Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Izajasza
(Ησαΐας)

Rozdział 21


ὅραμα
horama
τῆς
tes
ἐρήμου.
eremu.
Ὡς
Hos

N-NSF
καταιγὶς
kataigis
δι᾽
di᾽
ἐρήμου
eremu
διέλθοι
dielthoi
ἐξ
eks
ἐρήμου
eremu
ἐρχομένη
erchomene
ἐκ
ek
γῆς,
ges,
φοβερὸν
foberon
ὅραμα
horama
καὶ
kai
σκληρὸν
skleron
ἀνηγγέλη
anengele
μοι.
moi.
ho
ἀθετῶν
atheton
ἀθετεῖ,
athetei,
ho
ἀνομῶν
anomon

V-PAI-3S
ἀνομεῖ.
anomei.
ἐπ᾽
ep᾽
ἐμοὶ
emoi
οἱ
hoi

N-NPM
Αιλαμῖται,
Ailamitai,
καὶ
kai
οἱ
hoi

N-NPM
πρέσβεις
prezbeis
τῶν
ton

N-GPM
Περσῶν
Person
ἐπ᾽
ep᾽
ἐμὲ
eme
ἔρχονται.
erchontai.
νῦν
nyn
στενάξω
stenakso
καὶ
kai
παρακαλέσω
parakaleso
ἐμαυτόν.
emauton.
τοῦτο
tuto
ἐνεπλήσθη
eneplesthe
he
ὀσφύς
osfys
μου
mu

N-GSF
ἐκλύσεως,
eklyseos,
καὶ
kai
ὠδῖνες
odines
ἔλαβόν
elabon
με
me
ὡς
hos
τὴν
ten
τίκτουσαν·
tiktusan;
ἠδίκησα
edikesa
τὸ
to
μὴ
me
ἀκοῦσαι,
akusai,
ἐσπούδασα
espudasa
τὸ
to
μὴ
me
βλέπειν.
blepein.
καρδία
kardia
μου
mu
πλανᾶται,
planatai,
καὶ
kai
he
ἀνομία
anomia
με
me
βαπτίζει,
baptidzei,
he
ψυχή
psyche
μου
mu
ἐφέστηκεν
efesteken
εἰς
eis
φόβον.
fobon.
τὴν
ten
τράπεζαν·
trapedzan;
πίετε,
piete,
φάγετε·
fagete;
ἀναστάντες,
anastantes,
οἱ
hoi
ἄρχοντες,
archontes,
ἑτοιμάσατε
hetoimasate
θυρεούς.
thyreus.
οὕτως
hutos
εἶπεν
eipen
κύριος
kyrios
πρός
pros
με
me

V-AAI-2S
Βαδίσας
Badisas
σεαυτῷ
seauto
στῆσον
steson
σκοπὸν
skopon
καὶ
kai
ho
ἂν
an
ἴδῃς
ides
ἀνάγγειλον·
anangeilon;
εἶδον
eidon

N-APM
ἀναβάτας
anabatas
ἱππεῖς
hippeis
δύο,
duo,
ἀναβάτην
anabaten
ὄνου
onu
καὶ
kai
ἀναβάτην
anabaten
καμήλου.
kamelu.

V-AAN
ἀκρόασαι
akroasai

N-ASF
ἀκρόασιν
akroasin
πολλὴν
pollen
κάλεσον
kaleson
Ουριαν
Urian
εἰς
eis
τὴν
ten

N-ASF
σκοπιὰν
skopian
κυρίου.
kyriu.
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
Ἔστην
Esten
διὰ
dia
παντὸς
pantos
ἡμέρας
hemeras
καὶ
kai
ἐπὶ
epi
τῆς
tes
παρεμβολῆς
paremboles
ἔστην
esten
ὅλην
holen
τὴν
ten
νύκτα,
nykta,
ἰδοὺ
idu
αὐτὸς
autos
ἔρχεται
erchetai

N-NSM
ἀναβάτης
anabates

N-GSF
συνωρίδος.
synoridos.
καὶ
kai
ἀποκριθεὶς
apokritheis
εἶπεν
eipen
Πέπτωκεν
Peptoken
Βαβυλών,
Babylon,
καὶ
kai
πάντα
panta
τὰ
ta

N-APN
ἀγάλματα
agalmata
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
τὰ
ta
χειροποίητα
cheiropoieta
αὐτῆς
autes
συνετρίβησαν
synetribesan
εἰς
eis
τὴν
ten
γῆν.
gen.
οἱ
hoi
καταλελειμμένοι
kataleleimmenoi
καὶ
kai
οἱ
hoi
ὀδυνώμενοι,
odynomenoi,
ἀκούσατε
akusate
ha
ἤκουσα
ekusa
παρὰ
para

N-GSM
יהוה
JHWH
σαβαωθ·
sabaoth;
ho
θεὸς
theos
τοῦ
tu
Ισραηλ
Israel
ἀνήγγειλεν
anengeilen
ἡμῖν.
hemin.
ὅραμα
horama
τῆς
tes
Ιδουμαίας.
Idumaias.
Πρὸς
Pros
ἐμὲ
eme
καλεῖ
kalei
παρὰ
para
τοῦ
tu

N-PRI
Σηιρ
Seir
Φυλάσσετε
Fylassete

N-APF
ἐπάλξεις.
epalkseis.
τὸ
to
πρωὶ
proi
καὶ
kai
τὴν
ten
νύκτα·
nykta;
ἐὰν
ean
ζητῇς,
zetes,
ζήτει
zetei
καὶ
kai
παρ᾽
par᾽
ἐμοὶ
emoi
οἴκει·
oikei;
τῷ
to

N-DSM
δρυμῷ
drymo
ἑσπέρας
hesperas
κοιμηθήσῃ
koimethese
ἐν
en
τῇ
te
ὁδῷ
hodo

N-PRI
Δαιδαν.
Daidan.
συνάντησιν
synantesin
διψῶντι
dipsonti
ὕδωρ
hydor
φέρετε,
ferete,
οἱ
hoi
ἐνοικοῦντες
enoikuntes
ἐν
en
χώρᾳ
chora

N-PRI
Θαιμαν,
Thaiman,
ἄρτοις
artois
συναντᾶτε
synantate
τοῖς
tois
φεύγουσιν
feugusin
τὸ
to
πλῆθος
plethos
τῶν
ton
φευγόντων
feugonton
καὶ
kai
διὰ
dia
τὸ
to
πλῆθος
plethos
τῶν
ton
πλανωμένων
planomenon
καὶ
kai
διὰ
dia
τὸ
to
πλῆθος
plethos
τῆς
tes
μαχαίρας
machairas
καὶ
kai
διὰ
dia
τὸ
to
πλῆθος
plethos
τῶν
ton

N-GPM
τοξευμάτων
tokseumaton
τῶν
ton

V-RMPGP
διατεταμένων
diatetamenon
καὶ
kai
διὰ
dia
τὸ
to
πλῆθος
plethos
τῶν
ton
πεπτωκότων
peptokoton
ἐν
en
τῷ
to
πολέμῳ.
polemo.
οὕτως
hutos
εἶπέν
eipen
μοι
moi
κύριος
kyrios
Ἔτι
Eti
ἐνιαυτὸς
eniautos
ὡς
hos
ἐνιαυτὸς
eniautos
μισθωτοῦ,
misthotu,
ἐκλείψει
ekleipsei
he
δόξα
doksa
τῶν
ton
υἱῶν
hyion

N-PRI
Κηδαρ,
Kedar,
τὸ
to
κατάλοιπον
kataloipon
τῶν
ton

N-GPM
τοξευμάτων
tokseumaton
τῶν
ton
ἰσχυρῶν
ischyron
υἱῶν
hyion

N-PRI
Κηδαρ
Kedar
ἔσται
estai
ὀλίγον,
oligon,
διότι
dioti

N-NSM
יהוה
JHWH
ἐλάλησεν
elalesen
ho
θεὸς
theos
Ισραηλ.
Israel.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.