Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка*

Księga Przysłów
(Приповісті)

Глава 30

  Сину, бійся моїх слів і, сприйнявши їх, покайся. Так говорить чоловік тим, що вірять Богові, і перестаю.    Бо я найнерозумніший з усіх людей, і в мені немає розумності людей.    Бог мене навчив мудрости, і я взнав знання святих.    Хто пішов на небо і зійшов? Хто зібрав вітри в подолок? Хто звинув воду в палщі? Хто заволодів всіма кінцями землі? Яке його імя, або яке імя його синів, щоб ти знав?    Всі божі слова розпалені, а Він охороняє тих, що Його почитають.    Не додай до його слів, щоб тебе не скартав і ти не став неправдомовним.    Дві (речі) прошу в тебе, не забери в мене ласку раніше ніж я помру.    Безглузде і неправдомовне слово далеко від мене відстав, а багацтво і бідноту мені не дай, а заповіж мені потрібне і вистарчальне,    щоб я не став повний неправдомовности і не сказав: Хто мене бачить? Чи збіднівши не вкрав і не поклявся божим іменем.    Не видай раба в руки пана, щоб часом тебе не прокляв і ти не зник.    Поганий нащадок проклинає батька, а матір не благословить.    Поганий нащадок себе вважає праведним, а не вимив свій вихід.    Поганий нащадок має високі очі, а задирається своїми бровами.    Поганий нащадок має зуби як мечі і кливаки як ножі, щоб знищити і пожерти покірних з землі і їхніх бідних з поміж людей.    В пявки були три любовю улюблені дочки, і вони три її не задовільнили, і четверта не вдоволилась сказати: Досить.    Ад, і любов жінки, і тартар, і земля не наповнена водою, і вода, і огонь не скажуть: Досить.    Око, що висміває батька і не шанує старості матері, хай його виколупають круки долини, і хай його пожеруть пташенята орлів.    Три (речі) неможливо мені пізнати, і четвертої не знаю.    Стопа орла, що ширяє, і дороги зміїв по камінню, і стежки корабля, що пливе по морі, і дороги чоловіка в молодості.    Така дорога чужоложної жінки, яка, коли вчинить, вмившись, каже, що не вчинила нічого, що не на місці.    Через три (речі) тремтить земля, а четверту (річ) не може знести.    Якщо царюватиме раб, і безумний наповниться зерном,    і якщо рабиня викине свою господиню, і якщо зненавиджена жінка вийде за доброго чоловіка.    Чотири (речі) найменші на землі, а це мудріше від мудрих.    Мурашки, в яких немає сили і літом приготовляють їжу.    І зайці нарід не сильний, які зробили собі в скелях доми.    Саранча є без царя і вирушають впорядковано за одним наказом.    І ящірка що спирається на руки і легко ловиться мешкає в твердинях царя.    Є три (речі), які успішно йдуть, і четверта (річ), що гарно проходить.    Сильніше від скотини левеня, що не відвертається, ані не боїться скотини,    і півень, що сміливо ходить серед курей, і козел, що провадить стадо, і цар, що публично говорить до народу.    Якщо відаси себе веселості і простягнеш твою руку з бійкою, завстидаєшся.    Видій молоко, і буде масло. Якщо ж подусиш ніздрі вийде кров. Якщо видиратимеш слова, вийдуть суди і бійки. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Біблія

Новий переклад

Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка (1997-2007)

Українське біблійне товариство

Рафаїл Павлович Турконяк, 1997-2007

Форматований текcт з виділенням слів Ісуса

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible