Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Ezdrasza
(Έσδρας)

Rozdział 3


ἔφθασεν
efthasen
ho
μὴν
men
ho
ἕβδομοσ,
hebdomos,
καὶ
kai
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
Ισραηλ
Israel
ἐν
en
πόλεσιν
polesin
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai
συνήχθη
synechthe
ho
λαὸς
laos
ὡς
hos
ἀνὴρ
aner
εἷς
heis
εἰς
eis
Ιερουσαλημ.
Ierusalem.
ἀνέστη
aneste
Ἰησοῦς
Iesus
ho
τοῦ
tu

N-PRI
Ιωσεδεκ
Iosedek
καὶ
kai
οἱ
hoi
ἀδελφοὶ
adelfoi
αὐτοῦ
autu
ἱερεῖς
hiereis
καὶ
kai
Ζοροβαβελ
Zorobabel
ho
τοῦ
tu
Σαλαθιηλ
Salathiel
καὶ
kai
οἱ
hoi
ἀδελφοὶ
adelfoi
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ᾠκοδόμησαν
okodomesan
τὸ
to
θυσιαστήριον
thysiasterion
θεοῦ
theu
Ισραηλ
Israel
τοῦ
tu
ἀνενέγκαι
anenenkai
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτὸ
auto

N-APF
ὁλοκαυτώσεις
holokautoseis
κατὰ
kata
τὰ
ta
γεγραμμένα
gegrammena
ἐν
en
νόμῳ
nomo
Μωυσῆ
Moyse
ἀνθρώπου
anthropu
τοῦ
tu
θεοῦ.
theu.
ἡτοίμασαν
hetoimasan
τὸ
to
θυσιαστήριον
thysiasterion
ἐπὶ
epi
τὴν
ten
ἑτοιμασίαν
hetoimasian
αὐτοῦ,
autu,
ὅτι
hoti
ἐν
en

N-DSF
καταπλήξει
katapleksei
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτοὺς
autus
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
λαῶν
laon
τῶν
ton
γαιῶν,
gaion,
καὶ
kai
ἀνέβη
anebe
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτὸ
auto

N-NSF
ὁλοκαύτωσις
holokautosis
τῷ
to

N-DSM
יהוה
JHWH
τὸ
to
πρωὶ
proi
καὶ
kai
εἰς
eis
ἑσπέραν.
hesperan.
ἐποίησαν
epoiesan
τὴν
ten
ἑορτὴν
heorten
τῶν
ton
σκηνῶν
skenon
κατὰ
kata
τὸ
to
γεγραμμένον
gegrammenon
καὶ
kai

N-APF
ὁλοκαυτώσεις
holokautoseis
ἡμέραν
hemeran
ἐν
en
ἡμέρᾳ
hemera
ἐν
en
ἀριθμῷ
arithmo
ὡς
hos
he
κρίσις
krisis
λόγον
logon
ἡμέρας
hemeras
ἐν
en
ἡμέρᾳ
hemera
αὐτοῦ
autu
μετὰ
meta
τοῦτο
tuto

N-NPF
ὁλοκαυτώσεις
holokautoseis

N-GSM
ἐνδελεχισμοῦ
endelechismu
καὶ
kai
εἰς
eis
τὰς
tas
νουμηνίας
numenias
καὶ
kai
εἰς
eis
πάσας
pasas
ἑορτὰς
heortas
τὰς
tas
ἡγιασμένας
hegiazmenas
καὶ
kai
παντὶ
panti

V-PMPDS
ἑκουσιαζομένῳ
hekusiadzomeno
ἑκούσιον
hekusion
τῷ
to

N-DSM
יהוה.
יהוה.
ἡμέρᾳ
hemera
μιᾷ
mia
τοῦ
tu
μηνὸς
menos
τοῦ
tu
ἑβδόμου
hebdomu
ἤρξαντο
erksanto
ἀναφέρειν
anaferein

N-APF
ὁλοκαυτώσεις
holokautoseis
τῷ
to

N-DSM
יהוה·
יהוה;
καὶ
kai
ho
οἶκος
oikos

N-GSM
יהוה
JHWH
οὐκ
uk
ἐθεμελιώθη.
ethemeliothe.
ἔδωκαν
edokan
ἀργύριον
argyrion
τοῖς
tois

N-DPM
λατόμοις
latomois
καὶ
kai
τοῖς
tois
τέκτοσιν
tektosin
καὶ
kai
βρώματα
bromata
καὶ
kai
ποτὰ
pota
καὶ
kai
ἔλαιον
elaion
τοῖς
tois

N-PRI
Σηδανιν
Sedanin
καὶ
kai
τοῖς
tois

N-PRI
Σωριν
Sorin
ἐνέγκαι
enenkai
ξύλα
ksyla

A-APN
κέδρινα
kedrina
ἀπὸ
apo
τοῦ
tu
Λιβάνου
Libanu
πρὸς
pros
θάλασσαν
thalassan
Ιόππης
Ioppes
κατ᾽
kat᾽

N-ASF
ἐπιχώρησιν
epichoresin
Κύρου
Kyru
βασιλέως
basileos

N-GPM
Περσῶν
Person
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτούς.
autus.
ἐν
en
τῷ
to
ἔτει
etei
τῷ
to
δευτέρῳ
deutero
τοῦ
tu
ἐλθεῖν
elthein
αὐτοὺς
autus
εἰς
eis
οἶκον
oikon
τοῦ
tu
θεοῦ
theu
εἰς
eis
Ιερουσαλημ
Ierusalem
ἐν
en
μηνὶ
meni
τῷ
to
δευτέρῳ
deutero
ἤρξατο
erksato
Ζοροβαβελ
Zorobabel
ho
τοῦ
tu
Σαλαθιηλ
Salathiel
καὶ
kai
Ἰησοῦς
Iesus
ho
τοῦ
tu

N-PRI
Ιωσεδεκ
Iosedek
καὶ
kai
οἱ
hoi
κατάλοιποι
kataloipoi
τῶν
ton
ἀδελφῶν
adelfon
αὐτῶν
auton
οἱ
hoi
ἱερεῖς
hiereis
καὶ
kai
οἱ
hoi
Λευῖται
Leuitai
καὶ
kai
πάντες
pantes
οἱ
hoi
ἐρχόμενοι
erchomenoi
ἀπὸ
apo
τῆς
tes
αἰχμαλωσίας
aichmalosias
εἰς
eis
Ιερουσαλημ
Ierusalem
καὶ
kai
ἔστησαν
estesan
τοὺς
tus
Λευίτας
Leuitas
ἀπὸ
apo

A-GSM
εἰκοσαετοῦς
eikosaetus
καὶ
kai
ἐπάνω
epano
ἐπὶ
epi
τοὺς
tus
ποιοῦντας
poiuntas
τὰ
ta
ἔργα
erga
ἐν
en
οἴκῳ
oiko

N-GSM
יהוה.
יהוה.
ἔστη
este
Ἰησοῦς
Iesus
καὶ
kai
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
οἱ
hoi
ἀδελφοὶ
adelfoi
αὐτοῦ,
autu,

N-PRI
Καδμιηλ
Kadmiel
καὶ
kai
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
αὐτοῦ
autu
υἱοὶ
hyioi
Ιουδα,
Iuda,
ἐπὶ
epi
τοὺς
tus
ποιοῦντας
poiuntas
τὰ
ta
ἔργα
erga
ἐν
en
οἴκῳ
oiko
τοῦ
tu
θεοῦ,
theu,
υἱοὶ
hyioi

N-PRI
Ηναδαδ,
Enadad,
υἱοὶ
hyioi
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
ἀδελφοὶ
adelfoi
αὐτῶν
auton
οἱ
hoi
Λευῖται.
Leuitai.
ἐθεμελίωσαν
ethemeliosan
τοῦ
tu
οἰκοδομῆσαι
oikodomesai
τὸν
ton
οἶκον
oikon

N-GSM
יהוה,
יהוה,
καὶ
kai
ἔστησαν
estesan
οἱ
hoi
ἱερεῖς
hiereis

V-PMPNP
ἐστολισμένοι
estolismenoi
ἐν
en
σάλπιγξιν
salpinksin
καὶ
kai
οἱ
hoi
Λευῖται
Leuitai
υἱοὶ
hyioi
Ασαφ
Asaf
ἐν
en
κυμβάλοις
kymbalois
τοῦ
tu
αἰνεῖν
ainein
τὸν
ton

N-ASM
יהוה
JHWH
ἐπὶ
epi
χεῖρας
cheiras
Δαυιδ
Dauid
βασιλέως
basileos
Ισραηλ
Israel
ἀπεκρίθησαν
apekrithesan
ἐν
en
αἴνῳ
aino
καὶ
kai
ἀνθομολογήσει
anthomologesei
τῷ
to

N-DSM
יהוה,
יהוה,
ὅτι
hoti
ἀγαθόν,
agathon,
ὅτι
hoti
εἰς
eis
τὸν
ton
αἰῶνα
aiona
τὸ
to
ἔλεος
eleos
αὐτοῦ
autu
ἐπὶ
epi
Ισραηλ.
Israel.
καὶ
kai
πᾶς
pas
ho
λαὸς
laos
ἐσήμαινον
esemainon
φωνὴν
fonen
μεγάλην
megalen
αἰνεῖν
ainein
τῷ
to

N-DSM
יהוה
JHWH
ἐπὶ
epi
θεμελιώσει
themeliosei
οἴκου
oiku

N-GSM
יהוה.
יהוה.
πολλοὶ
polloi
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
ἱερέων
hiereon
καὶ
kai
τῶν
ton
Λευιτῶν
Leuiton
καὶ
kai
ἄρχοντες
archontes
τῶν
ton
πατριῶν
patrion
οἱ
hoi
πρεσβύτεροι,
prezbyteroi,
οἳ
hoi
εἴδοσαν
eidosan
τὸν
ton
οἶκον
oikon
τὸν
ton
πρῶτον
proton
ἐν
en
θεμελιώσει
themeliosei
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
τοῦτον
tuton
τὸν
ton
οἶκον
oikon
ἐν
en
ὀφθαλμοῖς
ofthalmois
αὐτῶν,
auton,
ἔκλαιον
eklaion
φωνῇ
fone
μεγάλῃ,
megale,
καὶ
kai
ὄχλος
ochlos
ἐν
en

N-DSF
σημασίᾳ
semasia
μετ᾽
met᾽
εὐφροσύνης
eufrosynes
τοῦ
tu
ὑψῶσαι
hypsosai
ᾠδήν·
oden;
οὐκ
uk
ἦν
en
ho
λαὸς
laos
ἐπιγινώσκων
epiginoskon
φωνὴν
fonen

N-GSF
σημασίας
semasias
τῆς
tes
εὐφροσύνης
eufrosynes
ἀπὸ
apo
τῆς
tes
φωνῆς
fones
τοῦ
tu
κλαυθμοῦ
klauthmu
τοῦ
tu
λαοῦ,
lau,
ὅτι
hoti
ho
λαὸς
laos
ἐκραύγασεν
ekraugasen
φωνῇ
fone
μεγάλῃ,
megale,
καὶ
kai
he
φωνὴ
fone
ἠκούετο
ekueto
ἕως
heos
ἀπὸ
apo
μακρόθεν.
makrothen.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.