡτοίμασέν
hetoimasen
με
me
καὶ
kai
ἔθετό
etheto
με
me
ἐπὶ
epi
τὸν
ton
θρόνον
thronon
Δαυιδ
Dauid
τοῦ
tu
πατρός
patros
μου
mu
καὶ
kai
αὐτὸς
autos
ἐποίησέν
epoiesen
μοι
moi
οἶκον,
oikon,
καθὼς
kathos
ἐλάλησεν
elalesen

N-NSM
יהוה,
יהוה,
ὅτι
hoti
σήμερον
semeron
θανατωθήσεται
thanatothesetai

N-NSM
Αδωνιας.
Adonias.
ἐξαπέστειλεν
eksapesteilen
Σαλωμων
Salomon
ho
βασιλεὺς
basileus
ἐν
en
χειρὶ
cheiri

N-PRI
Βαναιου
Banaiu
υἱοῦ
hyiu

N-PRI
Ιωδαε
Iodae
καὶ
kai
ἀνεῖλεν
aneilen
αὐτόν,
auton,
καὶ
kai
ἀπέθανεν
apethanen

N-NSM
Αδωνιας
Adonias
ἐν
en
τῇ
te
ἡμέρᾳ
hemera
ἐκείνῃ.
ekeine.
τῷ
to
Αβιαθαρ
Abiathar
τῷ
to
ἱερεῖ
hierei
εἶπεν
eipen
ho
βασιλεύς
basileus

V-PAD-2S
Ἀπότρεχε
Apotreche
σὺ
sy
εἰς
eis

N-PRI
Αναθωθ
Anathoth
εἰς
eis
ἀγρόν
agron
σου,
su,
ὅτι
hoti
ἀνὴρ
aner
θανάτου
thanatu
εἶ
ei
σὺ
sy
ἐν
en
τῇ
te
ἡμέρᾳ
hemera
ταύτῃ,
taute,
καὶ
kai
οὐ
u
θανατώσω
thanatoso
σε,
se,
ὅτι
hoti
ἦρας
eras
τὴν
ten
κιβωτὸν
kiboton
τῆς
tes
διαθήκης
diathekes

N-GSM
יהוה
JHWH
ἐνώπιον
enopion
τοῦ
tu
πατρός
patros
μου,
mu,
καὶ
kai
ὅτι
hoti
ἐκακουχήθης
ekakuchethes
ἐν
en
ἅπασιν,
hapasin,
οἷς
hois
ἐκακουχήθη
ekakuchethe
ho
πατήρ
pater
μου.
mu.
ἐξέβαλεν
eksebalen
Σαλωμων
Salomon
τὸν
ton
Αβιαθαρ
Abiathar
τοῦ
tu
μὴ
me
εἶναι
einai
ἱερέα
hierea
τοῦ
tu

N-GSM
יהוה,
יהוה,
πληρωθῆναι
plerothenai
τὸ
to
ῥῆμα
rema

N-GSM
יהוה,
יהוה,
ho
ἐλάλησεν
elalesen
ἐπὶ
epi
τὸν
ton
οἶκον
oikon
Ηλι
Eli
ἐν
en

N-PRI
Σηλωμ.
Selom.
he
ἀκοὴ
akoe
ἦλθεν
elthen
ἕως
heos

N-PRI
Ιωαβ
Ioab
τοῦ
tu
υἱοῦ
hyiu

N-PRI
Σαρουιας
Saruias
[ὅτι
[oti

N-PRI
Ιωαβ
Ioab
ἦν
en
κεκλικὼς
keklikos
ὀπίσω
opiso

N-GSM
Αδωνιου,
Adoniu,
καὶ
kai
ὀπίσω
opiso
Σαλωμων
Salomon
οὐκ
uk
ἔκλινεν],
eklinen],
καὶ
kai
ἔφυγεν
efygen

N-PRI
Ιωαβ
Ioab
εἰς
eis
τὸ
to
σκήνωμα
skenoma
τοῦ
tu

N-GSM
יהוה
JHWH
καὶ
kai
κατέσχεν
kateschen
τῶν
ton
κεράτων
keraton
τοῦ
tu
θυσιαστηρίου.
thysiasteriu.
ἀπηγγέλη
apengele
τῷ
to
Σαλωμων
Salomon
λέγοντες
legontes
ὅτι
hoti
Ἔφυγεν
Efygen

N-PRI
Ιωαβ
Ioab
εἰς
eis
τὴν
ten
σκηνὴν
skenen
τοῦ
tu

N-GSM
יהוה
JHWH
καὶ
kai
ἰδοὺ
idu
κατέχει
katechei
τῶν
ton
κεράτων
keraton
τοῦ
tu
θυσιαστηρίου.
thysiasteriu.
καὶ
kai
ἀπέστειλεν
apesteilen
Σαλωμων
Salomon
πρὸς
pros

N-PRI
Ιωαβ
Ioab
λέγων
legon
Τί
Ti
γέγονέν
gegonen
σοι,
soi,
ὅτι
hoti
πέφευγας
pefeugas
εἰς
eis
τὸ
to
θυσιαστήριον;
thysiasterion;
καὶ
kai
εἶπεν
eipen

N-PRI
Ιωαβ
Ioab
Ὅτι
Hoti
ἐφοβήθην
efobethen
ἀπὸ
apo
προσώπου
prosopu
σου,
su,
καὶ
kai
ἔφυγον
efygon
πρὸς
pros

N-ASM
יהוה.
יהוה.
καὶ
kai
ἀπέστειλεν
apesteilen
Σαλωμων
Salomon
ho
βασιλεὺς
basileus
τὸν
ton

N-PRI
Βαναιου
Banaiu
υἱὸν
hyion

N-PRI
Ιωδαε
Iodae
λέγων
legon
Πορεύου
Poreuu
καὶ
kai
ἄνελε
anele
αὐτὸν
auton
καὶ
kai
θάψον
thapson
αὐτόν.
auton.
ἦλθεν
elthen

N-PRI
Βαναιου
Banaiu
υἱὸς
hyios

N-PRI
Ιωδαε
Iodae
πρὸς
pros

N-PRI
Ιωαβ
Ioab
εἰς
eis
τὴν
ten
σκηνὴν
skenen
τοῦ
tu

N-GSM
יהוה
JHWH
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
αὐτῷ
auto
Τάδε
Tade
λέγει
legei
ho
βασιλεύς
basileus
Ἔξελθε.
Ekselthe.
καὶ
kai
εἶπεν
eipen

N-PRI
Ιωαβ
Ioab
Οὐκ
Uk
ἐκπορεύομαι,
ekporeuomai,
ὅτι
hoti
ὧδε
hode
ἀποθανοῦμαι.
apothanumai.
καὶ
kai
ἀπέστρεψεν
apestrepsen

N-PRI
Βαναιας
Banaias
υἱὸς
hyios

N-PRI
Ιωδαε
Iodae
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
τῷ
to
βασιλεῖ
basilei
λέγων
legon
Τάδε
Tade
λελάληκεν
lelaleken

N-PRI
Ιωαβ
Ioab
καὶ
kai
τάδε
tade
ἀποκέκριταί
apokekritai
μοι.
moi.
εἶπεν
eipen
αὐτῷ
auto
ho
βασιλεύς
basileus
Πορεύου
Poreuu
καὶ
kai
ποίησον
poieson
αὐτῷ
auto
καθὼς
kathos
εἴρηκεν,
eireken,
καὶ
kai
ἄνελε
anele
αὐτὸν
auton
καὶ
kai
θάψεις
thapseis
αὐτὸν
auton
καὶ
kai
ἐξαρεῖς
eksareis
σήμερον
semeron
τὸ
to
αἷμα,
haima,
ho
δωρεὰν
dorean
ἐξέχεεν
eksecheen

N-PRI
Ιωαβ,
Ioab,
ἀπ᾽
ap᾽
ἐμοῦ
emu
καὶ
kai
ἀπὸ
apo
τοῦ
tu
οἴκου
oiku
τοῦ
tu
πατρός
patros
μου·
mu;
ἀπέστρεψεν
apestrepsen

N-NSM
יהוה
JHWH
τὸ
to
αἷμα
haima
τῆς
tes
ἀδικίας
adikias
αὐτοῦ
autu
εἰς
eis
κεφαλὴν
kefalen
αὐτοῦ,
autu,
ὡς
hos
ἀπήντησεν
apentesen
τοῖς
tois
δυσὶν
dysin
ἀνθρώποις
anthropois
τοῖς
tois
δικαίοις
dikaiois
καὶ
kai
ἀγαθοῖς
agathois
ὑπὲρ
hyper
αὐτὸν
auton
καὶ
kai
ἀπέκτεινεν
apekteinen
αὐτοὺς
autus
ἐν
en
ῥομφαίᾳ,
romfaia,
καὶ
kai
ho
πατήρ
pater
μου
mu
Δαυιδ
Dauid
οὐκ
uk
ἔγνω
egno
τὸ
to
αἷμα
haima
αὐτῶν,
auton,
τὸν
ton

N-PRI
Αβεννηρ
Abenner
υἱὸν
hyion

N-PRI
Νηρ
Ner

N-ASM
ἀρχιστράτηγον
archistrategon
Ισραηλ
Israel
καὶ
kai
τὸν
ton

N-PRI
Αμεσσα
Amessa
υἱὸν
hyion

N-PRI
Ιεθερ
Iether

N-ASM
ἀρχιστράτηγον
archistrategon
Ιουδα·
Iuda;
ἐπεστράφη
epestrafe
τὰ
ta
αἵματα
haimata
αὐτῶν
auton
εἰς
eis
κεφαλὴν
kefalen
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
εἰς
eis
κεφαλὴν
kefalen
τοῦ
tu
σπέρματος
spermatos
αὐτοῦ
autu
εἰς
eis
τὸν
ton
αἰῶνα,
aiona,
καὶ
kai
τῷ
to
Δαυιδ
Dauid
καὶ
kai
τῷ
to
σπέρματι
spermati
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
τῷ
to
οἴκῳ
oiko
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
τῷ
to
θρόνῳ
throno
αὐτοῦ
autu
γένοιτο
genoito
εἰρήνη
eirene
ἕως
heos
αἰῶνος
aionos
παρὰ
para

N-GSM
יהוה.
יהוה.
ἀπήντησεν
apentesen

N-PRI
Βαναιου
Banaiu
υἱὸς
hyios

N-PRI
Ιωδαε
Iodae
τῷ
to

N-PRI
Ιωαβ
Ioab
καὶ
kai
ἐθανάτωσεν
ethanatosen
αὐτὸν
auton
καὶ
kai
ἔθαψεν
ethapsen
αὐτὸν
auton
ἐν
en
τῷ
to
οἴκῳ
oiko
αὐτοῦ
autu
ἐν
en
τῇ
te
ἐρήμῳ.
eremo.
ἔδωκεν
edoken
ho
βασιλεὺς
basileus
τὸν
ton

N-PRI
Βαναιου
Banaiu
υἱὸν
hyion

N-PRI
Ιωδαε
Iodae
ἀντ᾽
ant᾽
αὐτοῦ
autu
ἐπὶ
epi
τὴν
ten

N-ASF
στρατηγίαν·
strategian;
καὶ
kai
he
βασιλεία
basileia

V-IAI-3S
κατωρθοῦτο
katorthuto
ἐν
en
Ιερουσαλημ·
Ierusalem;
καὶ
kai
τὸν
ton
Σαδωκ
Sadok
τὸν
ton
ἱερέα
hierea
ἔδωκεν
edoken
ho
βασιλεὺς
basileus
εἰς
eis
ἱερέα
hierea
πρῶτον
proton
ἀντὶ
anti
Αβιαθαρ.
Abiathar.
G2532
Καὶ
Kai
ἔδωκεν
edoken
κύριος
kyrios
φρόνησιν
fronesin
G3588
τῷ
to
Σαλωμων
Salomon
G2532
καὶ
kai
σοφίαν
sofian
πολλὴν
pollen
σφόδρα
sfodra
G2532
καὶ
kai
G4114
πλάτος
platos
G2588
καρδίας
kardias
G3739
ὡς
hos
G3588
he
ἄμμος
ammos
G3588
he
παρὰ
para
G3588
τὴν
ten
θάλασσαν,
thalassan,
G2532
καὶ
kai
ἐπληθύνθη
eplethynthe
G3588
he
φρόνησις
fronesis
Σαλωμων
Salomon
σφόδρα
sfodra
G5228
ὑπὲρ
hyper
G3588
τὴν
ten
φρόνησιν
fronesin
G3956
πάντων
panton
G744
ἀρχαίων
archaion
υἱῶν
hyion
G2532
καὶ
kai
G5228
ὑπὲρ
hyper
πάντας
pantas
φρονίμους
fronimus
G125
Αἰγύπτου.
Aigyptu.
G2532
καὶ
kai
G2983
ἔλαβεν
elaben
G3588
τὴν
ten
θυγατέρα
thygatera
Φαραω
Farao
G2532
καὶ
kai
G1521
εἰσήγαγεν
eisegagen
G846
αὐτὴν
auten
G1519
εἰς
eis
G3588
τὴν
ten
πόλιν
polin
Δαυιδ
Dauid
G2193
ἕως
heos
συντελέσαι
syntelesai
G846
αὐτὸν
auton
G3588
τὸν
ton
οἶκον
oikon
G846
αὐτοῦ
autu
G2532
καὶ
kai
G3588
τὸν
ton
οἶκον
oikon
κυρίου
kyriu
G1722
ἐν
en
G4413
πρώτοις
protois
G2532
καὶ
kai
G3588
τὸ
to
G5038
τεῖχος
teichos
G2419
Ιερουσαλημ
Ierusalem
G2943
κυκλόθεν·
kyklothen;
G1722
ἐν
en
G2033
ἑπτὰ
hepta
ἔτεσιν
etesin
ἐποίησεν
epoiesen
G2532
καὶ
kai
συνετέλεσεν.
synetelesen.
G2532
καὶ
kai
G1510
ἦν
en
G3588
τῷ
to
Σαλωμων
Salomon
G1440
ἑβδομήκοντα
hebdomekonta
G5505
χιλιάδες
chiliades
αἴροντες
airontes

N-ASF
ἄρσιν
arsin
G2532
καὶ
kai
G3589
ὀγδοήκοντα
ogdoekonta
G5505
χιλιάδες
chiliades
G2998
λατόμων
latomon
G1722
ἐν
en
G3588
τῷ
to
ὄρει.
orei.
G2532
καὶ
kai
ἐποίησεν
epoiesen
Σαλωμων
Salomon
G3588
τὴν
ten
θάλασσαν
thalassan
G2532
καὶ
kai
G3588
τὰ
ta
G2532
ὑποστηρίγματα καὶ
hyposterigmata kai
G3588
τοὺς
tus

N-APM
λουτῆρας
luteras
G3588
τοὺς
tus
μεγάλους
megalus
G2532
καὶ
kai
G3588
τοὺς
tus
στύλους
stylus
G2532
καὶ
kai
G3588
τὴν
ten

N-ASF
κρήνην
krenen
G3588
τῆς
tes
αὐλῆς
aules
G2532
καὶ
kai
G3588
τὴν
ten
θάλασσαν
thalassan
G3588
τὴν
ten
χαλκῆν.
chalken.
G2532
καὶ
kai
ᾠκοδόμησεν
okodomesen
G3588
τὴν
ten
G2532
ἄκραν καὶ
akran kai
G3588
τὰς
tas
G846
ἐπάλξεις αὐτῆς
epalkseis autes
G2532
καὶ
kai

V-AAI-3S
διέκοψεν
diekopsen
G3588
τὴν
ten
πόλιν
polin
Δαυιδ·
Dauid;
G3778
οὕτως
hutos
G2364
θυγάτηρ
thygater
Φαραω
Farao
G305
ἀνέβαινεν
anebainen
G1537
ἐκ
ek
G3588
τῆς
tes
πόλεως
poleos
Δαυιδ
Dauid
G1519
εἰς
eis
G3588
τὸν
ton
οἶκον
oikon
G846
αὐτῆς,
autes,
G3739
ὃν
hon
ᾠκοδόμησεν
okodomesen
G846
αὐτῇ·
aute;
τότε
tote
ᾠκοδόμησεν
okodomesen
G3588
τὴν
ten
G2532
ἄκραν. καὶ
akran. kai
Σαλωμων
Salomon
ἀνέφερεν
aneferen
G5140
τρεῖς
treis
G1722
ἐν
en
G3588
τῷ
to
G1763
ἐνιαυτῷ
eniauto
G2532
ὁλοκαυτώσεις καὶ
holokautoseis kai
εἰρηνικὰς
eirenikas
G1909
ἐπὶ
epi
G3588
τὸ
to
G2379
θυσιαστήριον,
thysiasterion,
G3739
ho
ᾠκοδόμησεν
okodomesen
G3588
τῷ
to
κυρίῳ,
kyrio,
G2532
καὶ
kai
ἐθυμία
ethymia
G1799
ἐνώπιον
enopion
κυρίου.
kyriu.
G2532
καὶ
kai
συνετέλεσεν
synetelesen
G3588
τὸν
ton
οἶκον.
oikon.
G2532
καὶ
kai
οὗτοι
hutoi
G3588
οἱ
hoi
G758
ἄρχοντες
archontes
G3588
οἱ
hoi
G2525
καθεσταμένοι
kathestamenoi
G1909
ἐπὶ
epi
G3588
τὰ
ta
G2041
ἔργα
erga
G5120
τοῦ
tu
Σαλωμων·
Salomon;
G5140
τρεῖς
treis
G5505
χιλιάδες
chiliades
G2532
καὶ
kai
ἑξακόσιοι
heksakosioi
ἐπιστάται
epistatai
G5120
τοῦ
tu
λαοῦ
lau
G3588
τῶν
ton
ποιούντων
poiunton
G3588
τὰ
ta
G2041
ἔργα.
erga.
G2532
καὶ
kai
ᾠκοδόμησεν
okodomesen
G3588
τὴν
ten

N-PRI
Ασσουρ
Assur
G2532
καὶ
kai
G3588
τὴν
ten
G2532
Μαγδω καὶ
Magdo kai
G3588
τὴν
ten

N-PRI
Γαζερ
Gadzer
G2532
καὶ
kai
G3588
τὴν
ten

N-PRI
Βαιθωρων
Baithoron
G3588
τὴν
ten
G1883
ἐπάνω
epano
G2532
καὶ
kai
G3588
τὰ
ta

N-PRI
Βααλαθ·
Baalath;
G4133
πλὴν
plen
G3326
μετὰ
meta
G3588
τὸ
to
οἰκοδομῆσαι
oikodomesai
G846
αὐτὸν
auton
G3588
τὸν
ton
οἶκον
oikon
G5120
τοῦ
tu
κυρίου
kyriu
G2532
καὶ
kai
G3588
τὸ
to
G5038
τεῖχος
teichos
G2419
Ιερουσαλημ
Ierusalem
κύκλῳ,
kyklo,
G3326
μετὰ
meta
G3778
ταῦτα
tauta
ᾠκοδόμησεν
okodomesen
G3588
τὰς
tas
G4172
πόλεις
poleis
ταύτας.
tautas.
G2532
Καὶ
Kai
G1722
ἐν
en
G3588
τῷ
to
ἔτι
eti
Δαυιδ
Dauid
ζῆν
zen
G1781
ἐνετείλατο
eneteilato
G3588
τῷ
to
Σαλωμων
Salomon
G3004
λέγων
legon
G3708
Ἰδοὺ
Idu
G3326
μετὰ
meta
G4771
σοῦ
su
Σεμει
Semei
G5207
υἱὸς
hyios
Γηρα
Gera
G5207
υἱὸς
hyios
σπέρματος
spermatos
G5120
τοῦ
tu

N-PRI
Ιεμινι
Iemini
G1537
ἐκ
ek

N-PRI
Χεβρων·
Chebron;
οὗτος
hutos
κατηράσατό
katerasato
G1473
με
me
κατάραν
kataran

A-ASF
ὀδυνηρὰν
odyneran
G1722
ἐν
en
G3739
he
ἡμέρᾳ
hemera
G4198
ἐπορευόμην
eporeuomen
G1519
εἰς
eis
Παρεμβολάς,
Parembolas,
G2532
καὶ
kai
G846
αὐτὸς
autos
κατέβαινεν
katebainen
G1519
εἰς
eis

N-ASF
ἀπαντήν
apanten
G1473
μοι
moi
G1909
ἐπὶ
epi
G3588
τὸν
ton
G2446
Ιορδάνην,
Iordanen,
G2532
καὶ
kai
ὤμοσα
omosa
G846
αὐτῷ
auto
G2596
κατὰ
kata
G5120
τοῦ
tu
κυρίου
kyriu
G3004
λέγων
legon
G1487
Εἰ
Ei
θανατωθήσεται
thanatothesetai
G1722
ἐν
en
ῥομφαίᾳ·
romfaia;
G2532
καὶ
kai
νῦν
nyn
G3165
μὴ
me
G846
ἀθῳώσῃς αὐτόν,
athooses auton,
G3754
ὅτι
hoti
ἀνὴρ
aner
φρόνιμος
fronimos
G4771
σὺ
sy
G2532
καὶ
kai
G1097
γνώσῃ
gnose
G3739
ha
G4160
ποιήσεις
poieseis
G846
αὐτῷ,
auto,
G2532
καὶ
kai
κατάξεις
katakseis
G3588
τὴν
ten

N-ASF
πολιὰν
polian
G846
αὐτοῦ
autu
G1722
ἐν
en
αἵματι
haimati
G1519
εἰς
eis
ᾅδου.
hadu.
ἐκάλεσεν
ekalesen
ho
βασιλεὺς
basileus
τὸν
ton
Σεμει
Semei
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
αὐτῷ
auto
Οἰκοδόμησον
Oikodomeson
σεαυτῷ
seauto
οἶκον
oikon
ἐν
en
Ιερουσαλημ
Ierusalem
καὶ
kai
κάθου
kathu
ἐκεῖ
ekei
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἐξελεύσῃ
ekseleuse
ἐκεῖθεν
ekeithen

ADV
οὐδαμοῦ·
udamu;
ἔσται
estai
ἐν
en
τῇ
te
ἡμέρᾳ
hemera
τῆς
tes
ἐξόδου
eksodu
σου
su
καὶ
kai
διαβήσῃ
diabese
τὸν
ton
χειμάρρουν
cheimarrun
Κεδρων,
Kedron,
γινώσκων
ginoskon
γνώσῃ
gnose
ὅτι
hoti
θανάτῳ
thanato
ἀποθανῇ,
apothane,
τὸ
to
αἷμά
haima
σου
su
ἔσται
estai
ἐπὶ
epi
τὴν
ten
κεφαλήν
kefalen
σου.
su.
καὶ
kai
ὥρκισεν
horkisen
αὐτὸν
auton
ho
βασιλεὺς
basileus
ἐν
en
τῇ
te
ἡμέρᾳ
hemera
ἐκείνῃ.
ekeine.
εἶπεν
eipen
Σεμει
Semei
πρὸς
pros
τὸν
ton
βασιλέα
basilea
Ἀγαθὸν
Agathon
τὸ
to
ῥῆμα,
rema,
ho
ἐλάλησας,
elalesas,
κύριέ
kyrie
μου
mu
βασιλεῦ·
basileu;
οὕτω
huto
ποιήσει
poiesei
ho
δοῦλός
dulos
σου.
su.
καὶ
kai
ἐκάθισεν
ekathisen
Σεμει
Semei
ἐν
en
Ιερουσαλημ
Ierusalem
τρία
tria
ἔτη.
ete.
ἐγενήθη
egenethe
μετὰ
meta
τρία
tria
ἔτη
ete
καὶ
kai

V-AAI-3P
ἀπέδρασαν
apedrasan
δύο
duo
δοῦλοι
duloi
τοῦ
tu
Σεμει
Semei
πρὸς
pros

N-PRI
Αγχους
Anchus
υἱὸν
hyion

N-PRI
Μααχα
Maacha
βασιλέα
basilea

N-PRI
Γεθ,
Geth,
καὶ
kai
ἀπηγγέλη
apengele
τῷ
to
Σεμει
Semei
λέγοντες
legontes
Ἰδοὺ
Idu
οἱ
hoi
δοῦλοί
duloi
σου
su
ἐν
en

N-PRI
Γεθ·
Geth;
ἀνέστη
aneste
Σεμει
Semei
καὶ
kai

V-AAI-3S
ἐπέσαξε
epesakse
τὴν
ten
ὄνον
onon
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ἐπορεύθη
eporeuthe
εἰς
eis

N-PRI
Γεθ
Geth
πρὸς
pros

N-PRI
Αγχους
Anchus
τοῦ
tu
ἐκζητῆσαι
ekdzetesai
τοὺς
tus
δούλους
dulus
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
ἐπορεύθη
eporeuthe
Σεμει
Semei
καὶ
kai
ἤγαγεν
egagen
τοὺς
tus
δούλους
dulus
αὐτοῦ
autu
ἐκ
ek

N-PRI
Γεθ.
Geth.
ἀπηγγέλη
apengele
τῷ
to
Σαλωμων
Salomon
λέγοντες
legontes
ὅτι
hoti
Ἐπορεύθη
Eporeuthe
Σεμει
Semei
ἐξ
eks
Ιερουσαλημ
Ierusalem
εἰς
eis

N-PRI
Γεθ
Geth
καὶ
kai
ἀπέστρεψεν
apestrepsen
τοὺς
tus
δούλους
dulus
αὐτοῦ.
autu.
ἀπέστειλεν
apesteilen
ho
βασιλεὺς
basileus
καὶ
kai
ἐκάλεσεν
ekalesen
τὸν
ton
Σεμει
Semei
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
πρὸς
pros
αὐτόν
auton
Οὐχὶ
Uchi
ὥρκισά
horkisa
σε
se
κατὰ
kata
τοῦ
tu

N-GSM
יהוה
JHWH
καὶ
kai
ἐπεμαρτυράμην
epemartyramen
σοι
soi
λέγων
legon
Ἐν
En
he
ἂν
an
ἡμέρᾳ
hemera
ἐξέλθῃς
ekselthes
ἐξ
eks
Ιερουσαλημ
Ierusalem
καὶ
kai
πορευθῇς
poreuthes
εἰς
eis
δεξιὰ
deksia
e
εἰς
eis
ἀριστερά,
aristera,
γινώσκων
ginoskon
γνώσῃ
gnose
ὅτι
hoti
θανάτῳ
thanato
ἀποθανῇ;
apothane;
τί
ti
ὅτι
hoti
οὐκ
uk
ἐφύλαξας
efylaksas
τὸν
ton
ὅρκον
horkon

N-GSM
יהוה
JHWH
καὶ
kai
τὴν
ten
ἐντολήν,
entolen,
ἣν
hen
ἐνετειλάμην
eneteilamen
κατὰ
kata
σοῦ;
su;
εἶπεν
eipen
ho
βασιλεὺς
basileus
πρὸς
pros
Σεμει
Semei
Σὺ
Sy
οἶδας
oidas
πᾶσαν
pasan
τὴν
ten
κακίαν
kakian
σου,
su,
ἣν
hen
ἔγνω
egno
he
καρδία
kardia
σου,
su,
ha
ἐποίησας
epoiesas
τῷ
to
Δαυιδ
Dauid
τῷ
to
πατρί
patri
μου,
mu,
καὶ
kai
ἀνταπέδωκεν
antapedoken

N-NSM
יהוה
JHWH
τὴν
ten
κακίαν
kakian
σου
su
εἰς
eis
κεφαλήν
kefalen
σου·
su;
ho
βασιλεὺς
basileus
Σαλωμων
Salomon
ηὐλογημένος,
eulogemenos,
καὶ
kai
ho
θρόνος
thronos
Δαυιδ
Dauid
ἔσται
estai
ἕτοιμος
hetoimos
ἐνώπιον
enopion

N-GSM
יהוה
JHWH
εἰς
eis
τὸν
ton
αἰῶνα.
aiona.
ἐνετείλατο
eneteilato
ho
βασιλεὺς
basileus
Σαλωμων
Salomon
τῷ
to

N-PRI
Βαναια
Banaia
υἱῷ
hyio

N-PRI
Ιωδαε,
Iodae,
καὶ
kai
ἐξῆλθεν
ekselthen
καὶ
kai
ἀνεῖλεν
aneilen
αὐτόν,
auton,
καὶ
kai
ἀπέθανεν.
apethanen.
G2532
Καὶ
Kai
G1510
ἦν
en
G3588
ho
G935
βασιλεὺς
basileus
Σαλωμων
Salomon
φρόνιμος
fronimos
σφόδρα
sfodra
G2532
καὶ
kai
σοφός,
sofos,
G2532
καὶ
kai
Ιουδα
Iuda
G2532
καὶ
kai
G2474
Ισραηλ
Israel
πολλοὶ
polloi
σφόδρα
sfodra
G3739
ὡς
hos
G3588
he
ἄμμος
ammos
G3588
he
G1909
ἐπὶ
epi
G3588
τῆς
tes
θαλάσσης
thalasses
G1519
εἰς
eis
G4128
πλῆθος,
plethos,
G2068
ἐσθίοντες
esthiontes
G2532
καὶ
kai
G4095
πίνοντες
pinontes
G2532
καὶ
kai
G5463
χαίροντες·
chairontes;
G2532
καὶ
kai
Σαλωμων
Salomon
G1510
ἦν
en
G758
ἄρχων
archon
G1722
ἐν
en
πάσαις
pasais
G3588
ταῖς
tais
βασιλείαις,
basileiais,
G2532
καὶ
kai
G1510
ἦσαν
esan
G4374
προσφέροντες
prosferontes
G1435
δῶρα
dora
G2532
καὶ
kai
ἐδούλευον
eduleuon
G3588
τῷ
to
Σαλωμων
Salomon
G3956
πάσας
pasas
G3588
τὰς
tas
G2250
ἡμέρας
hemeras
G3588
τῆς
tes
ζωῆς
zoes
G847
αὐτοῦ.
autu.
G2532
καὶ
kai
Σαλωμων
Salomon
G757
ἤρξατο
erksato
G1272
διανοίγειν
dianoigein
G3588
τὰ
ta
G5120
δυναστεύματα τοῦ
dynasteumata tu
G3030
Λιβάνου,
Libanu,
G2532
καὶ
kai
G846
αὐτὸς
autos
ᾠκοδόμησεν
okodomesen
G3588
τὴν
ten
G1722
Θερμαι ἐν
Thermai en
τῇ
te
G2048
ἐρήμῳ.
eremo.
G2532
καὶ
kai
G5124
τοῦτο
tuto
G3588
τὸ
to
G712
ἄριστον
ariston
G3588
τῷ
to
Σαλωμων·
Salomon;
G5144
τριάκοντα
triakonta
κόροι
koroi
σεμιδάλεως
semidaleos
G2532
καὶ
kai
G1835
ἑξήκοντα
heksekonta
κόροι
koroi
ἀλεύρου
aleuru

V-RMPGS
κεκοπανισμένου,
kekopanismenu,
G1176
δέκα
deka
μόσχοι
moschoi
ἐκλεκτοὶ
eklektoi
G2532
καὶ
kai
G1501
εἴκοσι
eikosi
G1016
βόες
boes
G2532
νομάδες καὶ
nomades kai
G1540
ἑκατὸν
hekaton
G4263
πρόβατα
probata
G1622
ἐκτὸς
ektos

N-GPM
ἐλάφων
elafon
G2532
καὶ
kai
δορκάδων
dorkadon
G2532
καὶ
kai
ὀρνίθων
ornithon
G1588
ἐκλεκτῶν
eklekton
G3754
νομάδων. ὅτι
nomadon. oti
G1510
ἦν
en
G758
ἄρχων
archon
G1722
ἐν
en
G3956
παντὶ
panti
G4008
πέραν
peran
G5120
τοῦ
tu
ποταμοῦ
potamu
G575
ἀπὸ
apo
G2193
Ραφι ἕως
Rafi eos
G1047
Γάζης,
Gadzes,
G1722
ἐν
en
G3956
πᾶσιν
pasin
G3588
τοῖς
tois
βασιλεῦσιν
basileusin
G4008
πέραν
peran
G5120
τοῦ
tu
ποταμοῦ·
potamu;
G2532
καὶ
kai
G1510
ἦν
en
G846
αὐτῷ
auto
εἰρήνη
eirene
G1537
ἐκ
ek
G3956
πάντων
panton
G3588
τῶν
ton
μερῶν
meron
G847
αὐτοῦ
autu
G2943
κυκλόθεν,
kyklothen,
G2532
καὶ
kai
κατῴκει
katokei
Ιουδα
Iuda
G2532
καὶ
kai
G2474
Ισραηλ
Israel
G3982
πεποιθότες,
pepoithotes,
G1538
ἕκαστος
hekastos
ὑπὸ
hypo
G3588
τὴν
ten
ἄμπελον
ampelon
G847
αὐτοῦ
autu
G2532
καὶ
kai
ὑπὸ
hypo
G3588
τὴν
ten
συκῆν
syken
G847
αὐτοῦ,
autu,
G2068
ἐσθίοντες
esthiontes
G2532
καὶ
kai
G4095
πίνοντες,
pinontes,
G575
ἀπὸ
apo

N-PRI
Δαν
Dan
G2532
καὶ
kai
G2193
ἕως
heos

N-PRI
Βηρσαβεε
Bersabee
G3956
πάσας
pasas
G3588
τὰς
tas
G2250
ἡμέρας
hemeras
Σαλωμων.
Salomon.
G2532
καὶ
kai
οὗτοι
hutoi
G3588
οἱ
hoi
G758
ἄρχοντες
archontes
G5120
τοῦ
tu
Σαλωμων·
Salomon;
G5207
Αζαριον υἱὸς
Adzarion yios
Σαδωκ
Sadok
G5120
τοῦ
tu
ἱερέως
hiereos
G2532
καὶ
kai
G5207
Ορνιου υἱὸς
Orniu yios
Ναθαν
Nathan
G758
ἄρχων
archon
G3588
τῶν
ton
G2186
ἐφεστηκότων
efestekoton
G2532
καὶ
kai
G1909
Εδραμ ἐπὶ
Edram epi
G3588
τὸν
ton
οἶκον
oikon
G847
αὐτοῦ
autu
G2532
καὶ
kai

N-PRI
Σουβα
Suba
γραμματεὺς
grammateus
G2532
καὶ
kai
G5207
Βασα υἱὸς
Basa yios
Αχιθαλαμ ἀναμιμνῄσκων
Achithalam anamimneskon
G2532
καὶ
kai
G5207
Αβι υἱὸς
Abi yios

N-PRI
Ιωαβ
Ioab

N-NSM
ἀρχιστράτηγος
archistrategos
G2532
καὶ
kai

N-PRI
Αχιρε
Achire
G5207
υἱὸς
hyios

N-NPF
Εδραι
Edrai
G1909
ἐπὶ
epi
G3588
τὰς
tas

N-APF
ἄρσεις
arseis
G2532
καὶ
kai

N-PRI
Βαναια
Banaia
G5207
υἱὸς
hyios

N-PRI
Ιωδαε
Iodae
G1909
ἐπὶ
epi
G3588
τῆς
tes
G2532
αὐλαρχίας καὶ
aularchias kai
G1909
ἐπὶ
epi
G5120
τοῦ
tu

N-GSN
πλινθείου
plintheiu
G2532
καὶ
kai

N-PRI
Ζαχουρ
Zachur
G5207
υἱὸς
hyios
Ναθαν
Nathan
G3588
ho
σύμβουλος.
symbulos.
G2532
καὶ
kai
G1510
ἦσαν
esan
G3588
τῷ
to
Σαλωμων
Salomon
G5062
τεσσαράκοντα
tessarakonta
G5505
χιλιάδες
chiliades
τοκάδες ἵπποι
tokades ippoi
G1519
εἰς
eis
G716
ἅρματα
harmata
G2532
καὶ
kai
G1427
δώδεκα
dodeka
G5505
χιλιάδες
chiliades
ἱππέων.
hippeon.
G2532
καὶ
kai
G1510
ἦν
en
G758
ἄρχων
archon
G1722
ἐν
en
G3956
πᾶσιν
pasin
G3588
τοῖς
tois
βασιλεῦσιν
basileusin
G575
ἀπὸ
apo
G5120
τοῦ
tu
ποταμοῦ
potamu
G2532
καὶ
kai
G2193
ἕως
heos
γῆς
ges
G246
ἀλλοφύλων
allofylon
G2532
καὶ
kai
G2193
ἕως
heos
ὁρίων
horion
G125
Αἰγύπτου.
Aigyptu.
Σαλωμων
Salomon
G5207
υἱὸς
hyios
Δαυιδ
Dauid
ἐβασίλευσεν
ebasileusen
G1909
ἐπὶ
epi
G2474
Ισραηλ
Israel
G2532
καὶ
kai
Ιουδα
Iuda
G1722
ἐν
en
G2419
Ιερουσαλημ.
Ierusalem.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.