Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Ezechiela
(Ιεζεκιήλ)

Rozdział 27


ἐγένετο
egeneto
λόγος
logos

N-GSM
יהוה
JHWH
πρός
pros
με
me
λέγων
legon
ἀνθρώπου,
anthropu,
λαβὲ
labe
ἐπὶ
epi

N-PRI
Σορ
Sor
θρῆνον
threnon
ἐρεῖς
ereis
τῇ
te

N-PRI
Σορ
Sor
τῇ
te
κατοικούσῃ
katoikuse
ἐπὶ
epi
τῆς
tes
εἰσόδου
eisodu
τῆς
tes
θαλάσσης,
thalasses,
τῷ
to
ἐμπορίῳ
emporio
τῶν
ton
λαῶν
laon
ἀπὸ
apo
νήσων
neson
πολλῶν
pollon
Τάδε
Tade
λέγει
legei

N-NSM
יהוה
JHWH
τῇ
te

N-PRI
Σορ
Sor
Σὺ
Sy
εἶπας
eipas
Ἐγὼ
Ego
περιέθηκα
perietheka
ἐμαυτῇ
emaute

N-ASN
κάλλος
kallos
μου.
mu.
καρδίᾳ
kardia
θαλάσσης
thalasses
τῷ
to

N-PRI
Βεελιμ
Beelim
υἱοί
hyioi
σου
su
περιέθηκάν
periethekan
σοι
soi

N-ASN
κάλλος.
kallos.
ἐκ
ek

N-PRI
Σανιρ
Sanir
ᾠκοδομήθη
okodomethe
σοι,
soi,

N-NPF
ταινίαι
tainiai
σανίδων
sanidon

N-GSF
κυπαρίσσου
kyparissu
ἐκ
ek
τοῦ
tu
Λιβάνου
Libanu
ἐλήμφθησαν
elemfthesan
τοῦ
tu
ποιῆσαί
poiesai
σοι
soi

N-APM
ἱστοὺς
histus

A-APM
ἐλατίνους.
elatinus.
τῆς
tes

N-GSF
Βασανίτιδος
Basanitidos
ἐποίησαν
epoiesan
τὰς
tas
κώπας
kopas
σου,
su,
τὰ
ta
ἱερά
hiera
σου
su
ἐποίησαν
epoiesan
ἐξ
eks

N-GSM
ἐλέφαντος,
elefantos,
οἴκους
oikus

A-APM
ἀλσώδεις
alsodeis
ἀπὸ
apo
νήσων
neson
τῶν
ton

N-PRI
Χεττιιν.
Chettiin.
μετὰ
meta

N-GSF
ποικιλίας
poikilias
ἐξ
eks
Αἰγύπτου
Aigyptu
ἐγένετό
egeneto
σοι
soi

N-NSF
στρωμνὴ
stromne
τοῦ
tu
περιθεῖναί
peritheinai
σοι
soi
δόξαν
doksan
καὶ
kai
περιβαλεῖν
peribalein
σε
se
ὑάκινθον
hyakinthon
καὶ
kai
πορφύραν
porfyran
ἐκ
ek
τῶν
ton
νήσων
neson

N-PRI
Ελισαι
Elisai
καὶ
kai
ἐγένετο
egeneto
περιβόλαιά
peribolaia
σου.
su.
οἱ
hoi
ἄρχοντές
archontes
σου
su
οἱ
hoi
κατοικοῦντες
katoikuntes
Σιδῶνα
Sidona
καὶ
kai

N-NPM
Αράδιοι
Aradioi
ἐγένοντο
egenonto

N-NPM
κωπηλάται
kopelatai
σου·
su;
οἱ
hoi
σοφοί
sofoi
σου,
su,

N-PRI
Σορ,
Sor,
οἳ
hoi
ἦσαν
esan
ἐν
en
σοί,
soi,
οὗτοι
hutoi
κυβερνῆταί
kybernetai
σου.
su.
πρεσβύτεροι
prezbyteroi
Βυβλίων
Byblion
καὶ
kai
οἱ
hoi
σοφοὶ
sofoi
αὐτῶν
auton
ἦσαν
esan
ἐν
en
σοί,
soi,
οὗτοι
hutoi
ἐνίσχυον
enischuon
τὴν
ten
βουλήν
bulen
σου·
su;
καὶ
kai
πάντα
panta
τὰ
ta
πλοῖα
ploia
τῆς
tes
θαλάσσης
thalasses
καὶ
kai
οἱ
hoi

N-NPM
κωπηλάται
kopelatai
αὐτῶν
auton
ἐγένοντό
egenonto
σοι
soi
ἐπὶ
epi
δυσμὰς
dysmas
δυσμῶν.
dysmon.
καὶ
kai

N-NPM
Λυδοὶ
Lydoi
καὶ
kai

N-NPM
Λίβυες
Libyes
ἦσαν
esan
ἐν
en
τῇ
te
δυνάμει
dynamei
σου,
su,
ἄνδρες
andres

N-NPM
πολεμισταί
polemistai
σου
su

N-APF
πέλτας
peltas
καὶ
kai
περικεφαλαίας
perikefalaias
ἐκρέμασαν
ekremasan
ἐν
en
σοί,
soi,
οὗτοι
hutoi
ἔδωκαν
edokan
τὴν
ten
δόξαν
doksan
σου.
su.

N-GPM
Αραδίων
Aradion
καὶ
kai
he
δύναμίς
dynamis
σου
su
ἐπὶ
epi
τῶν
ton
τειχέων
teicheon
σου
su
φύλακες
fylakes
ἐν
en
τοῖς
tois
πύργοις
pyrgois
σου
su
ἦσαν,
esan,
τὰς
tas

N-APF
φαρέτρας
faretras
αὐτῶν
auton
ἐκρέμασαν
ekremasan
ἐπὶ
epi
τῶν
ton
ὅρμων
hormon
σου
su
κύκλῳ·
kyklo;
οὗτοι
hutoi
ἐτελείωσάν
eteleiosan
σου
su
τὸ
to

N-ASN
κάλλος.
kallos.
ἔμποροί
emporoi
σου
su
ἀπὸ
apo
πλήθους
plethus
πάσης
pases
ἰσχύος
ischuos
σου,
su,
ἀργύριον
argyrion
καὶ
kai
χρυσίον
chrysion
καὶ
kai
σίδηρον
sideron
καὶ
kai

N-ASM
κασσίτερον
kassiteron
καὶ
kai

N-ASM
μόλυβον
molybon
ἔδωκαν
edokan
τὴν
ten
ἀγοράν
agoran
σου.
su.
Ἑλλὰς
Hellas
καὶ
kai
he

A-NSF
σύμπασα
sympasa
καὶ
kai
τὰ
ta
παρατείνοντα,
parateinonta,
οὗτοι
hutoi
ἐνεπορεύοντό
eneporeuonto
σοι
soi
ἐν
en
ψυχαῖς
psychais
ἀνθρώπων
anthropon
καὶ
kai
σκεύη
skeue
χαλκᾶ
chalka
ἔδωκαν
edokan
τὴν
ten
ἐμπορίαν
emporian
σου.
su.
οἴκου
oiku

N-PRI
Θεργαμα
Thergama
ἵππους
hippus
καὶ
kai
ἱππεῖς
hippeis
ἔδωκαν
edokan
ἀγοράν
agoran
σου.
su.

N-GPM
Ῥοδίων
Rodion
ἔμποροί
emporoi
σου
su
ἀπὸ
apo
νήσων
neson
ἐπλήθυναν
eplethynan
τὴν
ten
ἐμπορίαν
emporian
σου
su
ὀδόντας
odontas
ἐλεφαντίνους,
elefantinus,
καὶ
kai
τοῖς
tois
εἰσαγομένοις
eisagomenois

V-IAI-2S
ἀντεδίδους
antedidus
τοὺς
tus
μισθούς
misthus
σου,
su,
ἐμπορίαν
emporian
σου
su
ἀπὸ
apo
πλήθους
plethus
τοῦ
tu

A-GSM
συμμίκτου
symmiktu
σου,
su,

N-ASF
στακτὴν
stakten
καὶ
kai

N-APN
ποικίλματα
poikilmata
ἐκ
ek

N-PRI
Θαρσις,
Tharsis,
καὶ
kai

N-PRI
Ραμωθ
Ramoth
καὶ
kai

N-PRI
Χορχορ
Chorchor
ἔδωκαν
edokan
τὴν
ten
ἀγοράν
agoran
σου.
su.
καὶ
kai
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
τοῦ
tu
Ισραηλ,
Israel,
οὗτοι
hutoi
ἔμποροί
emporoi
σου
su
ἐν
en
σίτου
situ

N-DSF
πράσει
prasei
καὶ
kai
μύρων
myron
καὶ
kai

N-GSF
κασίας,
kasias,
καὶ
kai
πρῶτον
proton
μέλι
meli
καὶ
kai
ἔλαιον
elaion
καὶ
kai

N-ASF
ῥητίνην
retinen
ἔδωκαν
edokan
εἰς
eis
τὸν
ton

A-ASM
σύμμικτόν
symmikton
σου.
su.
ἔμπορός
emporos
σου
su
ἐκ
ek
πλήθους
plethus
πάσης
pases
δυνάμεώς
dynameos
σου·
su;
οἶνος
oinos
ἐκ
ek

N-PRI
Χελβων
Chelbon
καὶ
kai
ἔρια
eria
ἐκ
ek
Μιλήτου·
Miletu;
οἶνον
oinon
εἰς
eis
τὴν
ten
ἀγοράν
agoran
σου
su
ἔδωκαν.
edokan.
ἐξ
eks

N-PRI
Ασηλ
Asel
σίδηρος
sideros
εἰργασμένος
eirgazmenos
καὶ
kai
τροχὸς
trochos
ἐν
en
τῷ
to

A-DSM
συμμίκτῳ
symmikto
σού
su
ἐστιν.
estin.
ἔμποροί
emporoi
σου
su
μετὰ
meta
κτηνῶν
ktenon
ἐκλεκτῶν
eklekton
εἰς
eis
ἅρματα.
harmata.
Ἀραβία
Arabia
καὶ
kai
πάντες
pantes
οἱ
hoi
ἄρχοντες
archontes

N-PRI
Κηδαρ,
Kedar,
οὗτοι
hutoi
ἔμποροί
emporoi
σου
su
διὰ
dia
χειρός
cheiros
σου,
su,
καμήλους
kamelus
καὶ
kai

N-APM
κριοὺς
krius
καὶ
kai
ἀμνοὺς
amnus
ἐν
en
οἷς
hois
ἐμπορεύονταί
emporeuontai
σε.
se.

N-PRI
Σαβα
Saba
καὶ
kai

N-PRI
Ραγμα,
Ragma,
οὗτοι
hutoi
ἔμποροί
emporoi
σου
su
μετὰ
meta
πρώτων
proton

N-GPN
ἡδυσμάτων
hedysmaton
καὶ
kai
λίθων
lithon
χρηστῶν
chreston
καὶ
kai
χρυσίον
chrysion
ἔδωκαν
edokan
τὴν
ten
ἀγοράν
agoran
σου.
su.
καὶ
kai

N-PRI
Χαννα,
Channa,
οὗτοι
hutoi
ἔμποροί
emporoi
σου.
su.

N-PRI
Ασσουρ
Assur
καὶ
kai

N-PRI
Χαρμαν
Charman
ἔμποροί
emporoi
σου
su
ἐμπορίαν
emporian
ὑάκινθον
hyakinthon
καὶ
kai
θησαυροὺς
thesaurus
ἐκλεκτοὺς
eklektus
δεδεμένους
dedemenus
σχοινίοις
schoiniois
καὶ
kai

A-APN
κυπαρίσσινα.
kyparissina.
ἐν
en
αὐτοῖς
autois

N-PRI
Καρχηδόνιοι
Karchedonioi
ἔμποροί
emporoi
σου
su
ἐν
en
τῷ
to
πλήθει
plethei
ἐν
en
τῷ
to

A-DSM
συμμίκτῳ
symmikto
σου,
su,
καὶ
kai
ἐνεπλήσθης
eneplesthes
καὶ
kai
ἐβαρύνθης
ebarynthes
σφόδρα
sfodra
ἐν
en
καρδίᾳ
kardia
θαλάσσης.
thalasses.
ὕδατι
hydati
πολλῷ
pollo
ἦγόν
egon
σε
se
οἱ
hoi

N-NPM
κωπηλάται
kopelatai
σου·
su;
τὸ
to
πνεῦμα
pneuma
τοῦ
tu
νότου
notu
συνέτριψέν
synetripsen
σε
se
ἐν
en
καρδίᾳ
kardia
θαλάσσης.
thalasses.
δυνάμεις
dynameis
σου
su
καὶ
kai
ho
μισθός
misthos
σου
su
καὶ
kai
τῶν
ton

A-GPM
συμμίκτων
symmikton
σου
su
καὶ
kai
οἱ
hoi

N-NPM
κωπηλάται
kopelatai
σου
su
καὶ
kai
οἱ
hoi
κυβερνῆταί
kybernetai
σου
su
καὶ
kai
οἱ
hoi
σύμβουλοί
symbuloi
σου
su
καὶ
kai
οἱ
hoi

A-NPM
σύμμικτοί
symmiktoi
σου
su
ἐκ
ek
τῶν
ton

A-GPM
συμμίκτων
symmikton
σου
su
καὶ
kai
πάντες
pantes
οἱ
hoi
ἄνδρες
andres
οἱ
hoi

N-NPM
πολεμισταί
polemistai
σου
su
οἱ
hoi
ἐν
en
σοὶ
soi
καὶ
kai
πᾶσα
pasa
he
συναγωγή
synagoge
σου
su
ἐν
en
μέσῳ
meso
σου,
su,
πεσοῦνται
pesuntai
ἐν
en
καρδίᾳ
kardia
θαλάσσης
thalasses
ἐν
en
τῇ
te
ἡμέρᾳ
hemera
τῆς
tes
πτώσεώς
ptoseos
σου.
su.
τὴν
ten
φωνὴν
fonen
τῆς
tes
κραυγῆς
krauges
σου
su
οἱ
hoi
κυβερνῆταί
kybernetai
σου
su
φόβῳ
fobo
φοβηθήσονται,
fobethesontai,
καταβήσονται
katabesontai
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
πλοίων
ploion
πάντες
pantes
οἱ
hoi

N-NPM
κωπηλάται
kopelatai
σου
su
καὶ
kai
οἱ
hoi

N-NPM
ἐπιβάται
epibatai
καὶ
kai
οἱ
hoi

N-NPM
πρωρεῖς
proreis
τῆς
tes
θαλάσσης
thalasses
ἐπὶ
epi
τὴν
ten
γῆν
gen
στήσονται
stesontai
ἀλαλάξουσιν
alalaksusin
ἐπὶ
epi
σὲ
se
τῇ
te
φωνῇ
fone
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
κεκράξονται
kekraksontai
πικρὸν
pikron
καὶ
kai
ἐπιθήσουσιν
epithesusin
ἐπὶ
epi
τὴν
ten
κεφαλὴν
kefalen
αὐτῶν
auton
γῆν
gen
καὶ
kai
σποδὸν
spodon
ὑποστρώσονται.
hypostrosontai.
λήμψονται
lempsontai
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
αὐτῶν
auton
ἐπὶ
epi
σὲ
se
θρῆνον
threnon
καὶ
kai

N-ASN
θρήνημά
threnema
σοι
soi
τινὰ
tina
εὗρες
heures
μισθὸν
misthon
ἀπὸ
apo
τῆς
tes
θαλάσσης;
thalasses;
ἐνέπλησας
eneplesas
ἔθνη
ethne
ἀπὸ
apo
τοῦ
tu
πλήθους
plethus
σου
su
καὶ
kai
ἀπὸ
apo
τοῦ
tu

A-GSM
συμμίκτου
symmiktu
σου
su
ἐπλούτισας
eplutisas
πάντας
pantas
βασιλεῖς
basileis
τῆς
tes
γῆς.
ges.
συνετρίβης
synetribes
ἐν
en
θαλάσσῃ,
thalasse,
ἐν
en
βάθει
bathei
ὕδατος·
hydatos;
ho

A-NSM
σύμμικτός
symmiktos
σου
su
καὶ
kai
πᾶσα
pasa
he
συναγωγή
synagoge
σου
su
ἐν
en
μέσῳ
meso
σου
su
ἔπεσον,
epeson,
πάντες
pantes
οἱ
hoi

N-NPM
κωπηλάται
kopelatai
σου.
su.
οἱ
hoi
κατοικοῦντες
katoikuntes
τὰς
tas
νήσους
nesus
ἐστύγνασαν
estygnasan
ἐπὶ
epi
σέ,
se,
καὶ
kai
οἱ
hoi
βασιλεῖς
basileis
αὐτῶν
auton
ἐκστάσει
ekstasei
ἐξέστησαν,
eksestesan,
καὶ
kai
ἐδάκρυσεν
edakrysen
τὸ
to
πρόσωπον
prosopon
αὐτῶν.
auton.
ἀπὸ
apo
ἐθνῶν
ethnon

V-AAI-3P
ἐσύρισάν
esyrisan
σε·
se;
ἀπώλεια
apoleia
ἐγένου
egenu
καὶ
kai
οὐκέτι
uketi
ἔσῃ
ese
εἰς
eis
τὸν
ton
αἰῶνα.
aiona.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.