Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Ezechiela
(Ιεζεκιήλ)

Rozdział 48


ταῦτα
tauta
τὰ
ta
ὀνόματα
onomata
τῶν
ton
φυλῶν·
fylon;
ἀπὸ
apo
τῆς
tes
ἀρχῆς
arches
τῆς
tes
πρὸς
pros
βορρᾶν
borran
κατὰ
kata
τὸ
to
μέρος
meros
τῆς
tes
καταβάσεως
katabaseos
τοῦ
tu

V-PAPGS
περισχίζοντος
perischidzontos
ἐπὶ
epi
τὴν
ten
εἴσοδον
eisodon
τῆς
tes

N-PRI
Ημαθ
Emath
αὐλῆς
aules
τοῦ
tu

N-PRI
Αιναν,
Ainan,
ὅριον
horion
Δαμασκοῦ
Damasku
πρὸς
pros
βορρᾶν
borran
κατὰ
kata
μέρος
meros

N-PRI
Ημαθ
Emath
αὐλῆς,
aules,
καὶ
kai
ἔσται
estai
αὐτοῖς
autois
τὰ
ta
πρὸς
pros
ἀνατολὰς
anatolas
ἕως
heos
πρὸς
pros
θάλασσαν
thalassan

N-PRI
Δαν,
Dan,
μία.
mia.
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
ὁρίων
horion
τοῦ
tu

N-PRI
Δαν
Dan
τὰ
ta
πρὸς
pros
ἀνατολὰς
anatolas
ἕως
heos
τῶν
ton
πρὸς
pros
θάλασσαν
thalassan
Ασηρ,
Aser,
μία.
mia.
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
ὁρίων
horion
Ασηρ
Aser
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
πρὸς
pros
ἀνατολὰς
anatolas
ἕως
heos
τῶν
ton
πρὸς
pros
θάλασσαν
thalassan
Νεφθαλιμ,
Nefthalim,
μία.
mia.
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
ὁρίων
horion

N-PRI
Νεφθαλι
Nefthali
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
πρὸς
pros
ἀνατολὰς
anatolas
ἕως
heos
τῶν
ton
πρὸς
pros
θάλασσαν
thalassan
Μανασση,
Manasse,
μία.
mia.
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
ὁρίων
horion
Μανασση
Manasse
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
πρὸς
pros
ἀνατολὰς
anatolas
ἕως
heos
τῶν
ton
πρὸς
pros
θάλασσαν
thalassan
Εφραιμ,
Efraim,
μία.
mia.
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
ὁρίων
horion
Εφραιμ
Efraim
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
πρὸς
pros
ἀνατολὰς
anatolas
ἕως
heos
τῶν
ton
πρὸς
pros
θάλασσαν
thalassan
Ρουβην,
Ruben,
μία.
mia.
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
ὁρίων
horion
Ρουβην
Ruben
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
πρὸς
pros
ἀνατολὰς
anatolas
ἕως
heos
τῶν
ton
πρὸς
pros
θάλασσαν
thalassan
Ιουδα,
Iuda,
μία.
mia.
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
ὁρίων
horion
Ιουδα
Iuda
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
πρὸς
pros
ἀνατολὰς
anatolas
ἕως
heos
τῶν
ton
πρὸς
pros
θάλασσαν
thalassan
ἔσται
estai
he
ἀπαρχὴ
aparche
τοῦ
tu

N-GSM
ἀφορισμοῦ,
aforismu,
πέντε
pente
καὶ
kai
εἴκοσι
eikosi
χιλιάδες
chiliades

N-ASN
εὖρος
euros
καὶ
kai
μῆκος
mekos
καθὼς
kathos
μία
mia
τῶν
ton
μερίδων
meridon
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
πρὸς
pros
ἀνατολὰς
anatolas
καὶ
kai
ἕως
heos
τῶν
ton
πρὸς
pros
θάλασσαν,
thalassan,
καὶ
kai
ἔσται
estai
τὸ
to
ἅγιον
hagion
ἐν
en
μέσῳ
meso
αὐτῶν·
auton;
ἣν
hen
ἀφοριοῦσι
aforiusi
τῷ
to

N-DSM
יהוה,
יהוה,
μῆκος
mekos
πέντε
pente
καὶ
kai
εἴκοσι
eikosi
χιλιάδες
chiliades
καὶ
kai

N-ASN
εὖρος
euros
εἴκοσι
eikosi
καὶ
kai
πέντε
pente
χιλιάδες.
chiliades.
ἔσται
estai
he
ἀπαρχὴ
aparche
τῶν
ton
ἁγίων·
hagion;
τοῖς
tois
ἱερεῦσιν,
hiereusin,
πρὸς
pros
βορρᾶν
borran
πέντε
pente
καὶ
kai
εἴκοσι
eikosi
χιλιάδες
chiliades
καὶ
kai
πρὸς
pros
θάλασσαν
thalassan
πλάτος
platos
δέκα
deka
χιλιάδες
chiliades
καὶ
kai
πρὸς
pros
ἀνατολὰς
anatolas
πλάτος
platos
δέκα
deka
χιλιάδες
chiliades
καὶ
kai
πρὸς
pros
νότον
noton
μῆκος
mekos
εἴκοσι
eikosi
καὶ
kai
πέντε
pente
χιλιάδες,
chiliades,
καὶ
kai
τὸ
to
ὄρος
oros
τῶν
ton
ἁγίων
hagion
ἔσται
estai
ἐν
en
μέσῳ
meso
αὐτοῦ·
autu;
ἱερεῦσι
hiereusi
τοῖς
tois
ἡγιασμένοις
hegiazmenois
υἱοῖς
hyiois

N-PRI
Σαδδουκ
Sadduk
τοῖς
tois
φυλάσσουσι
fylassusi
τὰς
tas
φυλακὰς
fylakas
τοῦ
tu
οἴκου,
oiku,
οἵτινες
hoitines
οὐκ
uk
ἐπλανήθησαν
eplanethesan
ἐν
en
τῇ
te
πλανήσει
planesei
υἱῶν
hyion
Ισραηλ
Israel
ὃν
hon
τρόπον
tropon
ἐπλανήθησαν
eplanethesan
οἱ
hoi
Λευῖται,
Leuitai,
ἔσται
estai
αὐτοῖς
autois
he
ἀπαρχὴ
aparche
δεδομένη
dedomene
ἐκ
ek
τῶν
ton
ἀπαρχῶν
aparchon
τῆς
tes
γῆς,
ges,
ἅγιον
hagion
ἁγίων
hagion
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
ὁρίων
horion
τῶν
ton
Λευιτῶν.
Leuiton.
δὲ
de
Λευίταις
Leuitais
τὰ
ta
ἐχόμενα
echomena
τῶν
ton
ὁρίων
horion
τῶν
ton
ἱερέων,
hiereon,
μῆκος
mekos
πέντε
pente
καὶ
kai
εἴκοσι
eikosi
χιλιάδες
chiliades
καὶ
kai

N-ASN
εὖρος
euros
δέκα
deka
χιλιάδες.
chiliades.
πᾶν
pan
τὸ
to
μῆκος
mekos
πέντε
pente
καὶ
kai
εἴκοσι
eikosi
χιλιάδες
chiliades
καὶ
kai

N-ASN
εὖρος
euros
εἴκοσι
eikosi
χιλιάδες.
chiliades.
πραθήσεται
prathesetai
ἐξ
eks
αὐτοῦ
autu
οὐδὲ
ude

V-FPI-3S
καταμετρηθήσεται,
katametrethesetai,
οὐδὲ
ude
ἀφαιρεθήσεται
afairethesetai
τὰ
ta

N-NPN
πρωτογενήματα
protogenemata
τῆς
tes
γῆς,
ges,
ὅτι
hoti
ἅγιόν
hagion
ἐστιν
estin
τῷ
to

N-DSM
יהוה.
יהוה.
δὲ
de
πέντε
pente
χιλιάδας
chiliadas
τὰς
tas
περισσὰς
perissas
ἐπὶ
epi
τῷ
to
πλάτει
platei
ἐπὶ
epi
ταῖς
tais
πέντε
pente
καὶ
kai
εἴκοσι
eikosi
χιλιάσιν,
chiliasin,

N-NSN
προτείχισμα
proteichisma
ἔσται
estai
τῇ
te
πόλει
polei
εἰς
eis
τὴν
ten
κατοικίαν
katoikian
καὶ
kai
εἰς
eis
διάστημα
diastema
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
ἔσται
estai
he
πόλις
polis
ἐν
en
μέσῳ
meso
αὐτοῦ.
autu.
ταῦτα
tauta
τὰ
ta
μέτρα
metra
αὐτῆς·
autes;
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
πρὸς
pros
βορρᾶν
borran
πεντακόσιοι
pentakosioi
καὶ
kai
τετρακισχίλιοι
tetrakischilioi
καὶ
kai
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
πρὸς
pros
νότον
noton
πεντακόσιοι
pentakosioi
καὶ
kai
τέσσαρες
tessares
χιλιάδες
chiliades
καὶ
kai
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
πρὸς
pros
ἀνατολὰς
anatolas
πεντακόσιοι
pentakosioi
καὶ
kai
τέσσαρες
tessares
χιλιάδες
chiliades
καὶ
kai
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
πρὸς
pros
θάλασσαν
thalassan
τετρακισχιλίους
tetrakischilius
πεντακοσίους·
pentakosius;
ἔσται
estai
διάστημα
diastema
τῇ
te
πόλει
polei
πρὸς
pros
βορρᾶν
borran
διακόσιοι
diakosioi
πεντήκοντα
pentekonta
καὶ
kai
πρὸς
pros
νότον
noton
διακόσιοι
diakosioi
καὶ
kai
πεντήκοντα
pentekonta
καὶ
kai
πρὸς
pros
ἀνατολὰς
anatolas
διακόσιοι
diakosioi
πεντήκοντα
pentekonta
καὶ
kai
πρὸς
pros
θάλασσαν
thalassan
διακόσιοι
diakosioi
πεντήκοντα.
pentekonta.
τὸ
to
περισσὸν
perisson
τοῦ
tu
μήκους
mekus
τὸ
to
ἐχόμενον
echomenon
τῶν
ton
ἀπαρχῶν
aparchon
τῶν
ton
ἁγίων
hagion
δέκα
deka
χιλιάδες
chiliades
πρὸς
pros
ἀνατολὰς
anatolas
καὶ
kai
δέκα
deka
χιλιάδες
chiliades
πρὸς
pros
θάλασσαν,
thalassan,
καὶ
kai
ἔσονται
esontai
αἱ
hai
ἀπαρχαὶ
aparchai
τοῦ
tu
ἁγίου,
hagiu,
καὶ
kai
ἔσται
estai
τὰ
ta
γενήματα
genemata
αὐτῆς
autes
εἰς
eis
ἄρτους
artus
τοῖς
tois
ἐργαζομένοις
ergadzomenois
τὴν
ten
πόλιν·
polin;
δὲ
de
ἐργαζόμενοι
ergadzomenoi
τὴν
ten
πόλιν
polin
ἐργῶνται
ergontai
αὐτὴν
auten
ἐκ
ek
πασῶν
pason
τῶν
ton
φυλῶν
fylon
τοῦ
tu
Ισραηλ.
Israel.
he
ἀπαρχὴ
aparche
πέντε
pente
καὶ
kai
εἴκοσι
eikosi
χιλιάδες
chiliades
ἐπὶ
epi
πέντε
pente
καὶ
kai
εἴκοσι
eikosi
χιλιάδας·
chiliadas;
τετράγωνον
tetragonon
ἀφοριεῖτε
aforieite
αὐτοῦ
autu
τὴν
ten
ἀπαρχὴν
aparchen
τοῦ
tu
ἁγίου
hagiu
ἀπὸ
apo
τῆς
tes
κατασχέσεως
katascheseos
τῆς
tes
πόλεως.
poleos.
δὲ
de
περισσὸν
perisson
τῷ
to

V-PMPDS
ἀφηγουμένῳ
afegumeno
ἐκ
ek
τούτου
tutu
καὶ
kai
ἐκ
ek
τούτου
tutu
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
ἀπαρχῶν
aparchon
τοῦ
tu
ἁγίου
hagiu
καὶ
kai
εἰς
eis
τὴν
ten
κατάσχεσιν
kataschesin
τῆς
tes
πόλεως
poleos
ἐπὶ
epi
πέντε
pente
καὶ
kai
εἴκοσι
eikosi
χιλιάδας
chiliadas
μῆκος
mekos
ἕως
heos
τῶν
ton
ὁρίων
horion
τῶν
ton
πρὸς
pros
ἀνατολὰς
anatolas
καὶ
kai
πρὸς
pros
θάλασσαν
thalassan
ἐπὶ
epi
πέντε
pente
καὶ
kai
εἴκοσι
eikosi
χιλιάδας
chiliadas
ἕως
heos
τῶν
ton
ὁρίων
horion
τῶν
ton
πρὸς
pros
θάλασσαν
thalassan
ἐχόμενα
echomena
τῶν
ton
μερίδων
meridon
τοῦ
tu

V-PMPGS
ἀφηγουμένου·
afegumenu;
καὶ
kai
ἔσται
estai
he
ἀπαρχὴ
aparche
τῶν
ton
ἁγίων
hagion
καὶ
kai
τὸ
to

N-ASN
ἁγίασμα
hagiazma
τοῦ
tu
οἴκου
oiku
ἐν
en
μέσῳ
meso
αὐτῆς.
autes.
ἀπὸ
apo
τῆς
tes
κατασχέσεως
katascheseos
τῶν
ton
Λευιτῶν
Leuiton
καὶ
kai
ἀπὸ
apo
τῆς
tes
κατασχέσεως
katascheseos
τῆς
tes
πόλεως
poleos
ἐν
en
μέσῳ
meso
τῶν
ton

V-PMPGP
ἀφηγουμένων
afegumenon
ἔσται·
estai;
ἀνὰ
ana
μέσον
meson
τῶν
ton
ὁρίων
horion
Ιουδα
Iuda
καὶ
kai
ἀνὰ
ana
μέσον
meson
τῶν
ton
ὁρίων
horion
Βενιαμιν
Beniamin
τῶν
ton

V-PMPGP
ἀφηγουμένων
afegumenon
ἔσται.
estai.
τὸ
to
περισσὸν
perisson
τῶν
ton
φυλῶν
fylon
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
πρὸς
pros
ἀνατολὰς
anatolas
ἕως
heos
τῶν
ton
πρὸς
pros
θάλασσαν
thalassan
Βενιαμιν,
Beniamin,
μία.
mia.
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
ὁρίων
horion
τῶν
ton
Βενιαμιν
Beniamin
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
πρὸς
pros
ἀνατολὰς
anatolas
ἕως
heos
τῶν
ton
πρὸς
pros
θάλασσαν
thalassan
Συμεων,
Symeon,
μία.
mia.
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
ὁρίων
horion
τῶν
ton
Συμεων
Symeon
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
πρὸς
pros
ἀνατολὰς
anatolas
ἕως
heos
τῶν
ton
πρὸς
pros
θάλασσαν
thalassan
Ισσαχαρ,
Issachar,
μία.
mia.
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
ὁρίων
horion
τῶν
ton
Ισσαχαρ
Issachar
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
πρὸς
pros
ἀνατολὰς
anatolas
ἕως
heos
τῶν
ton
πρὸς
pros
θάλασσαν
thalassan
Ζαβουλων,
Zabulon,
μία.
mia.
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
ὁρίων
horion
τῶν
ton
Ζαβουλων
Zabulon
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
πρὸς
pros
ἀνατολὰς
anatolas
ἕως
heos
τῶν
ton
πρὸς
pros
θάλασσαν
thalassan
Γαδ,
Gad,
μία.
mia.
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
ὁρίων
horion
τῶν
ton
Γαδ
Gad
ἕως
heos
τῶν
ton
πρὸς
pros
λίβα
liba
καὶ
kai
ἔσται
estai
τὰ
ta
ὅρια
horia
αὐτοῦ
autu
ἀπὸ
apo

N-PRI
Θαιμαν
Thaiman
καὶ
kai
ὕδατος
hydatos
Μαριμωθ
Marimoth

N-PRI
Καδης
Kades
κληρονομίας
kleronomias
ἕως
heos
τῆς
tes
θαλάσσης
thalasses
τῆς
tes
μεγάλης.
megales.
he
γῆ,
ge,
ἣν
hen
βαλεῖτε
baleite
ἐν
en
κλήρῳ
klero
ταῖς
tais
φυλαῖς
fylais
Ισραηλ,
Israel,
καὶ
kai
οὗτοι
hutoi
οἱ
hoi
διαμερισμοὶ
diamerismoi
αὐτῶν,
auton,
λέγει
legei

N-NSM
יהוה
JHWH
θεός.
theos.
αὗται
hautai
αἱ
hai

N-NPF
διεκβολαὶ
diekbolai
τῆς
tes
πόλεως
poleos
αἱ
hai
πρὸς
pros
βορρᾶν,
borran,
τετρακισχίλιοι
tetrakischilioi
καὶ
kai
πεντακόσιοι
pentakosioi
μέτρῳ.
metro.
αἱ
hai
πύλαι
pylai
τῆς
tes
πόλεως
poleos
ἐπ᾽
ep᾽
ὀνόμασιν
onomasin
φυλῶν
fylon
τοῦ
tu
Ισραηλ·
Israel;
πύλαι
pylai
τρεῖς
treis
πρὸς
pros
βορρᾶν,
borran,
πύλη
pyle
Ρουβην
Ruben
μία
mia
καὶ
kai
πύλη
pyle
Ιουδα
Iuda
μία
mia
καὶ
kai
πύλη
pyle
Λευι
Leui
μία.
mia.
τὰ
ta
πρὸς
pros
ἀνατολὰς
anatolas
τετρακισχίλιοι
tetrakischilioi
καὶ
kai
πεντακόσιοι·
pentakosioi;
καὶ
kai
πύλαι
pylai
τρεῖς,
treis,
πύλη
pyle
Ιωσηφ
Iosef
μία
mia
καὶ
kai
πύλη
pyle
Βενιαμιν
Beniamin
μία
mia
καὶ
kai
πύλη
pyle

N-PRI
Δαν
Dan
μία.
mia.
τὰ
ta
πρὸς
pros
νότον
noton
τετρακισχίλιοι
tetrakischilioi
καὶ
kai
πεντακόσιοι
pentakosioi
μέτρῳ·
metro;
καὶ
kai
πύλαι
pylai
τρεῖς,
treis,
πύλη
pyle
Συμεων
Symeon
μία
mia
καὶ
kai
πύλη
pyle
Ισσαχαρ
Issachar
μία
mia
καὶ
kai
πύλη
pyle
Ζαβουλων
Zabulon
μία.
mia.
τὰ
ta
πρὸς
pros
θάλασσαν
thalassan
τετρακισχίλιοι
tetrakischilioi
καὶ
kai
πεντακόσιοι
pentakosioi
μέτρῳ·
metro;
καὶ
kai
πύλαι
pylai
τρεῖς,
treis,
πύλη
pyle
Γαδ
Gad
μία
mia
καὶ
kai
πύλη
pyle
Ασηρ
Aser
μία
mia
καὶ
kai
πύλη
pyle
Νεφθαλιμ
Nefthalim
μία.
mia.
δέκα
deka
καὶ
kai
ὀκτὼ
okto
χιλιάδες.
chiliades.
καὶ
kai
τὸ
to
ὄνομα
onoma
τῆς
tes
πόλεως,
poleos,
ἀφ᾽
af᾽
ἧς
hes
ἂν
an
ἡμέρας
hemeras
γένηται,
genetai,
ἔσται
estai
τὸ
to
ὄνομα
onoma
αὐτῆς.
autes.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.