Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Psalmów
(Ψαλμοί)

Psalm 122


τῶν
ton
ἀναβαθμῶν.
anabathmon.
Εὐφράνθην
Eufranthen
ἐπὶ
epi
τοῖς
tois

V-RAPDP
εἰρηκόσιν
eirekosin
μοι
moi
Εἰς
Eis
οἶκον
oikon

N-GSM
יהוה
JHWH
πορευσόμεθα.
poreusometha.
ἦσαν
esan
οἱ
hoi
πόδες
podes
ἡμῶν
hemon
ἐν
en
ταῖς
tais
αὐλαῖς
aulais
σου,
su,
Ιερουσαλημ.
Ierusalem.
οἰκοδομουμένη
oikodomumene
ὡς
hos
πόλις
polis
ἧς
hes
he
μετοχὴ
metoche
αὐτῆς
autes
ἐπὶ
epi
τὸ
to
αὐτό.
auto.
γὰρ
gar
ἀνέβησαν
anebesan
αἱ
hai
φυλαί,
fylai,
φυλαὶ
fylai
וה
וה
μαρτύριον
martyrion
τῷ
to
Ισραηλ
Israel
τοῦ
tu
ἐξομολογήσασθαι
eksomologesasthai
τῷ
to
ὀνόματι
onomati

N-GSM
יהוה·
יהוה;
ἐκεῖ
ekei
ἐκάθισαν
ekathisan
θρόνοι
thronoi
εἰς
eis
κρίσιν,
krisin,
θρόνοι
thronoi
ἐπὶ
epi
οἶκον
oikon
Δαυιδ.
Dauid.
δὴ
de
τὰ
ta
εἰς
eis
εἰρήνην
eirenen
τὴν
ten
Ιερουσαλημ,
Ierusalem,
καὶ
kai

N-NSF
εὐθηνία
euthenia
τοῖς
tois
ἀγαπῶσίν
agaposin
σε·
se;
δὴ
de
εἰρήνη
eirene
ἐν
en
τῇ
te
δυνάμει
dynamei
σου
su
καὶ
kai

N-NSF
εὐθηνία
euthenia
ἐν
en
ταῖς
tais

N-DPF
πυργοβάρεσίν
pyrgobaresin
σου.
su.
τῶν
ton
ἀδελφῶν
adelfon
μου
mu
καὶ
kai
τῶν
ton
πλησίον
plesion
μου
mu
ἐλάλουν
elalun
δὴ
de
εἰρήνην
eirenen
περὶ
peri
σοῦ·
su;
τοῦ
tu
οἴκου
oiku

N-GSM
יהוה
JHWH
τοῦ
tu
θεοῦ
theu
ἡμῶν
hemon
ἐξεζήτησα
eksedzetesa
ἀγαθά
agatha
σοι.
soi.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.