Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Ezechiela
(Ιεζεκιήλ)

Rozdział 16


ἐγένετο
egeneto
λόγος
logos

N-GSM
יהוה
JHWH
πρός
pros
με
me
λέγων
legon
ἀνθρώπου,
anthropu,
διαμάρτυραι
diamartyrai
τῇ
te
Ιερουσαλημ
Ierusalem
τὰς
tas
ἀνομίας
anomias
αὐτῆς
autes
ἐρεῖς
ereis
Τάδε
Tade
λέγει
legei

N-NSM
יהוה
JHWH
τῇ
te
Ιερουσαλημ
Ierusalem
He
ῥίζα
ridza
σου
su
καὶ
kai
he
γένεσίς
genesis
σου
su
ἐκ
ek
γῆς
ges
Χανααν,
Chanaan,
ho
πατήρ
pater
σου
su

N-NSM
Αμορραῖος,
Amorraios,
καὶ
kai
he
μήτηρ
meter
σου
su

N-PRI
Χετταία.
Chettaia.
he
γένεσίς
genesis
σου·
su;
ἐν
en
he
ἡμέρᾳ
hemera
ἐτέχθης,
etechthes,
οὐκ
uk
ἔδησαν
edesan
τοὺς
tus
μαστούς
mastus
σου,
su,
καὶ
kai
ἐν
en
ὕδατι
hydati
οὐκ
uk
ἐλούσθης
elusthes
οὐδὲ
ude
ἁλὶ
hali
ἡλίσθης
helisthes
καὶ
kai

N-DPN
σπαργάνοις
sparganois
οὐκ
uk
ἐσπαργανώθης,
esparganothes,
ἐφείσατο
efeisato
ho
ὀφθαλμός
ofthalmos
μου
mu
ἐπὶ
epi
σοὶ
soi
τοῦ
tu
ποιῆσαί
poiesai
σοι
soi
ἓν
hen
ἐκ
ek
πάντων
panton
τούτων
tuton
τοῦ
tu
παθεῖν
pathein
τι
ti
ἐπὶ
epi
σοί,
soi,
καὶ
kai
ἀπερρίφης
aperrifes
ἐπὶ
epi
πρόσωπον
prosopon
τοῦ
tu

N-GSN
πεδίου
pediu
τῇ
te

N-DSF
σκολιότητι
skolioteti
τῆς
tes
ψυχῆς
psyches
σου
su
ἐν
en
he
ἡμέρᾳ
hemera
ἐτέχθης.
etechthes.
διῆλθον
dielthon
ἐπὶ
epi
σὲ
se
καὶ
kai
εἶδόν
eidon
σε
se

V-RPPAS
πεφυρμένην
pefyrmenen
ἐν
en
τῷ
to
αἵματί
haimati
σου
su
καὶ
kai
εἶπά
eipa
σοι
soi
Ἐκ
Ek
τοῦ
tu
αἵματός
haimatos
σου
su
ζωή·
zoe;
καθὼς
kathos
he
ἀνατολὴ
anatole
τοῦ
tu
ἀγροῦ
agru
δέδωκά
dedoka
σε.
se.
καὶ
kai
ἐπληθύνθης
eplethynthes
καὶ
kai
ἐμεγαλύνθης
emegalynthes
καὶ
kai
εἰσῆλθες
eiselthes
εἰς
eis
πόλεις
poleis
πόλεων·
poleon;
οἱ
hoi
μαστοί
mastoi
σου
su
ἀνωρθώθησαν,
anorthothesan,
καὶ
kai
he
θρίξ
thriks
σου
su
ἀνέτειλεν,
aneteilen,
σὺ
sy
δὲ
de
ἦσθα
estha
γυμνὴ
gymne
καὶ
kai
ἀσχημονοῦσα.
aschemonusa.
διῆλθον
dielthon
διὰ
dia
σοῦ
su
καὶ
kai
εἶδόν
eidon
σε,
se,
καὶ
kai
ἰδοὺ
idu
καιρός
kairos
σου
su
καιρὸς
kairos
καταλυόντων,
kataluonton,
καὶ
kai

V-AAI-1S
διεπέτασα
diepetasa
τὰς
tas
πτέρυγάς
pterygas
μου
mu
ἐπὶ
epi
σὲ
se
καὶ
kai
ἐκάλυψα
ekalypsa
τὴν
ten
ἀσχημοσύνην
aschemosynen
σου·
su;
καὶ
kai
ὤμοσά
omosa
σοι
soi
καὶ
kai
εἰσῆλθον
eiselthon
ἐν
en
διαθήκῃ
diatheke
μετὰ
meta
σοῦ,
su,
λέγει
legei

N-NSM
יהוה,
יהוה,
καὶ
kai
ἐγένου
egenu
μοι.
moi.
ἔλουσά
elusa
σε
se
ἐν
en
ὕδατι
hydati
καὶ
kai
ἀπέπλυνα
apeplyna
τὸ
to
αἷμά
haima
σου
su
ἀπὸ
apo
σοῦ
su
καὶ
kai
ἔχρισά
echrisa
σε
se
ἐν
en
ἐλαίῳ
elaio
ἐνέδυσά
enedysa
σε
se
ποικίλα
poikila
καὶ
kai
ὑπέδησά
hypedesa
σε
se
ὑάκινθον
hyakinthon
καὶ
kai
ἔζωσά
edzosa
σε
se
βύσσῳ
bysso
καὶ
kai
περιέβαλόν
periebalon
σε
se

A-DSF
τριχάπτῳ
trichapto
ἐκόσμησά
ekosmesa
σε
se
κόσμῳ
kosmo
καὶ
kai
περιέθηκα
perietheka

N-APN
ψέλια
pselia
περὶ
peri
τὰς
tas
χεῖράς
cheiras
σου
su
καὶ
kai

N-ASN
κάθεμα
kathema
περὶ
peri
τὸν
ton
τράχηλόν
trachelon
σου
su
ἔδωκα
edoka

N-ASN
ἐνώτιον
enotion
περὶ
peri
τὸν
ton

N-ASM
μυκτῆρά
myktera
σου
su
καὶ
kai

N-APM
τροχίσκους
trochiskus
ἐπὶ
epi
τὰ
ta
ὦτά
ota
σου
su
καὶ
kai
στέφανον
stefanon
καυχήσεως
kaucheseos
ἐπὶ
epi
τὴν
ten
κεφαλήν
kefalen
σου·
su;
ἐκοσμήθης
ekosmethes
χρυσίῳ
chrysio
καὶ
kai
ἀργυρίῳ,
argyrio,
καὶ
kai
τὰ
ta
περιβόλαιά
peribolaia
σου
su
βύσσινα
byssina
καὶ
kai

A-NPN
τρίχαπτα
trichapta
καὶ
kai
ποικίλα·
poikila;
σεμίδαλιν
semidalin
καὶ
kai
ἔλαιον
elaion
καὶ
kai
μέλι
meli
ἔφαγες
efages
καὶ
kai
ἐγένου
egenu
καλὴ
kale
σφόδρα.
sfodra.
ἐξῆλθέν
ekselthen
σου
su
ὄνομα
onoma
ἐν
en
τοῖς
tois
ἔθνεσιν
ethnesin
ἐν
en
τῷ
to

N-DSN
κάλλει
kallei
σου,
su,
διότι
dioti
συντετελεσμένον
syntetelesmenon
ἦν
en
ἐν
en
εὐπρεπείᾳ
euprepeia
ἐν
en
τῇ
te

N-DSF
ὡραιότητι,
horaioteti,
he
ἔταξα
etaksa
ἐπὶ
epi
σέ,
se,
λέγει
legei

N-NSM
יהוה.
יהוה.
ἐπεποίθεις
epepoitheis
ἐν
en
τῷ
to

N-DSN
κάλλει
kallei
σου
su
καὶ
kai
ἐπόρνευσας
eporneusas
ἐπὶ
epi
τῷ
to
ὀνόματί
onomati
σου
su
καὶ
kai
ἐξέχεας
eksecheas
τὴν
ten
πορνείαν
porneian
σου
su
ἐπὶ
epi
πάντα
panta
πάροδον,
parodon,
ho
οὐκ
uk
ἔσται.
estai.
ἔλαβες
elabes
ἐκ
ek
τῶν
ton
ἱματίων
himation
σου
su
καὶ
kai
ἐποίησας
epoiesas
σεαυτῇ
seaute
εἴδωλα
eidola

A-APN
ῥαπτὰ
rapta
καὶ
kai
ἐξεπόρνευσας
ekseporneusas
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτά·
auta;
καὶ
kai
οὐ
u
μὴ
me
εἰσέλθῃς,
eiselthes,
οὐδὲ
ude
μὴ
me
γένηται.
genetai.
ἔλαβες
elabes
τὰ
ta
σκεύη
skeue
τῆς
tes
καυχήσεώς
kaucheseos
σου
su
ἐκ
ek
τοῦ
tu
χρυσίου
chrysiu
μου
mu
καὶ
kai
ἐκ
ek
τοῦ
tu
ἀργυρίου
argyriu
μου,
mu,
ἐξ
eks
ὧν
hon
ἔδωκά
edoka
σοι,
soi,
καὶ
kai
ἐποίησας
epoiesas
σεαυτῇ
seaute
εἰκόνας
eikonas

A-APF
ἀρσενικὰς
arsenikas
καὶ
kai
ἐξεπόρνευσας
ekseporneusas
ἐν
en
αὐταῖς·
autais;
ἔλαβες
elabes
τὸν
ton
ἱματισμὸν
himatismon
τὸν
ton
ποικίλον
poikilon
σου
su
καὶ
kai
περιέβαλες
periebales
αὐτὰ
auta
καὶ
kai
τὸ
to
ἔλαιόν
elaion
μου
mu
καὶ
kai
τὸ
to
θυμίαμά
thymiama
μου
mu
ἔθηκας
ethekas
πρὸ
pro
προσώπου
prosopu
αὐτῶν·
auton;
τοὺς
tus
ἄρτους
artus
μου,
mu,
οὓς
hus
ἔδωκά
edoka
σοι,
soi,
σεμίδαλιν
semidalin
καὶ
kai
ἔλαιον
elaion
καὶ
kai
μέλι
meli
ἐψώμισά
epsomisa
σε
se
καὶ
kai
ἔθηκας
ethekas
αὐτὰ
auta
πρὸ
pro
προσώπου
prosopu
αὐτῶν
auton
εἰς
eis
ὀσμὴν
osmen
εὐωδίας·
euodias;
καὶ
kai
ἐγένετο,
egeneto,
λέγει
legei

N-NSM
יהוה.
יהוה.
ἔλαβες
elabes
τοὺς
tus
υἱούς
hyius
σου
su
καὶ
kai
τὰς
tas
θυγατέρας
thygateras
σου,
su,
ἃς
has
ἐγέννησας,
egennesas,
καὶ
kai
ἔθυσας
ethysas
αὐτὰ
auta
αὐτοῖς
autois
εἰς
eis

N-ASF
ἀνάλωσιν,
analosin,
ὡς
hos
μικρὰ
mikra
ἐξεπόρνευσας,
ekseporneusas,
ἔσφαξας
esfaksas
τὰ
ta
τέκνα
tekna
σου
su
καὶ
kai
ἔδωκας
edokas
αὐτὰ
auta
ἐν
en
τῷ
to

V-PMN
ἀποτροπιάζεσθαί
apotropiadzesthai
σε
se
ἐν
en
αὐτοῖς.
autois.
παρὰ
para
πᾶσαν
pasan
τὴν
ten
πορνείαν
porneian
σου,
su,
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἐμνήσθης
emnesthes
τὰς
tas
ἡμέρας
hemeras
τῆς
tes

N-GSF
νηπιότητός
nepiotetos
σου,
su,
ὅτε
hote
ἦσθα
estha
γυμνὴ
gymne
καὶ
kai
ἀσχημονοῦσα
aschemonusa
καὶ
kai

V-RMPNS
πεφυρμένη
pefyrmene
ἐν
en
τῷ
to
αἵματί
haimati
σου
su
ἔζησας.
edzesas.
ἐγένετο
egeneto
μετὰ
meta
πάσας
pasas
τὰς
tas
κακίας
kakias
σου,
su,
λέγει
legei

N-NSM
יהוה,
יהוה,
ᾠκοδόμησας
okodomesas
σεαυτῇ
seaute
οἴκημα
oikema

A-ASN
πορνικὸν
pornikon
καὶ
kai
ἐποίησας
epoiesas
σεαυτῇ
seaute

N-ASN
ἔκθεμα
ekthema
ἐν
en
πάσῃ
pase
πλατείᾳ
plateia
ἐπ᾽
ep᾽
ἀρχῆς
arches
πάσης
pases
ὁδοῦ
hodu
ᾠκοδόμησας
okodomesas
τὰ
ta
πορνεῖά
porneia
σου
su
καὶ
kai
ἐλυμήνω
elymeno
τὸ
to

N-ASN
κάλλος
kallos
σου
su
καὶ
kai
διήγαγες
diegages
τὰ
ta
σκέλη
skele
σου
su
παντὶ
panti
παρόδῳ
parodo
καὶ
kai
ἐπλήθυνας
eplethynas
τὴν
ten
πορνείαν
porneian
σου·
su;
ἐξεπόρνευσας
ekseporneusas
ἐπὶ
epi
τοὺς
tus
υἱοὺς
hyius
Αἰγύπτου
Aigyptu
τοὺς
tus

V-PAPAP
ὁμοροῦντάς
homoruntas
σοι
soi
τοὺς
tus

A-APM
μεγαλοσάρκους
megalosarkus
καὶ
kai

ADV
πολλαχῶς
pollachos
ἐξεπόρνευσας
ekseporneusas
τοῦ
tu
παροργίσαι
parorgisai
με.
me.
δὲ
de
ἐκτείνω
ekteino
τὴν
ten
χεῖρά
cheira
μου
mu
ἐπὶ
epi
σέ,
se,
καὶ
kai
ἐξαρῶ
eksaro
τὰ
ta
νόμιμά
nomima
σου
su
καὶ
kai
παραδώσω
paradoso
σε
se
εἰς
eis
ψυχὰς
psychas
μισούντων
misunton
σε,
se,
θυγατέρας
thygateras
ἀλλοφύλων
allofylon
τὰς
tas
ἐκκλινούσας
ekklinusas
σε
se
ἐκ
ek
τῆς
tes
ὁδοῦ
hodu
σου,
su,
ἧς
hes
ἠσέβησας.
esebesas.
ἐξεπόρνευσας
ekseporneusas
ἐπὶ
epi
τὰς
tas
θυγατέρας
thygateras

N-PRI
Ασσουρ
Assur
καὶ
kai
οὐδ
ud
οὕτως
hutos
ἐνεπλήσθης·
eneplesthes;
καὶ
kai
ἐξεπόρνευσας
ekseporneusas
καὶ
kai
οὐκ
uk

V-PAI-1S
ἐνεπίπλω.
enepiplo.
ἐπλήθυνας
eplethynas
τὰς
tas
διαθήκας
diathekas
σου
su
πρὸς
pros
γῆν
gen
Χαλδαίων
Chaldaion
καὶ
kai
οὐδὲ
ude
ἐν
en
τούτοις
tutois
ἐνεπλήσθης.
eneplesthes.
διαθῶ
diatho
τὴν
ten
θυγατέρα
thygatera
σου,
su,
λέγει
legei

N-NSM
יהוה,
יהוה,
ἐν
en
τῷ
to
ποιῆσαί
poiesai
σε
se
ταῦτα
tauta
πάντα,
panta,
ἔργα
erga
γυναικὸς
gynaikos
πόρνης;
pornes;
καὶ
kai
ἐξεπόρνευσας
ekseporneusas

ADV
τρισσῶς
trissos
ταῖς
tais
θυγατράσιν
thygatrasin
σου·
su;
τὸ
to

N-ASN
πορνεῖόν
porneion
σου
su
ᾠκοδόμησας
okodomesas
ἐπὶ
epi
πάσης
pases
ἀρχῆς
arches
ὁδοῦ
hodu
καὶ
kai
τὴν
ten
βάσιν
basin
σου
su
ἐποίησας
epoiesas
ἐν
en
πάσῃ
pase
πλατείᾳ
plateia
καὶ
kai
ἐγένου
egenu
ὡς
hos
πόρνη
porne
συνάγουσα
synagusa
μισθώματα.
misthomata.
γυνὴ
gyne
he
μοιχωμένη
moichomene
ὁμοία
homoia
σοι
soi
παρὰ
para
τοῦ
tu
ἀνδρὸς
andros
αὐτῆς
autes
λαμβάνουσα
lambanusa
μισθώματα·
misthomata;
τοῖς
tois
ἐκπορνεύσασιν
ekporneusasin
αὐτὴν
auten
προσεδίδου
prosedidu
μισθώματα,
misthomata,
καὶ
kai
σὺ
sy
δέδωκας
dedokas
μισθώματα
misthomata
πᾶσι
pasi
τοῖς
tois

N-DPM
ἐρασταῖς
erastais
σου
su
καὶ
kai
ἐφόρτιζες
efortidzes
αὐτοὺς
autus
τοῦ
tu
ἔρχεσθαι
erchesthai
πρὸς
pros
σὲ
se
κυκλόθεν
kyklothen
ἐν
en
τῇ
te
πορνείᾳ
porneia
σου.
su.
ἐγένετο
egeneto
ἐν
en
σοὶ
soi
διεστραμμένον
diestrammenon
παρὰ
para
τὰς
tas
γυναῖκας
gynaikas
ἐν
en
τῇ
te
πορνείᾳ
porneia
σου,
su,
καὶ
kai
μετὰ
meta
σοῦ
su
πεπορνεύκασιν
peporneukasin
ἐν
en
τῷ
to
προσδιδόναι
prozdidonai
σε
se
μισθώματα,
misthomata,
καὶ
kai
σοὶ
soi
μισθώματα
misthomata
οὐκ
uk
ἐδόθη,
edothe,
καὶ
kai
ἐγένετο
egeneto
ἐν
en
σοὶ
soi
διεστραμμένα.
diestrammena.
τοῦτο,
tuto,
πόρνη,
porne,
ἄκουε
akue
λόγον
logon

N-GSM
יהוה
JHWH
λέγει
legei

N-NSM
יהוה
JHWH
Ἀνθ᾽
Anth᾽
ὧν
hon
ἐξέχεας
eksecheas
τὸν
ton
χαλκόν
chalkon
σου,
su,
καὶ
kai
ἀποκαλυφθήσεται
apokalyfthesetai
he
αἰσχύνη
aischyne
σου
su
ἐν
en
τῇ
te
πορνείᾳ
porneia
σου
su
πρὸς
pros
τοὺς
tus

N-APM
ἐραστάς
erastas
σου
su
καὶ
kai
εἰς
eis
πάντα
panta
τὰ
ta

N-APN
ἐνθυμήματα
enthymemata
τῶν
ton
ἀνομιῶν
anomion
σου
su
καὶ
kai
ἐν
en
τοῖς
tois
αἵμασιν
haimasin
τῶν
ton
τέκνων
teknon
σου,
su,
ὧν
hon
ἔδωκας
edokas
αὐτοῖς.
autois.
τοῦτο
tuto
ἰδοὺ
idu
ἐγὼ
ego
ἐπὶ
epi
σὲ
se
συνάγω
synago
πάντας
pantas
τοὺς
tus

N-APM
ἐραστάς
erastas
σου,
su,
ἐν
en
οἷς
hois

V-API-2S
ἐπεμίγης
epemiges
ἐν
en
αὐτοῖς,
autois,
καὶ
kai
πάντας,
pantas,
οὓς
hus
ἠγάπησας,
egapesas,
σὺν
syn
πᾶσιν,
pasin,
οἷς
hois
ἐμίσεις·
emiseis;
καὶ
kai
συνάξω
synakso
αὐτοὺς
autus
ἐπὶ
epi
σὲ
se
κυκλόθεν
kyklothen
καὶ
kai
ἀποκαλύψω
apokalypso
τὰς
tas
κακίας
kakias
σου
su
πρὸς
pros
αὐτούς,
autus,
καὶ
kai
ὄψονται
opsontai
πᾶσαν
pasan
τὴν
ten
αἰσχύνην
aischynen
σου·
su;
ἐκδικήσω
ekdikeso
σε
se
ἐκδικήσει
ekdikesei
μοιχαλίδος
moichalidos
καὶ
kai
ἐκχεούσης
ekcheuses
αἷμα
haima
καὶ
kai
θήσω
theso
σε
se
ἐν
en
αἵματι
haimati
θυμοῦ
thymu
καὶ
kai
ζήλου.
zelu.
παραδώσω
paradoso
σε
se
εἰς
eis
χεῖρας
cheiras
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai
κατασκάψουσιν
kataskapsusin
τὸ
to

N-ASN
πορνεῖόν
porneion
σου
su
καὶ
kai
καθελοῦσιν
kathelusin
τὴν
ten
βάσιν
basin
σου
su
καὶ
kai
ἐκδύσουσίν
ekdysusin
σε
se
τὸν
ton
ἱματισμόν
himatismon
σου
su
καὶ
kai
λήμψονται
lempsontai
τὰ
ta
σκεύη
skeue
τῆς
tes
καυχήσεώς
kaucheseos
σου
su
καὶ
kai
ἀφήσουσίν
afesusin
σε
se
γυμνὴν
gymnen
καὶ
kai
ἀσχημονοῦσαν.
aschemonusan.
ἄξουσιν
aksusin
ἐπὶ
epi
σὲ
se
ὄχλους
ochlus
καὶ
kai
λιθοβολήσουσίν
lithobolesusin
σε
se
ἐν
en
λίθοις
lithois
καὶ
kai

V-FAI-3P
κατασφάξουσίν
katasfaksusin
σε
se
ἐν
en
τοῖς
tois

N-DPN
ξίφεσιν
ksifesin
αὐτῶν.
auton.
ἐμπρήσουσιν
empresusin
τοὺς
tus
οἴκους
oikus
σου
su
πυρὶ
pyri
καὶ
kai
ποιήσουσιν
poiesusin
ἐν
en
σοὶ
soi
ἐκδικήσεις
ekdikeseis
ἐνώπιον
enopion
γυναικῶν
gynaikon
πολλῶν·
pollon;
καὶ
kai
ἀποστρέψω
apostrepso
σε
se
ἐκ
ek
τῆς
tes
πορνείας
porneias
σου,
su,
καὶ
kai
μισθώματα
misthomata
οὐ
u
μὴ
me
δῷς
dos
οὐκέτι.
uketi.

V-FAI-1S
ἐπαφήσω
epafeso
τὸν
ton
θυμόν
thymon
μου
mu
ἐπὶ
epi
σέ,
se,
καὶ
kai
ἐξαρθήσεται
eksarthesetai
ho
ζῆλός
zelos
μου
mu
ἐκ
ek
σοῦ,
su,
καὶ
kai
ἀναπαύσομαι
anapausomai
καὶ
kai
οὐ
u
μὴ
me
μεριμνήσω
merimneso
οὐκέτι.
uketi.
ὧν
hon
οὐκ
uk
ἐμνήσθης
emnesthes
τὴν
ten
ἡμέραν
hemeran
τῆς
tes

N-GSF
νηπιότητός
nepiotetos
σου
su
καὶ
kai
ἐλύπεις
elypeis
με
me
ἐν
en
πᾶσι
pasi
τούτοις,
tutois,
καὶ
kai
ἐγὼ
ego
ἰδοὺ
idu
τὰς
tas
ὁδούς
hodus
σου
su
εἰς
eis
κεφαλήν
kefalen
σου
su
δέδωκα,
dedoka,
λέγει
legei

N-NSM
יהוה·
יהוה;
καὶ
kai
οὕτως
hutos
ἐποίησας
epoiesas
τὴν
ten
ἀσέβειαν
asebeian
ἐπὶ
epi
πάσαις
pasais
ταῖς
tais
ἀνομίαις
anomiais
σου.
su.
ἐστιν
estin
πάντα,
panta,
ὅσα
hosa
εἶπαν
eipan
κατὰ
kata
σοῦ
su
ἐν
en
παραβολῇ
parabole
λέγοντες
legontes
Καθὼς
Kathos
he
μήτηρ,
meter,
καὶ
kai
he
θυγάτηρ.
thygater.
τῆς
tes
μητρός
metros
σου
su
σὺ
sy
εἶ
ei
he
ἀπωσαμένη
aposamene
τὸν
ton
ἄνδρα
andra
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
τὰ
ta
τέκνα
tekna
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
ἀδελφὴ
adelfe
τῶν
ton
ἀδελφῶν
adelfon
σου
su
τῶν
ton
ἀπωσαμένων
aposamenon
τοὺς
tus
ἄνδρας
andras
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
τὰ
ta
τέκνα
tekna
αὐτῶν·
auton;
he
μήτηρ
meter
ὑμῶν
hymon

N-PRI
Χετταία,
Chettaia,
καὶ
kai
ho
πατὴρ
pater
ὑμῶν
hymon

N-NSM
Αμορραῖος.
Amorraios.
ἀδελφὴ
adelfe
ὑμῶν
hymon
he
πρεσβυτέρα
prezbytera
Σαμάρεια,
Samareia,
αὐτὴ
aute
καὶ
kai
αἱ
hai
θυγατέρες
thygateres
αὐτῆς,
autes,
he
κατοικοῦσα
katoikusa
ἐξ
eks
εὐωνύμων
euonymon
σου·
su;
καὶ
kai
he
ἀδελφή
adelfe
σου
su
he
νεωτέρα
neotera
σου
su
he
κατοικοῦσα
katoikusa
ἐκ
ek
δεξιῶν
deksion
σου
su
Σοδομα
Sodoma
καὶ
kai
αἱ
hai
θυγατέρες
thygateres
αὐτῆς.
autes.
οὐδ
ud
ὧς
hos
ἐν
en
ταῖς
tais
ὁδοῖς
hodois
αὐτῶν
auton
ἐπορεύθης
eporeuthes
οὐδὲ
ude
κατὰ
kata
τὰς
tas
ἀνομίας
anomias
αὐτῶν
auton
ἐποίησας·
epoiesas;
παρὰ
para
μικρὸν
mikron
καὶ
kai

V-PMI-2S
ὑπέρκεισαι
hyperkeisai
αὐτὰς
autas
ἐν
en
πάσαις
pasais
ταῖς
tais
ὁδοῖς
hodois
σου.
su.
ἐγώ,
ego,
λέγει
legei

N-NSM
יהוה,
יהוה,
εἰ
ei
πεποίηκεν
pepoieken
Σοδομα
Sodoma
he
ἀδελφή
adelfe
σου,
su,
αὐτὴ
aute
καὶ
kai
αἱ
hai
θυγατέρες
thygateres
αὐτῆς,
autes,
ὃν
hon
τρόπον
tropon
ἐποίησας
epoiesas
σὺ
sy
καὶ
kai
αἱ
hai
θυγατέρες
thygateres
σου.
su.
τοῦτο
tuto
τὸ
to

N-ASN
ἀνόμημα
anomema
Σοδομων
Sodomon
τῆς
tes
ἀδελφῆς
adelfes
σου,
su,
ὑπερηφανία·
hyperefania;
ἐν
en
πλησμονῇ
plesmone
ἄρτων
arton
καὶ
kai
ἐν
en

N-DSF
εὐθηνίᾳ
euthenia
οἴνου
oinu
ἐσπατάλων
espatalon
αὐτὴ
aute
καὶ
kai
αἱ
hai
θυγατέρες
thygateres
αὐτῆς·
autes;
τοῦτο
tuto
ὑπῆρχεν
hyperchen
αὐτῇ
aute
καὶ
kai
ταῖς
tais
θυγατράσιν
thygatrasin
αὐτῆς,
autes,
καὶ
kai
χεῖρα
cheira
πτωχοῦ
ptochu
καὶ
kai
πένητος
penetos
οὐκ
uk
ἀντελαμβάνοντο.
antelambanonto.
ἐμεγαλαύχουν
emegalauchun
καὶ
kai
ἐποίησαν
epoiesan

N-APN
ἀνομήματα
anomemata
ἐνώπιόν
enopion
μου,
mu,
καὶ
kai
ἐξῆρα
eksera
αὐτάς,
autas,
καθὼς
kathos
εἶδον.
eidon.
Σαμάρεια
Samareia
κατὰ
kata
τὰς
tas
ἡμίσεις
hemiseis
τῶν
ton
ἁμαρτιῶν
hamartion
σου
su
οὐχ
uch
ἥμαρτεν·
hemarten;
καὶ
kai
ἐπλήθυνας
eplethynas
τὰς
tas
ἀνομίας
anomias
σου
su
ὑπὲρ
hyper
αὐτὰς
autas
καὶ
kai
ἐδικαίωσας
edikaiosas
τὰς
tas
ἀδελφάς
adelfas
σου
su
ἐν
en
πάσαις
pasais
ταῖς
tais
ἀνομίαις
anomiais
σου,
su,
αἷς
hais
ἐποίησας.
epoiesas.
σὺ
sy
κόμισαι
komisai
βάσανόν
basanon
σου,
su,
ἐν
en
he
ἔφθειρας
eftheiras
τὰς
tas
ἀδελφάς
adelfas
σου
su
ἐν
en
ταῖς
tais
ἁμαρτίαις
hamartiais
σου,
su,
αἷς
hais

V-AAI-2S
ἠνόμησας
enomesas
ὑπὲρ
hyper
αὐτὰς
autas
καὶ
kai
ἐδικαίωσας
edikaiosas
αὐτὰς
autas
ὑπὲρ
hyper
σεαυτήν·
seauten;
καὶ
kai
σὺ
sy
αἰσχύνθητι
aischyntheti
καὶ
kai
λαβὲ
labe
τὴν
ten
ἀτιμίαν
atimian
σου
su
ἐν
en
τῷ
to
δικαιῶσαί
dikaiosai
σε
se
τὰς
tas
ἀδελφάς
adelfas
σου.
su.
ἀποστρέψω
apostrepso
τὰς
tas

N-APF
ἀποστροφὰς
apostrofas
αὐτῶν,
auton,
τὴν
ten

N-ASF
ἀποστροφὴν
apostrofen
Σοδομων
Sodomon
καὶ
kai
τῶν
ton
θυγατέρων
thygateron
αὐτῆς,
autes,
καὶ
kai
ἀποστρέψω
apostrepso
τὴν
ten

N-ASF
ἀποστροφὴν
apostrofen
Σαμαρείας
Samareias
καὶ
kai
τῶν
ton
θυγατέρων
thygateron
αὐτῆς,
autes,
καὶ
kai
ἀποστρέψω
apostrepso
τὴν
ten

N-ASF
ἀποστροφήν
apostrofen
σου
su
ἐν
en
μέσῳ
meso
αὐτῶν,
auton,
κομίσῃ
komise
τὴν
ten
βάσανόν
basanon
σου
su
καὶ
kai
ἀτιμωθήσῃ
atimothese
ἐκ
ek
πάντων,
panton,
ὧν
hon
ἐποίησας
epoiesas
ἐν
en
τῷ
to
σε
se
παροργίσαι
parorgisai
με.
me.
he
ἀδελφή
adelfe
σου
su
Σοδομα
Sodoma
καὶ
kai
αἱ
hai
θυγατέρες
thygateres
αὐτῆς
autes
ἀποκατασταθήσονται
apokatastathesontai
καθὼς
kathos
ἦσαν
esan
ἀπ᾽
ap᾽
ἀρχῆς,
arches,
καὶ
kai
Σαμάρεια
Samareia
καὶ
kai
αἱ
hai
θυγατέρες
thygateres
αὐτῆς
autes
ἀποκατασταθήσονται
apokatastathesontai
καθὼς
kathos
ἦσαν
esan
ἀπ᾽
ap᾽
ἀρχῆς,
arches,
καὶ
kai
σὺ
sy
καὶ
kai
αἱ
hai
θυγατέρες
thygateres
σου
su
ἀποκατασταθήσεσθε
apokatastathesesthe
καθὼς
kathos
ἀπ᾽
ap᾽
ἀρχῆς
arches
ἦτε.
ete.
εἰ
ei
μὴ
me
ἦν
en
Σοδομα
Sodoma
he
ἀδελφή
adelfe
σου
su
εἰς
eis
ἀκοὴν
akoen
ἐν
en
τῷ
to
στόματί
stomati
σου
su
ἐν
en
ταῖς
tais
ἡμέραις
hemerais
ὑπερηφανίας
hyperefanias
σου
su
τοῦ
tu
ἀποκαλυφθῆναι
apokalyfthenai
τὰς
tas
κακίας
kakias
σου,
su,
ὃν
hon
τρόπον
tropon
νῦν
nyn
ὄνειδος
oneidos
εἶ
ei
θυγατέρων
thygateron
Συρίας
Syrias
καὶ
kai
πάντων
panton
τῶν
ton
κύκλῳ
kyklo
αὐτῆς,
autes,
θυγατέρων
thygateron
ἀλλοφύλων
allofylon
τῶν
ton
περιεχουσῶν
periechuson
σε
se
κύκλῳ;
kyklo;
ἀσεβείας
asebeias
σου
su
καὶ
kai
τὰς
tas
ἀνομίας
anomias
σου,
su,
σὺ
sy
κεκόμισαι
kekomisai
αὐτάς,
autas,
λέγει
legei

N-NSM
יהוה.
יהוה.
λέγει
legei

N-NSM
יהוה
JHWH
Καὶ
Kai
ποιήσω
poieso
ἐν
en
σοὶ
soi
καθὼς
kathos
ἐποίησας,
epoiesas,
ὡς
hos
ἠτίμωσας
etimosas
ταῦτα
tauta
τοῦ
tu
παραβῆναι
parabenai
τὴν
ten
διαθήκην
diatheken
μου.
mu.
μνησθήσομαι
mnesthesomai
ἐγὼ
ego
τῆς
tes
διαθήκης
diathekes
μου
mu
τῆς
tes
μετὰ
meta
σοῦ
su
ἐν
en
ἡμέραις
hemerais

N-GSF
νηπιότητός
nepiotetos
σου
su
καὶ
kai
ἀναστήσω
anasteso
σοι
soi
διαθήκην
diatheken
αἰώνιον.
aionion.
μνησθήσῃ
mnesthese
τὴν
ten
ὁδόν
hodon
σου
su
καὶ
kai

V-FPI-2S
ἐξατιμωθήσῃ
eksatimothese
ἐν
en
τῷ
to
ἀναλαβεῖν
analabein
σε
se
τὰς
tas
ἀδελφάς
adelfas
σου
su
τὰς
tas
πρεσβυτέρας
prezbyteras
σου
su
σὺν
syn
ταῖς
tais
νεωτέραις
neoterais
σου,
su,
καὶ
kai
δώσω
doso
αὐτάς
autas
σοι
soi
εἰς
eis
οἰκοδομὴν
oikodomen
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἐκ
ek
διαθήκης
diathekes
σου.
su.
ἀναστήσω
anasteso
ἐγὼ
ego
τὴν
ten
διαθήκην
diatheken
μου
mu
μετὰ
meta
σοῦ,
su,
καὶ
kai
ἐπιγνώσῃ
epignose
ὅτι
hoti
ἐγὼ
ego

N-NSM
יהוה,
יהוה,
μνησθῇς
mnesthes
καὶ
kai
αἰσχυνθῇς,
aischynthes,
καὶ
kai
μὴ
me
e
σοι
soi
ἔτι
eti
ἀνοῖξαι
anoiksai
τὸ
to
στόμα
stoma
σου
su
ἀπὸ
apo
προσώπου
prosopu
τῆς
tes
ἀτιμίας
atimias
σου
su
ἐν
en
τῷ
to

V-PMN
ἐξιλάσκεσθαί
eksilaskesthai
μέ
me
σοι
soi
κατὰ
kata
πάντα,
panta,
ὅσα
hosa
ἐποίησας,
epoiesas,
λέγει
legei

N-NSM
יהוה.
יהוה.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.