Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Psalmów
(Ψαλμοί)

Psalm 113


Αἰνεῖτε,
Aineite,
παῖδες,
paides,

N-ASM
יהוה,
יהוה,
αἰνεῖτε
aineite
τὸ
to
ὄνομα
onoma

N-GSM
יהוה·
יהוה;
τὸ
to
ὄνομα
onoma

N-GSM
יהוה
JHWH
εὐλογημένον
eulogemenon
ἀπὸ
apo
τοῦ
tu
νῦν
nyn
καὶ
kai
ἕως
heos
τοῦ
tu
αἰῶνος·
aionos;
ἀνατολῶν
anatolon
ἡλίου
heliu
μέχρι
mechri
δυσμῶν
dysmon
αἰνεῖτε
aineite
τὸ
to
ὄνομα
onoma

N-GSM
יהוה.
יהוה.
ἐπὶ
epi
πάντα
panta
τὰ
ta
ἔθνη
ethne
ho

N-NSM
יהוה,
יהוה,
ἐπὶ
epi
τοὺς
tus
οὐρανοὺς
uranus
he
δόξα
doksa
αὐτοῦ.
autu.
ὡς
hos

N-NSM
יהוה
JHWH
ho
θεὸς
theos
ἡμῶν
hemon
ho
ἐν
en
ὑψηλοῖς
hypselois
κατοικῶν
katoikon
τὰ
ta
ταπεινὰ
tapeina
ἐφορῶν
eforon
ἐν
en
τῷ
to
οὐρανῷ
urano
καὶ
kai
ἐν
en
τῇ
te
γῇ;
ge;
ἐγείρων
egeiron
ἀπὸ
apo
γῆς
ges
πτωχὸν
ptochon
καὶ
kai
ἀπὸ
apo
κοπρίας
koprias

V-PAPNS
ἀνυψῶν
anypson
πένητα
peneta
καθίσαι
kathisai
αὐτὸν
auton
μετὰ
meta
ἀρχόντων,
archonton,
μετὰ
meta
ἀρχόντων
archonton
λαοῦ
lau
αὐτοῦ·
autu;
κατοικίζων
katoikidzon
στεῖραν
steiran
ἐν
en
οἴκῳ
oiko
μητέρα
metera
τέκνων
teknon
εὐφραινομένην.
eufrainomenen.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.