Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Ezechiela
(Ιεζεκιήλ)

Rozdział 9


ἀνέκραγεν
anekragen
εἰς
eis
τὰ
ta
ὦτά
ota
μου
mu
φωνῇ
fone
μεγάλῃ
megale
λέγων
legon
Ἤγγικεν
Engiken
he
ἐκδίκησις
ekdikesis
τῆς
tes
πόλεως·
poleos;
καὶ
kai
ἕκαστος
hekastos
εἶχεν
eichen
τὰ
ta
σκεύη
skeue
τῆς
tes

N-GSF
ἐξολεθρεύσεως
eksolethreuseos
ἐν
en
χειρὶ
cheiri
αὐτοῦ.
autu.
ἰδοὺ
idu
ἓξ
heks
ἄνδρες
andres
ἤρχοντο
erchonto
ἀπὸ
apo
τῆς
tes
ὁδοῦ
hodu
τῆς
tes
πύλης
pyles
τῆς
tes
ὑψηλῆς
hypseles
τῆς
tes
βλεπούσης
blepuses
πρὸς
pros
βορρᾶν,
borran,
καὶ
kai
ἑκάστου
hekastu

N-NSM
πέλυξ
pelyks
ἐν
en
τῇ
te
χειρὶ
cheiri
αὐτοῦ·
autu;
καὶ
kai
εἷς
heis
ἀνὴρ
aner
ἐν
en
μέσῳ
meso
αὐτῶν
auton
ἐνδεδυκὼς
endedykos
ποδήρη,
podere,
καὶ
kai
ζώνη
zone
σαπφείρου
sapfeiru
ἐπὶ
epi
τῆς
tes
ὀσφύος
osfuos
αὐτοῦ·
autu;
καὶ
kai
εἰσήλθοσαν
eiselthosan
καὶ
kai
ἔστησαν
estesan
ἐχόμενοι
echomenoi
τοῦ
tu
θυσιαστηρίου
thysiasteriu
τοῦ
tu
χαλκοῦ.
chalku.
δόξα
doksa
θεοῦ
theu
τοῦ
tu
Ισραηλ
Israel
ἀνέβη
anebe
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
χερουβιν
cherubin
he
οὖσα
usa
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτῶν
auton
εἰς
eis
τὸ
to

A-ASN
αἴθριον
aithrion
τοῦ
tu
οἴκου.
oiku.
καὶ
kai
ἐκάλεσεν
ekalesen
τὸν
ton
ἄνδρα
andra
τὸν
ton
ἐνδεδυκότα
endedykota
τὸν
ton
ποδήρη,
podere,
ὃς
hos
εἶχεν
eichen
ἐπὶ
epi
τῆς
tes
ὀσφύος
osfuos
αὐτοῦ
autu
τὴν
ten
ζώνην,
zonen,
εἶπεν
eipen
πρὸς
pros
αὐτόν
auton
Δίελθε
Dielthe
μέσην
mesen
τὴν
ten
Ιερουσαλημ
Ierusalem
καὶ
kai
δὸς
dos
τὸ
to
σημεῖον
semeion
ἐπὶ
epi
τὰ
ta
μέτωπα
metopa
τῶν
ton
ἀνδρῶν
andron
τῶν
ton

V-RMPGP
καταστεναζόντων
katastenadzonton
καὶ
kai
τῶν
ton

V-RMPGP
κατωδυνωμένων
katodynomenon
ἐπὶ
epi
πάσαις
pasais
ταῖς
tais
ἀνομίαις
anomiais
ταῖς
tais
γινομέναις
ginomenais
ἐν
en
μέσῳ
meso
αὐτῆς.
autes.
τούτοις
tutois
εἶπεν
eipen
ἀκούοντός
akuontos
μου
mu
Πορεύεσθε
Poreuesthe
ὀπίσω
opiso
αὐτοῦ
autu
εἰς
eis
τὴν
ten
πόλιν
polin
καὶ
kai
κόπτετε
koptete
καὶ
kai
μὴ
me
φείδεσθε
feidesthe
τοῖς
tois
ὀφθαλμοῖς
ofthalmois
ὑμῶν
hymon
καὶ
kai
μὴ
me
ἐλεήσητε·
eleesete;
καὶ
kai
νεανίσκον
neaniskon
καὶ
kai
παρθένον
parthenon
καὶ
kai
νήπια
nepia
καὶ
kai
γυναῖκας
gynaikas
ἀποκτείνατε
apokteinate
εἰς
eis

N-ASF
ἐξάλειψιν,
eksaleipsin,
ἐπὶ
epi
δὲ
de
πάντας,
pantas,
ἐφ᾽
ef᾽
οὕς
hus
ἐστιν
estin
τὸ
to
σημεῖον,
semeion,
μὴ
me
ἐγγίσητε·
engisete;
καὶ
kai
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
ἁγίων
hagion
μου
mu
ἄρξασθε.
arksasthe.
καὶ
kai
ἤρξαντο
erksanto
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
ἀνδρῶν
andron
τῶν
ton
πρεσβυτέρων,
prezbyteron,
οἳ
hoi
ἦσαν
esan
ἔσω
eso
ἐν
en
τῷ
to
οἴκῳ.
oiko.
εἶπεν
eipen
πρὸς
pros
αὐτούς
autus
Μιάνατε
Mianate
τὸν
ton
οἶκον
oikon
καὶ
kai
πλήσατε
plesate
τὰς
tas
ὁδοὺς
hodus
νεκρῶν
nekron
ἐκπορευόμενοι
ekporeuomenoi
καὶ
kai
κόπτετε.
koptete.
ἐγένετο
egeneto
ἐν
en
τῷ
to
κόπτειν
koptein
αὐτοὺς
autus
καὶ
kai
πίπτω
pipto
ἐπὶ
epi
πρόσωπόν
prosopon
μου
mu
καὶ
kai
ἀνεβόησα
aneboesa
καὶ
kai
εἶπα
eipa

INJ
Οἴμμοι,
Oimmoi,

N-VSM
יהוה,
יהוה,
ἐξαλείφεις
eksaleifeis
σὺ
sy
τοὺς
tus
καταλοίπους
kataloipus
τοῦ
tu
Ισραηλ
Israel
ἐν
en
τῷ
to
ἐκχέαι
ekcheai
σε
se
τὸν
ton
θυμόν
thymon
σου
su
ἐπὶ
epi
Ιερουσαλημ;
Ierusalem;
εἶπεν
eipen
πρός
pros
με
me
Ἀδικία
Adikia
τοῦ
tu
οἴκου
oiku
Ισραηλ
Israel
καὶ
kai
Ιουδα
Iuda
μεμεγάλυνται
memegalyntai
σφόδρα
sfodra
σφόδρα,
sfodra,
ὅτι
hoti
ἐπλήσθη
eplesthe
he
γῆ
ge
λαῶν
laon
πολλῶν,
pollon,
καὶ
kai
he
πόλις
polis
ἐπλήσθη
eplesthe
ἀδικίας
adikias
καὶ
kai
ἀκαθαρσίας·
akatharsias;
ὅτι
hoti
εἶπαν
eipan
Ἐγκαταλέλοιπεν
Enkataleloipen

N-NSM
יהוה
JHWH
τὴν
ten
γῆν,
gen,
οὐκ
uk
ἐφορᾷ
efora
ho

N-NSM
יהוה.
יהוה.
οὐ
u
φείσεταί
feisetai
μου
mu
ho
ὀφθαλμός,
ofthalmos,
οὐδὲ
ude
μὴ
me
ἐλεήσω·
eleeso;
τὰς
tas
ὁδοὺς
hodus
αὐτῶν
auton
εἰς
eis
κεφαλὰς
kefalas
αὐτῶν
auton
δέδωκα.
dedoka.
ἰδοὺ
idu
ho
ἀνὴρ
aner
ho
ἐνδεδυκὼς
endedykos
τὸν
ton
ποδήρη
podere
καὶ
kai
ἐζωσμένος
edzosmenos
τῇ
te
ζώνῃ
zone
τὴν
ten
ὀσφὺν
osfyn
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ἀπεκρίνατο
apekrinato
λέγων
legon
Πεποίηκα
Pepoieka
καθὼς
kathos
ἐνετείλω
eneteilo
μοι.
moi.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.