Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Psalmów
(Ψαλμοί)

Psalm 112


Μακάριος
Makarios
ἀνὴρ
aner
ho
φοβούμενος
fobumenos
τὸν
ton

N-ASM
יהוה,
יהוה,
ἐν
en
ταῖς
tais
ἐντολαῖς
entolais
αὐτοῦ
autu
θελήσει
thelesei
σφόδρα·
sfodra;
ἐν
en
τῇ
te
γῇ
ge
ἔσται
estai
τὸ
to
σπέρμα
sperma
αὐτοῦ,
autu,
γενεὰ
genea
εὐθείων
eutheion
εὐλογηθήσεται·
eulogethesetai;
καὶ
kai
πλοῦτος
plutos
ἐν
en
τῷ
to
οἴκῳ
oiko
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
he
δικαιοσύνη
dikaiosyne
αὐτοῦ
autu
μένει
menei
εἰς
eis
τὸν
ton
αἰῶνα
aiona
τοῦ
tu
αἰῶνος.
aionos.
ἐν
en
σκότει
skotei
φῶς
fos
τοῖς
tois
εὐθέσιν
euthesin
ἐλεήμων
eleemon
καὶ
kai
οἰκτίρμων
oiktirmon
καὶ
kai
δίκαιος.
dikaios.
ἀνὴρ
aner
ho
οἰκτίρων
oiktiron
καὶ
kai

V-PAPNS
κιχρῶν,
kichron,
οἰκονομήσει
oikonomesei
τοὺς
tus
λόγους
logus
αὐτοῦ
autu
ἐν
en
κρίσει·
krisei;
εἰς
eis
τὸν
ton
αἰῶνα
aiona
οὐ
u
σαλευθήσεται,
saleuthesetai,
εἰς
eis
μνημόσυνον
mnemosynon
αἰώνιον
aionion
ἔσται
estai
δίκαιος.
dikaios.
ἀκοῆς
akoes
πονηρᾶς
poneras
οὐ
u
φοβηθήσεται·
fobethesetai;
ἑτοίμη
hetoime
he
καρδία
kardia
αὐτοῦ
autu
ἐλπίζειν
elpidzein
ἐπὶ
epi

N-ASM
יהוה.
יהוה.
he
καρδία
kardia
αὐτοῦ,
autu,
οὐ
u
μὴ
me
φοβηθῇ,
fobethe,
ἕως
heos
οὗ
hu
ἐπίδῃ
epide
ἐπὶ
epi
τοὺς
tus
ἐχθροὺς
echthrus
αὐτοῦ
autu
ἔδωκεν
edoken
τοῖς
tois
πένησιν·
penesin;
he
δικαιοσύνη
dikaiosyne
αὐτοῦ
autu
μένει
menei
εἰς
eis
τὸν
ton
αἰῶνα
aiona
τοῦ
tu
αἰῶνος,
aionos,
τὸ
to
κέρας
keras
αὐτοῦ
autu
ὑψωθήσεται
hypsothesetai
ἐν
en
δόξῃ.
dokse.
ὄψεται
opsetai
καὶ
kai
ὀργισθήσεται,
orgisthesetai,
τοὺς
tus
ὀδόντας
odontas
αὐτοῦ
autu
βρύξει
bryksei
καὶ
kai
τακήσεται·
takesetai;
ἐπιθυμία
epithymia
ἁμαρτωλῶν
hamartolon
ἀπολεῖται.
apoleitai.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.