Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Hioba
(Ιώβ)

Rozdział 26


δὲ
de
Ιωβ
Iob
λέγει
legei

V-PMI-2S
πρόσκεισαι
proskeisai
e
τίνι
tini
μέλλεις
melleis
βοηθεῖν;
boethein;
πότερον
poteron
οὐχ
uch
ho
πολλὴ
polle
ἰσχὺς
ischys
καὶ
kai
ho
βραχίων
brachion
κραταιός
krataios
ἐστιν;
estin;
συμβεβούλευσαι;
symbebuleusai;
οὐχ
uch
ho
πᾶσα
pasa
σοφία;
sofia;
e
τίνι
tini
ἐπακολουθήσεις;
epakolutheseis;
οὐχ
uch
ho
μεγίστη
megiste
δύναμις;
dynamis;
ἀνήγγειλας
anengeilas
ῥήματα;
remata;
πνοὴ
pnoe
δὲ
de
τίνος
tinos
ἐστὶν
estin
he
ἐξελθοῦσα
ekselthusa
ἐκ
ek
σοῦ;
su;

N-NPM
γίγαντες
gigantes

V-FPI-3P
μαιωθήσονται
maiothesontai

ADV
ὑποκάτωθεν
hypokatothen
ὕδατος
hydatos
καὶ
kai
τῶν
ton
γειτόνων
geitonon
αὐτοῦ;
autu;
ho
ᾅδης
hades

ADV
ἐπώπιον
epopion
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἔστιν
estin
περιβόλαιον
peribolaion
τῇ
te
ἀπωλείᾳ.
apoleia.
βορέαν
borean
ἐπ᾽
ep᾽
οὐδέν,
uden,
κρεμάζων
kremadzon
γῆν
gen
ἐπὶ
epi
οὐδενός·
udenos;
ὕδωρ
hydor
ἐν
en
νεφέλαις
nefelais
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἐρράγη
errage
νέφος
nefos
ὑποκάτω
hypokato
αὐτοῦ·
autu;
κρατῶν
kraton
πρόσωπον
prosopon
θρόνου,
thronu,
ἐκπετάζων
ekpetadzon
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτὸν
auton
νέφος
nefos
αὐτοῦ.
autu.

V-AAI-3S
ἐγύρωσεν
egyrosen
ἐπὶ
epi
πρόσωπον
prosopon
ὕδατος
hydatos
μέχρι
mechri
συντελείας
synteleias
φωτὸς
fotos
μετὰ
meta
σκότους.
skotus.
οὐρανοῦ
uranu

V-API-3P
ἐπετάσθησαν
epetasthesan
καὶ
kai
ἐξέστησαν
eksestesan
ἀπὸ
apo
τῆς
tes

N-GSF
ἐπιτιμήσεως
epitimeseos
αὐτοῦ.
autu.
κατέπαυσεν
katepausen
τὴν
ten
θάλασσαν,
thalassan,
ἐπιστήμῃ
episteme
δὲ
de

V-AAI-3S
ἔτρωσε
etrose
τὸ
to
κῆτος·
ketos;
δὲ
de
οὐρανοῦ
uranu

V-RAI-3P
δεδοίκασιν
dedoikasin
αὐτόν,
auton,

N-DSN
προστάγματι
prostagmati
δὲ
de
ἐθανάτωσεν
ethanatosen
δράκοντα
drakonta
ἀποστάτην.
apostaten.
ταῦτα
tauta
μέρη
mere
ὁδοῦ
hodu
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
ἐπὶ
epi
ἰκμάδα
ikmada
λόγου
logu
ἀκουσόμεθα
akusometha
ἐν
en
αὐτῷ·
auto;

N-ASN
σθένος
sthenos
δὲ
de
βροντῆς
brontes
αὐτοῦ
autu
τίς
tis
οἶδεν
oiden
ὁπότε
hopote
ποιήσει;
poiesei;
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.