Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Psalmów
(Ψαλμοί)

Psalm 111


Ἐξομολογήσομαί
Eksomologesomai
σοι,
soi,

N-VSM
יהוה,
יהוה,
ἐν
en
ὅλῃ
hole
καρδίᾳ
kardia
μου
mu
ἐν
en
βουλῇ
bule
εὐθείων
eutheion
καὶ
kai
συναγωγῇ.
synagoge.
τὰ
ta
ἔργα
erga

N-GSM
יהוה,
יהוה,
ἐξεζητημένα
eksedzetemena
εἰς
eis
πάντα
panta
τὰ
ta
θελήματα
thelemata
αὐτοῦ·
autu;
καὶ
kai

N-NSF
μεγαλοπρέπεια
megaloprepeia
τὸ
to
ἔργον
ergon
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
he
δικαιοσύνη
dikaiosyne
αὐτοῦ
autu
μένει
menei
εἰς
eis
τὸν
ton
αἰῶνα
aiona
τοῦ
tu
αἰῶνος.
aionos.
ἐποιήσατο
epoiesato
τῶν
ton
θαυμασίων
thaumasion
αὐτοῦ,
autu,
ἐλεήμων
eleemon
καὶ
kai
οἰκτίρμων
oiktirmon
ho

N-NSM
יהוה·
יהוה;
ἔδωκεν
edoken
τοῖς
tois
φοβουμένοις
fobumenois
αὐτόν,
auton,
μνησθήσεται
mnesthesetai
εἰς
eis
τὸν
ton
αἰῶνα
aiona
διαθήκης
diathekes
αὐτοῦ.
autu.
ἔργων
ergon
αὐτοῦ
autu
ἀνήγγειλεν
anengeilen
τῷ
to
λαῷ
lao
αὐτοῦ
autu
τοῦ
tu
δοῦναι
dunai
αὐτοῖς
autois
κληρονομίαν
kleronomian
ἐθνῶν.
ethnon.
χειρῶν
cheiron
αὐτοῦ
autu
ἀλήθεια
aletheia
καὶ
kai
κρίσις·
krisis;
πισταὶ
pistai
πᾶσαι
pasai
αἱ
hai
ἐντολαὶ
entolai
αὐτοῦ,
autu,
εἰς
eis
τὸν
ton
αἰῶνα
aiona
τοῦ
tu
αἰῶνος,
aionos,
πεποιημέναι
pepoiemenai
ἐν
en
ἀληθείᾳ
aletheia
καὶ
kai
εὐθύτητι.
euthyteti.
ἀπέστειλεν
apesteilen
τῷ
to
λαῷ
lao
αὐτοῦ,
autu,
ἐνετείλατο
eneteilato
εἰς
eis
τὸν
ton
αἰῶνα
aiona
διαθήκην
diatheken
αὐτοῦ·
autu;
ἅγιον
hagion
καὶ
kai
φοβερὸν
foberon
τὸ
to
ὄνομα
onoma
αὐτοῦ.
autu.
σοφίας
sofias
φόβος
fobos

N-GSM
יהוה,
יהוה,
σύνεσις
synesis
ἀγαθὴ
agathe
πᾶσι
pasi
τοῖς
tois
ποιοῦσιν
poiusin
αὐτήν.
auten.
he
αἴνεσις
ainesis
αὐτοῦ
autu
μένει
menei
εἰς
eis
τὸν
ton
αἰῶνα
aiona
τοῦ
tu
αἰῶνος.
aionos.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.