Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Liczb
(Αριθμοί)

Rozdział 11


ἦν
en
ho
λαὸς
laos
γογγύζων
gongydzon
πονηρὰ
ponera
ἔναντι
enanti

N-GSM
יהוה,
יהוה,
καὶ
kai
ἤκουσεν
ekusen

N-NSM
יהוה
JHWH
καὶ
kai
ἐθυμώθη
ethymothe
ὀργῇ,
orge,
καὶ
kai
ἐξεκαύθη
eksekauthe
ἐν
en
αὐτοῖς
autois
πῦρ
pyr
παρὰ
para

N-GSM
יהוה
JHWH
καὶ
kai
κατέφαγεν
katefagen
μέρος
meros
τι
ti
τῆς
tes
παρεμβολῆς.
paremboles.
ἐκέκραξεν
ekekraksen
ho
λαὸς
laos
πρὸς
pros
Μωυσῆν,
Moysen,
καὶ
kai
ηὔξατο
euksato

N-NSM
Μωυσῆς
Moyses
πρὸς
pros

N-ASM
יהוה,
יהוה,
καὶ
kai
ἐκόπασεν
ekopasen
τὸ
to
πῦρ.
pyr.
ἐκλήθη
eklethe
τὸ
to
ὄνομα
onoma
τοῦ
tu
τόπου
topu
ἐκείνου
ekeinu

N-NSM
Ἐμπυρισμός,
Empyrismos,
ὅτι
hoti
ἐξεκαύθη
eksekauthe
ἐν
en
αὐτοῖς
autois
πῦρ
pyr
παρὰ
para

N-GSM
יהוה.
יהוה.
ho

A-NSM
ἐπίμικτος
epimiktos
ho
ἐν
en
αὐτοῖς
autois
ἐπεθύμησαν
epethymesan
ἐπιθυμίαν,
epithymian,
καὶ
kai
καθίσαντες
kathisantes
ἔκλαιον
eklaion
καὶ
kai
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
Ισραηλ
Israel
καὶ
kai
εἶπαν
eipan
Τίς
Tis
ἡμᾶς
hemas
ψωμιεῖ
psomiei
κρέα;
krea;
τοὺς
tus
ἰχθύας,
ichthyas,
οὓς
hus
ἠσθίομεν
esthiomen
ἐν
en
Αἰγύπτῳ
Aigypto
δωρεάν,
dorean,
καὶ
kai
τοὺς
tus

N-APM
σικύας
sikyas
καὶ
kai
τοὺς
tus

N-APM
πέπονας
peponas
καὶ
kai
τὰ
ta

N-APN
πράσα
prasa
καὶ
kai
τὰ
ta

N-APN
κρόμμυα
krommya
καὶ
kai
τὰ
ta

N-APN
σκόρδα·
skorda;
δὲ
de
he
ψυχὴ
psyche
ἡμῶν
hemon

A-NSF
κατάξηρος,
katakseros,
οὐδὲν
uden
πλὴν
plen
εἰς
eis
τὸ
to
μαννα
manna
οἱ
hoi
ὀφθαλμοὶ
ofthalmoi
ἡμῶν.
hemon.
δὲ
de
μαννα
manna
ὡσεὶ
hosei
σπέρμα
sperma

N-GSN
κορίου
koriu
ἐστίν,
estin,
καὶ
kai
τὸ
to
εἶδος
eidos
αὐτοῦ
autu
εἶδος
eidos
κρυστάλλου·
krystallu;
διεπορεύετο
dieporeueto
ho
λαὸς
laos
καὶ
kai
συνέλεγον
synelegon
καὶ
kai
ἤληθον
elethon
αὐτὸ
auto
ἐν
en
τῷ
to
μύλῳ
mylo
καὶ
kai

V-IAI-3P
ἔτριβον
etribon
ἐν
en
τῇ
te

N-DSF
θυίᾳ
thyia
καὶ
kai

V-IAI-3P
ἥψουν
hepsun
αὐτὸ
auto
ἐν
en
τῇ
te

N-DSF
χύτρᾳ
chytra
καὶ
kai
ἐποίουν
epoiun
αὐτὸ
auto

N-APM
ἐγκρυφίας,
enkryfias,
καὶ
kai
ἦν
en
he
ἡδονὴ
hedone
αὐτοῦ
autu
ὡσεὶ
hosei

N-NSN
γεῦμα
geuma

N-NSF
ἐγκρὶς
enkris
ἐξ
eks
ἐλαίου·
elaiu;
ὅταν
hotan
κατέβη
katebe
he

N-NSF
δρόσος
drosos
ἐπὶ
epi
τὴν
ten
παρεμβολὴν
parembolen
νυκτός,
nyktos,
κατέβαινεν
katebainen
τὸ
to
μαννα
manna
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτῆς.
autes.
ἤκουσεν
ekusen

N-NSM
Μωυσῆς
Moyses
κλαιόντων
klaionton
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
δήμους
demus
αὐτῶν,
auton,
ἕκαστον
hekaston
ἐπὶ
epi
τῆς
tes
θύρας
thyras
αὐτοῦ·
autu;
καὶ
kai
ἐθυμώθη
ethymothe
ὀργῇ
orge

N-NSM
יהוה
JHWH
σφόδρα,
sfodra,
καὶ
kai
ἔναντι
enanti
Μωυσῆ
Moyse
ἦν
en
πονηρόν.
poneron.
εἶπεν
eipen

N-NSM
Μωυσῆς
Moyses
πρὸς
pros

N-ASM
יהוה
JHWH
Ἵνα
Hina
τί
ti
ἐκάκωσας
ekakosas
τὸν
ton
θεράποντά
theraponta
σου,
su,
καὶ
kai
διὰ
dia
τί
ti
οὐχ
uch
εὕρηκα
heureka
χάριν
charin
ἐναντίον
enantion
σου
su
ἐπιθεῖναι
epitheinai
τὴν
ten
ὁρμὴν
hormen
τοῦ
tu
λαοῦ
lau
τούτου
tutu
ἐπ᾽
ep᾽
ἐμέ;
eme;
ἐγὼ
ego
ἐν
en
γαστρὶ
gastri
ἔλαβον
elabon
πάντα
panta
τὸν
ton
λαὸν
laon
τοῦτον
tuton
e
ἐγὼ
ego
ἔτεκον
etekon
αὐτούς,
autus,
ὅτι
hoti
λέγεις
legeis
μοι
moi
Λαβὲ
Labe
αὐτὸν
auton
εἰς
eis
τὸν
ton
κόλπον
kolpon
σου,
su,
ὡσεὶ
hosei
ἄραι
arai

A-NSF
τιθηνὸς
tithenos
τὸν
ton
θηλάζοντα,
theladzonta,
εἰς
eis
τὴν
ten
γῆν,
gen,
ἣν
hen
ὤμοσας
omosas
τοῖς
tois
πατράσιν
patrasin
αὐτῶν;
auton;
μοι
moi
κρέα
krea
δοῦναι
dunai
παντὶ
panti
τῷ
to
λαῷ
lao
τούτῳ;
tuto;
ὅτι
hoti
κλαίουσιν
klaiusin
ἐπ᾽
ep᾽
ἐμοὶ
emoi
λέγοντες
legontes
Δὸς
Dos
ἡμῖν
hemin
κρέα,
krea,
ἵνα
hina
φάγωμεν.
fagomen.
δυνήσομαι
dynesomai
ἐγὼ
ego
μόνος
monos
φέρειν
ferein
τὸν
ton
λαὸν
laon
τοῦτον,
tuton,
ὅτι
hoti
βαρύτερόν
baryteron
μοί
moi
ἐστιν
estin
τὸ
to
ῥῆμα
rema
τοῦτο.
tuto.
δὲ
de
οὕτως
hutos
σὺ
sy
ποιεῖς
poieis
μοι,
moi,
ἀπόκτεινόν
apokteinon
με
me
ἀναιρέσει,
anairesei,
εἰ
ei
εὕρηκα
heureka
ἔλεος
eleos
παρὰ
para
σοί,
soi,
ἵνα
hina
μὴ
me
ἴδω
ido
μου
mu
τὴν
ten
κάκωσιν.
kakosin.
εἶπεν
eipen

N-NSM
יהוה
JHWH
πρὸς
pros
Μωυσῆν
Moysen
Συνάγαγέ
Synagage
μοι
moi
ἑβδομήκοντα
hebdomekonta
ἄνδρας
andras
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
πρεσβυτέρων
prezbyteron
Ισραηλ,
Israel,
οὓς
hus
αὐτὸς
autos
σὺ
sy
οἶδας
oidas
ὅτι
hoti
οὗτοί
hutoi
εἰσιν
eisin
πρεσβύτεροι
prezbyteroi
τοῦ
tu
λαοῦ
lau
καὶ
kai
γραμματεῖς
grammateis
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai
ἄξεις
akseis
αὐτοὺς
autus
πρὸς
pros
τὴν
ten
σκηνὴν
skenen
τοῦ
tu
μαρτυρίου,
martyriu,
καὶ
kai
στήσονται
stesontai
ἐκεῖ
ekei
μετὰ
meta
σοῦ.
su.
καταβήσομαι
katabesomai
καὶ
kai
λαλήσω
laleso
ἐκεῖ
ekei
μετὰ
meta
σοῦ
su
καὶ
kai
ἀφελῶ
afelo
ἀπὸ
apo
τοῦ
tu
πνεύματος
pneumatos
τοῦ
tu
ἐπὶ
epi
σοὶ
soi
καὶ
kai
ἐπιθήσω
epitheso
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτούς,
autus,
καὶ
kai

V-FMI-3P
συναντιλήμψονται
synantilempsontai
μετὰ
meta
σοῦ
su
τὴν
ten
ὁρμὴν
hormen
τοῦ
tu
λαοῦ,
lau,
καὶ
kai
οὐκ
uk
οἴσεις
oiseis
αὐτοὺς
autus
σὺ
sy
μόνος.
monos.
τῷ
to
λαῷ
lao
ἐρεῖς
ereis
Ἁγνίσασθε
Hagnisasthe
εἰς
eis
αὔριον,
aurion,
καὶ
kai
φάγεσθε
fagesthe
κρέα,
krea,
ὅτι
hoti
ἐκλαύσατε
eklausate
ἔναντι
enanti

N-GSM
יהוה
JHWH
λέγοντες
legontes
Τίς
Tis
ἡμᾶς
hemas
ψωμιεῖ
psomiei
κρέα;
krea;
ὅτι
hoti
καλὸν
kalon
ἡμῖν
hemin
ἐστιν
estin
ἐν
en
Αἰγύπτῳ.
Aigypto.
καὶ
kai
δώσει
dosei

N-NSM
יהוה
JHWH
ὑμῖν
hymin
κρέα
krea
φαγεῖν,
fagein,
καὶ
kai
φάγεσθε
fagesthe
κρέα.
krea.
ἡμέραν
hemeran
μίαν
mian
φάγεσθε
fagesthe
οὐδὲ
ude
δύο
duo
οὐδὲ
ude
πέντε
pente
ἡμέρας
hemeras
οὐδὲ
ude
δέκα
deka
ἡμέρας
hemeras
οὐδὲ
ude
εἴκοσι
eikosi
ἡμέρας·
hemeras;
μηνὸς
menos
ἡμερῶν
hemeron
φάγεσθε,
fagesthe,
ἕως
heos
ἂν
an
ἐξέλθῃ
ekselthe
ἐκ
ek
τῶν
ton

N-GPM
μυκτήρων
mykteron
ὑμῶν,
hymon,
καὶ
kai
ἔσται
estai
ὑμῖν
hymin
εἰς
eis

N-ASF
χολέραν,
choleran,
ὅτι
hoti
ἠπειθήσατε
epeithesate

N-DSM
יהוה,
יהוה,
ὅς
hos
ἐστιν
estin
ἐν
en
ὑμῖν,
hymin,
καὶ
kai
ἐκλαύσατε
eklausate
ἐναντίον
enantion
αὐτοῦ
autu
λέγοντες
legontes
Ἵνα
Hina
τί
ti
ἡμῖν
hemin
ἐξελθεῖν
ekselthein
ἐξ
eks
Αἰγύπτου;
Aigyptu;
εἶπεν
eipen

N-NSM
Μωυσῆς
Moyses
Ἑξακόσιαι
Heksakosiai
χιλιάδες
chiliades
πεζῶν
pedzon
ho
λαός,
laos,
ἐν
en
οἷς
hois
εἰμι
eimi
ἐν
en
αὐτοῖς,
autois,
καὶ
kai
σὺ
sy
εἶπας
eipas
Κρέα
Krea
δώσω
doso
αὐτοῖς
autois
φαγεῖν,
fagein,
καὶ
kai
φάγονται
fagontai
μῆνα
mena
ἡμερῶν;
hemeron;
πρόβατα
probata
καὶ
kai
βόες
boes
σφαγήσονται
sfagesontai
αὐτοῖς,
autois,
καὶ
kai
ἀρκέσει
arkesei
αὐτοῖς;
autois;
e
πᾶν
pan
τὸ
to

N-NSN
ὄψος
opsos
τῆς
tes
θαλάσσης
thalasses
συναχθήσεται
synachthesetai
αὐτοῖς,
autois,
καὶ
kai
ἀρκέσει
arkesei
αὐτοῖς;
autois;
εἶπεν
eipen

N-NSM
יהוה
JHWH
πρὸς
pros
Μωυσῆν
Moysen
Μὴ
Me
χεὶρ
cheir

N-GSM
יהוה
JHWH
οὐκ
uk

V-FAI-3S
ἐξαρκέσει;
eksarkesei;
ἤδη
ede
γνώσει
gnosei
εἰ
ei

V-FMI-3S
ἐπικαταλήμψεταί
epikatalempsetai
σε
se
ho
λόγος
logos
μου
mu
e
οὔ.
u.
ἐξῆλθεν
ekselthen

N-NSM
Μωυσῆς
Moyses
καὶ
kai
ἐλάλησεν
elalesen
πρὸς
pros
τὸν
ton
λαὸν
laon
τὰ
ta
ῥήματα
remata

N-GSM
יהוה
JHWH
καὶ
kai
συνήγαγεν
synegagen
ἑβδομήκοντα
hebdomekonta
ἄνδρας
andras
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
πρεσβυτέρων
prezbyteron
τοῦ
tu
λαοῦ
lau
καὶ
kai
ἔστησεν
estesen
αὐτοὺς
autus
κύκλῳ
kyklo
τῆς
tes
σκηνῆς.
skenes.
κατέβη
katebe

N-NSM
יהוה
JHWH
ἐν
en
νεφέλῃ
nefele
καὶ
kai
ἐλάλησεν
elalesen
πρὸς
pros
αὐτόν·
auton;
καὶ
kai

V-ANI-3S
παρείλατο
pareilato
ἀπὸ
apo
τοῦ
tu
πνεύματος
pneumatos
τοῦ
tu
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτῷ
auto
καὶ
kai
ἐπέθηκεν
epetheken
ἐπὶ
epi
τοὺς
tus
ἑβδομήκοντα
hebdomekonta
ἄνδρας
andras
τοὺς
tus
πρεσβυτέρους·
prezbyterus;
ὡς
hos
δὲ
de
ἐπανεπαύσατο
epanepausato
τὸ
to
πνεῦμα
pneuma
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτούς,
autus,
καὶ
kai
ἐπροφήτευσαν
eprofeteusan
καὶ
kai
οὐκέτι
uketi
προσέθεντο.
prosethento.
κατελείφθησαν
kateleifthesan
δύο
duo
ἄνδρες
andres
ἐν
en
τῇ
te
παρεμβολῇ,
parembole,
ὄνομα
onoma
τῷ
to
ἑνὶ
heni

N-PRI
Ελδαδ
Eldad
καὶ
kai
ὄνομα
onoma
τῷ
to
δευτέρῳ
deutero

N-PRI
Μωδαδ,
Modad,
καὶ
kai
ἐπανεπαύσατο
epanepausato
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτοὺς
autus
τὸ
to
πνεῦμα
pneuma
— καὶ
— kai
οὗτοι
hutoi
ἦσαν
esan
τῶν
ton
καταγεγραμμένων
katagegrammenon
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἦλθον
elthon
πρὸς
pros
τὴν
ten
σκηνήν
skenen
— καὶ
— kai
ἐπροφήτευσαν
eprofeteusan
ἐν
en
τῇ
te
παρεμβολῇ.
parembole.
προσδραμὼν
prozdramon
ho
νεανίσκος
neaniskos
ἀπήγγειλεν
apengeilen
Μωυσῇ
Moyse
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
λέγων
legon

N-PRI
Ελδαδ
Eldad
καὶ
kai

N-PRI
Μωδαδ
Modad
προφητεύουσιν
profeteuusin
ἐν
en
τῇ
te
παρεμβολῇ.
parembole.
ἀποκριθεὶς
apokritheis
Ἰησοῦς
Iesus
ho
τοῦ
tu

N-PRI
Ναυη
Naue
ho
παρεστηκὼς
parestekos
Μωυσῇ
Moyse
ho

N-NSM
ἐκελεκτὸς
ekelektos
εἶπεν
eipen
Κύριε
Kyrie
Μωυσῆ,
Moyse,
κώλυσον
kolyson
αὐτούς.
autus.
εἶπεν
eipen
αὐτῷ
auto

N-NSM
Μωυσῆς
Moyses
Μὴ
Me
ζηλοῖς
zelois
σύ
sy
μοι;
moi;
καὶ
kai
τίς
tis
δῴη
doe
πάντα
panta
τὸν
ton
λαὸν
laon

N-GSM
יהוה
JHWH
προφήτας,
profetas,
ὅταν
hotan
δῷ
do

N-NSM
יהוה
JHWH
τὸ
to
πνεῦμα
pneuma
αὐτοῦ
autu
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτούς;
autus;
ἀπῆλθεν
apelthen

N-NSM
Μωυσῆς
Moyses
εἰς
eis
τὴν
ten
παρεμβολήν,
parembolen,
αὐτὸς
autos
καὶ
kai
οἱ
hoi
πρεσβύτεροι
prezbyteroi
Ισραηλ.
Israel.
πνεῦμα
pneuma
ἐξῆλθεν
ekselthen
παρὰ
para

N-GSM
יהוה
JHWH
καὶ
kai

V-AAI-3S
ἐξεπέρασεν
ekseperasen

N-ASF
ὀρτυγομήτραν
ortygometran
ἀπὸ
apo
τῆς
tes
θαλάσσης
thalasses
καὶ
kai
ἐπέβαλεν
epebalen
ἐπὶ
epi
τὴν
ten
παρεμβολὴν
parembolen
ὁδὸν
hodon
ἡμέρας
hemeras
ἐντεῦθεν
enteuthen
καὶ
kai
ὁδὸν
hodon
ἡμέρας
hemeras
ἐντεῦθεν
enteuthen
κύκλῳ
kyklo
τῆς
tes
παρεμβολῆς
paremboles
ὡσεὶ
hosei

A-GSM
δίπηχυ
dipechy
ἀπὸ
apo
τῆς
tes
γῆς.
ges.
ἀναστὰς
anastas
ho
λαὸς
laos
ὅλην
holen
τὴν
ten
ἡμέραν
hemeran
καὶ
kai
ὅλην
holen
τὴν
ten
νύκτα
nykta
καὶ
kai
ὅλην
holen
τὴν
ten
ἡμέραν
hemeran
τὴν
ten
ἐπαύριον
epaurion
καὶ
kai
συνήγαγον
synegagon
τὴν
ten

N-ASF
ὀρτυγομήτραν,
ortygometran,
ho
τὸ
to
ὀλίγον
oligon
συνήγαγεν
synegagen
δέκα
deka
κόρους,
korus,
καὶ
kai
ἔψυξαν
epsyksan
ἑαυτοῖς
heautois

N-APM
ψυγμοὺς
psygmus
κύκλῳ
kyklo
τῆς
tes
παρεμβολῆς.
paremboles.
κρέα
krea
ἔτι
eti
ἦν
en
ἐν
en
τοῖς
tois
ὀδοῦσιν
odusin
αὐτῶν
auton
πρὶν
prin
e
ἐκλείπειν,
ekleipein,
καὶ
kai

N-NSM
יהוה
JHWH
ἐθυμώθη
ethymothe
εἰς
eis
τὸν
ton
λαόν,
laon,
καὶ
kai
ἐπάταξεν
epataksen

N-NSM
יהוה
JHWH
τὸν
ton
λαὸν
laon
πληγὴν
plegen
μεγάλην
megalen
σφόδρα.
sfodra.
ἐκλήθη
eklethe
τὸ
to
ὄνομα
onoma
τοῦ
tu
τόπου
topu
ἐκείνου
ekeinu
Μνήματα
Mnemata
τῆς
tes
ἐπιθυμίας,
epithymias,
ὅτι
hoti
ἐκεῖ
ekei
ἔθαψαν
ethapsan
τὸν
ton
λαὸν
laon
τὸν
ton
ἐπιθυμητήν.
epithymeten.
Μνημάτων
Mnematon
ἐπιθυμίας
epithymias
ἐξῆρεν
ekseren
ho
λαὸς
laos
εἰς
eis

N-PRI
Ασηρωθ,
Aseroth,
καὶ
kai
ἐγένετο
egeneto
ho
λαὸς
laos
ἐν
en

N-PRI
Ασηρωθ.
Aseroth.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.