Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

II Księga Kronik
(Παραλειπομένων Β')

Rozdział 13


τῷ
to

A-DSN
ὀκτωκαιδεκάτῳ
oktokaidekato
ἔτει
etei
τῆς
tes
βασιλείας
basileias

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
ἐβασίλευσεν
ebasileusen
Αβια
Abia
ἐπὶ
epi
Ιουδαν·
Iudan;
τρία
tria
ἐβασίλευσεν
ebasileusen
ἐν
en
Ιερουσαλημ,
Ierusalem,
καὶ
kai
ὄνομα
onoma
τῇ
te
μητρὶ
metri
αὐτοῦ
autu

N-PRI
Μααχα
Maacha
θυγάτηρ
thygater

N-PRI
Ουριηλ
Uriel
ἀπὸ
apo

N-PRI
Γαβαων.
Gabaon.
καὶ
kai
πόλεμος
polemos
ἦν
en
ἀνὰ
ana
μέσον
meson
Αβια
Abia
καὶ
kai
ἀνὰ
ana
μέσον
meson

N-PRI
Ιεροβοαμ.
Ieroboam.

V-ANI-3S
παρετάξατο
paretaksato
Αβια
Abia
τὸν
ton
πόλεμον
polemon
ἐν
en
δυνάμει
dynamei

N-DPM
πολεμισταῖς
polemistais
δυνάμεως
dynameos
τετρακοσίαις
tetrakosiais
χιλιάσιν
chiliasin
ἀνδρῶν
andron
δυνατῶν,
dynaton,
καὶ
kai

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam

V-ANI-3S
παρετάξατο
paretaksato
πρὸς
pros
αὐτὸν
auton
πόλεμον
polemon
ἐν
en

A-DPF
ὀκτακοσίαις
oktakosiais
χιλιάσιν,
chiliasin,
δυνατοὶ
dynatoi

N-NPM
πολεμισταὶ
polemistai
δυνάμεως.
dynameos.
ἀνέστη
aneste
Αβια
Abia
ἀπὸ
apo
τοῦ
tu
ὄρους
orus

N-PRI
Σομορων,
Somoron,
ho
ἐστιν
estin
ἐν
en
τῷ
to
ὄρει
orei
Εφραιμ,
Efraim,
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
Ἀκούσατε,
Akusate,

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
καὶ
kai
πᾶς
pas
Ισραηλ.
Israel.
ὑμῖν
hymin
γνῶναι
gnonai
ὅτι
hoti

N-NSM
יהוה
JHWH
ho
θεὸς
theos
Ισραηλ
Israel
ἔδωκεν
edoken
βασιλείαν
basileian
ἐπὶ
epi
τὸν
ton
Ισραηλ
Israel
εἰς
eis
τὸν
ton
αἰῶνα
aiona
τῷ
to
Δαυιδ
Dauid
καὶ
kai
τοῖς
tois
υἱοῖς
hyiois
αὐτοῦ
autu
διαθήκην
diatheken
ἁλός;
halos;
ἀνέστη
aneste

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
ho
τοῦ
tu

N-PRI
Ναβατ
Nabat
ho
παῖς
pais
Σαλωμων
Salomon
τοῦ
tu
Δαυιδ
Dauid
καὶ
kai
ἀπέστη
apeste
ἀπὸ
apo
τοῦ
tu
κυρίου
kyriu
αὐτοῦ.
autu.
συνήχθησαν
synechthesan
πρὸς
pros
αὐτὸν
auton
ἄνδρες
andres
λοιμοὶ
loimoi
υἱοὶ
hyioi

A-NPM
παράνομοι,
paranomoi,
καὶ
kai
ἀντέστη
anteste
πρὸς
pros
Ροβοαμ
Roboam
τὸν
ton
τοῦ
tu
Σαλωμων,
Salomon,
καὶ
kai
Ροβοαμ
Roboam
ἦν
en
νεώτερος
neoteros
καὶ
kai
δειλὸς
deilos
τῇ
te
καρδίᾳ
kardia
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἀντέστη
anteste
κατὰ
kata
πρόσωπον
prosopon
αὐτοῦ.
autu.
νῦν
nyn
λέγετε
legete
ὑμεῖς
hymeis
ἀντιστῆναι
antistenai
κατὰ
kata
πρόσωπον
prosopon
βασιλείας
basileias

N-GSM
יהוה
JHWH
διὰ
dia
χειρὸς
cheiros
υἱῶν
hyion
Δαυιδ·
Dauid;
καὶ
kai
ὑμεῖς
hymeis
πλῆθος
plethos
πολύ,
poly,
καὶ
kai
μεθ᾽
meth᾽
ὑμῶν
hymon
μόσχοι
moschoi
χρυσοῖ,
chrysoi,
οὓς
hus
ἐποίησεν
epoiesen
ὑμῖν
hymin

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
εἰς
eis
θεούς.
theus.
οὐκ
uk
ἐξεβάλετε
eksebalete
τοὺς
tus
ἱερεῖς
hiereis

N-GSM
יהוה
JHWH
τοὺς
tus
υἱοὺς
hyius
Ααρων
Aaron
καὶ
kai
τοὺς
tus
Λευίτας
Leuitas
καὶ
kai
ἐποιήσατε
epoiesate
ἑαυτοῖς
heautois
ἱερεῖς
hiereis
ἐκ
ek
τοῦ
tu
λαοῦ
lau
τῆς
tes
γῆς;
ges;
πᾶς
pas
ho
προσπορευόμενος
prosporeuomenos
πληρῶσαι
plerosai
τὰς
tas
χεῖρας
cheiras
ἐν
en
μόσχῳ
moscho
ἐκ
ek
βοῶν
boon
καὶ
kai

N-DPM
κριοῖς
kriois
ἑπτὰ
hepta
καὶ
kai
ἐγίνετο
egineto
εἰς
eis
ἱερέα
hierea
τῷ
to
μὴ
me
ὄντι
onti
θεῷ.
theo.
ἡμεῖς
hemeis

N-ASM
יהוה
JHWH
τὸν
ton
θεὸν
theon
ἡμῶν
hemon
οὐκ
uk
ἐγκατελίπομεν,
enkatelipomen,
καὶ
kai
οἱ
hoi
ἱερεῖς
hiereis
αὐτοῦ
autu
λειτουργοῦσιν
leiturgusin
τῷ
to

N-DSM
יהוה
JHWH
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
Ααρων
Aaron
καὶ
kai
οἱ
hoi
Λευῖται
Leuitai
ἐν
en
ταῖς
tais
ἐφημερίαις
efemeriais
αὐτῶν·
auton;
τῷ
to

N-DSM
יהוה
JHWH
ὁλοκαυτώματα
holokautomata
πρωὶ
proi
καὶ
kai
δείλης
deiles
καὶ
kai
θυμίαμα
thymiama

N-GSF
συνθέσεως,
syntheseos,
καὶ
kai
προθέσεις
protheseis
ἄρτων
arton
ἐπὶ
epi
τῆς
tes
τραπέζης
trapedzes
τῆς
tes
καθαρᾶς,
katharas,
καὶ
kai
he
λυχνία
lychnia
he
χρυσῆ
chryse
καὶ
kai
οἱ
hoi
λυχνοὶ
lychnoi
τῆς
tes
καύσεως
kauseos
ἀνάψαι
anapsai
δείλης,
deiles,
ὅτι
hoti
φυλάσσομεν
fylassomen
ἡμεῖς
hemeis
τὰς
tas
φυλακὰς
fylakas

N-GSM
יהוה
JHWH
τοῦ
tu
θεοῦ
theu
τῶν
ton
πατέρων
pateron
ἡμῶν,
hemon,
καὶ
kai
ὑμεῖς
hymeis
ἐγκατελίπετε
enkatelipete
αὐτόν.
auton.
ἰδοὺ
idu
μεθ᾽
meth᾽
ἡμῶν
hemon
ἐν
en
ἀρχῇ
arche
κύριος
kyrios
καὶ
kai
οἱ
hoi
ἱερεῖς
hiereis
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
αἱ
hai
σάλπιγγες
salpinges
τῆς
tes

N-GSF
σημασίας
semasias
τοῦ
tu
σημαίνειν
semainein
ἐφ᾽
ef᾽
ὑμᾶς.
hymas.
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
τοῦ
tu
Ισραηλ,
Israel,
πολεμήσετε
polemesete
πρὸς
pros

N-ASM
יהוה
JHWH
θεὸν
theon
τῶν
ton
πατέρων
pateron
ἡμῶν,
hemon,
ὅτι
hoti
οὐκ
uk
εὐοδωθήσεται
euodothesetai
ὑμῖν.
hymin.

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
ἀπέστρεψεν
apestrepsen
τὸ
to
ἔνεδρον
enedron
ἐλθεῖν
elthein
αὐτῶν
auton
ἐκ
ek
τῶν
ton
ὄπισθεν·
opisthen;
καὶ
kai
ἐγένετο
egeneto
ἔμπροσθεν
emprosthen
Ιουδα,
Iuda,
καὶ
kai
τὸ
to
ἔνεδρον
enedron
ἐκ
ek
τῶν
ton
ὄπισθεν.
opisthen.
ἀπέστρεψεν
apestrepsen
Ιουδας,
Iudas,
καὶ
kai
ἰδοὺ
idu
αὐτοῖς
autois
ho
πόλεμος
polemos
ἐκ
ek
τῶν
ton
ἔμπροσθεν
emprosthen
καὶ
kai
ἐκ
ek
τῶν
ton
ὄπισθεν,
opisthen,
καὶ
kai
ἐβόησαν
eboesan
πρὸς
pros

N-ASM,
יהוה
JHWH
καὶ
kai
οἱ
hoi
ἱερεῖς
hiereis
ἐσάλπισαν
esalpisan
ταῖς
tais
σάλπιγξιν.
salpinksin.
ἐβόησαν
eboesan
ἄνδρες
andres
Ιουδα,
Iuda,
καὶ
kai
ἐγένετο
egeneto
ἐν
en
τῷ
to
βοᾶν
boan
ἄνδρας
andras
Ιουδα
Iuda
καὶ
kai
κύριος
kyrios
ἐπάταξεν
epataksen
τὸν
ton

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
καὶ
kai
τὸν
ton
Ισραηλ
Israel
ἐναντίον
enantion
Αβια
Abia
καὶ
kai
Ιουδα.
Iuda.
ἔφυγον
efygon
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
Ισραηλ
Israel
ἀπὸ
apo
προσώπου
prosopu
Ιουδα,
Iuda,
καὶ
kai
παρέδωκεν
paredoken
αὐτοὺς
autus
κύριος
kyrios
εἰς
eis
τὰς
tas
χεῖρας
cheiras
αὐτῶν.
auton.
ἐπάταξεν
epataksen
ἐν
en
αὐτοῖς
autois
Αβια
Abia
καὶ
kai
ho
λαὸς
laos
αὐτοῦ
autu
πληγὴν
plegen
μεγάλην,
megalen,
καὶ
kai
ἔπεσον
epeson

N-NPM
τραυματίαι
traumatiai
ἀπὸ
apo
Ισραηλ
Israel
πεντακόσιαι
pentakosiai
χιλιάδες
chiliades
ἄνδρες
andres
δυνατοί.
dynatoi.
ἐταπεινώθησαν
etapeinothesan
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
Ισραηλ
Israel
ἐν
en
τῇ
te
ἡμέρᾳ
hemera
ἐκείνῃ,
ekeine,
καὶ
kai
κατίσχυσαν
katischysan
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
Ιουδα,
Iuda,
ὅτι
hoti
ἤλπισαν
elpisan
ἐπὶ
epi

N-ASM
יהוה
JHWH
θεὸν
theon
τῶν
ton
πατέρων
pateron
αὐτῶν.
auton.
κατεδίωξεν
katedioksen
Αβια
Abia
ὀπίσω
opiso

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
καὶ
kai

V-ANI-3S
προκατελάβετο
prokatelabeto
παρ᾽
par᾽
αὐτοῦ
autu
πόλεις,
poleis,
τὴν
ten

N-PRI
Βαιθηλ
Baithel
καὶ
kai
τὰς
tas
κώμας
komas
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
τὴν
ten

N-PRI
Ισανα
Isana
καὶ
kai
τὰς
tas
κώμας
komas
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
τὴν
ten

N-PRI
Εφρων
Efron
καὶ
kai
τὰς
tas
κώμας
komas
αὐτῆς.
autes.
οὐκ
uk
ἔσχεν
eschen
ἰσχὺν
ischyn

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
ἔτι
eti
πάσας
pasas
τὰς
tas
ἡμέρας
hemeras
Αβια,
Abia,
καὶ
kai
ἐπάταξεν
epataksen
αὐτὸν
auton

N-NSM
יהוה,
יהוה,
καὶ
kai
ἐτελεύτησεν.
eteleutesen.
κατίσχυσεν
katischysen
Αβια
Abia
καὶ
kai
ἔλαβεν
elaben
ἑαυτῷ
heauto
γυναῖκας
gynaikas
δέκα
deka
τέσσαρας
tessaras
καὶ
kai
ἐγέννησεν
egennesen
υἱοὺς
hyius
εἴκοσι
eikosi
δύο
duo
καὶ
kai
θυγατέρας
thygateras
δέκα
deka
ἕξ.
heks.
οἱ
hoi
λοιποὶ
loipoi
λόγοι
logoi
Αβια
Abia
καὶ
kai
αἱ
hai
πράξεις
prakseis
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
οἱ
hoi
λόγοι
logoi
αὐτοῦ
autu
γεγραμμένοι
gegrammenoi
ἐπὶ
epi
βιβλίῳ
biblio
τοῦ
tu
προφήτου
profetu

N-PRI
Αδδω.
Addo.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.