Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Sędziów
(Κριταί)

Rozdział 19


ἐγένετο
egeneto
ἐν
en
ταῖς
tais
ἡμέραις
hemerais
ἐκείναις
ekeinais
καὶ
kai
βασιλεὺς
basileus
οὐκ
uk
ἦν
en
ἐν
en
Ισραηλ.
Israel.
καὶ
kai
ἐγένετο
egeneto
ἀνὴρ
aner
Λευίτης
Leuites
παροικῶν
paroikon
ἐν
en
μηροῖς
merois
ὄρους
orus
Εφραιμ,
Efraim,
καὶ
kai
ἔλαβεν
elaben
ho
ἀνὴρ
aner
ἑαυτῷ
heauto
γυναῖκα
gynaika

N-ASF
παλλακὴν
pallaken
ἐκ
ek
Βηθλεεμ
Bethleem
Ιουδα.
Iuda.
ὠργίσθη
orgisthe
αὐτῷ
auto
he

N-NSF
παλλακὴ
pallake
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ἀπῆλθεν
apelthen
ἀπ᾽
ap᾽
αὐτοῦ
autu
εἰς
eis
τὸν
ton
οἶκον
oikon
τοῦ
tu
πατρὸς
patros
αὐτῆς
autes
εἰς
eis
Βηθλεεμ
Bethleem
Ιουδα
Iuda
καὶ
kai
ἐγένετο
egeneto
ἐκεῖ
ekei
ἡμέρας
hemeras
τετράμηνον.
tetramenon.
ἀνέστη
aneste
ho
ἀνὴρ
aner
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
ἐπορεύθη
eporeuthe

ADV
κατόπισθεν
katopisthen
αὐτῆς
autes
τοῦ
tu
λαλῆσαι
lalesai
ἐπὶ
epi
τὴν
ten
καρδίαν
kardian
αὐτῆς
autes
τοῦ
tu
διαλλάξαι
diallaksai
αὐτὴν
auten
ἑαυτῷ
heauto
καὶ
kai
ἀπαγαγεῖν
apagagein
αὐτὴν
auten
πάλιν
palin
πρὸς
pros
αὐτόν,
auton,
καὶ
kai
τὸ
to
παιδάριον
paidarion
αὐτοῦ
autu
μετ᾽
met᾽
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ζεῦγος
zeugos
ὑποζυγίων·
hypodzygion;
καὶ
kai
ἐπορεύθη
eporeuthe
ἕως
heos
οἴκου
oiku
τοῦ
tu
πατρὸς
patros
αὐτῆς,
autes,
καὶ
kai
εἶδεν
eiden
αὐτὸν
auton
ho
πατὴρ
pater
τῆς
tes

N-GSF
νεάνιδος
neanidos
καὶ
kai
παρῆν
paren
εἰς
eis
ἀπάντησιν
apantesin
αὐτοῦ.
autu.
εἰσήγαγεν
eisegagen
αὐτὸν
auton
ho

N-NSM
γαμβρὸς
gambros
αὐτοῦ
autu
ho
πατὴρ
pater
τῆς
tes

N-GSF
νεάνιδος
neanidos
καὶ
kai
ἐκάθισεν
ekathisen
μετ᾽
met᾽
αὐτοῦ
autu
ἡμέρας
hemeras
τρεῖς,
treis,
καὶ
kai
ἔφαγον
efagon
καὶ
kai
ἔπιον
epion
καὶ
kai

V-AAI-3P
ὕπνωσαν
hypnosan
ἐκεῖ.
ekei.
ἐγενήθη
egenethe
τῇ
te
ἡμέρᾳ
hemera
τῇ
te
τετάρτῃ
tetarte
καὶ
kai
ὤρθρισαν
orthrisan
τὸ
to
πρωί,
proi,
καὶ
kai
ἀνέστη
aneste
τοῦ
tu
ἀπελθεῖν·
apelthein;
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
ho
πατὴρ
pater
τῆς
tes

N-GSF
νεάνιδος
neanidos
πρὸς
pros
τὸν
ton

N-ASM
γαμβρὸν
gambron
αὐτοῦ
autu
Στήρισον
Sterison
τὴν
ten
καρδίαν
kardian
σου
su
κλάσματι
klazmati
ἄρτου,
artu,
καὶ
kai
μετὰ
meta
τοῦτο
tuto
πορεύεσθε.
poreuesthe.
ἐκάθισαν
ekathisan
καὶ
kai
ἔφαγον
efagon
ἀμφότεροι
amfoteroi
ἐπὶ
epi
τὸ
to
αὐτὸ
auto
καὶ
kai
ἔπιον·
epion;
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
ho
πατὴρ
pater
τῆς
tes

N-GSF
νεάνιδος
neanidos
πρὸς
pros
τὸν
ton
ἄνδρα
andra
Ἀρξάμενος
Arksamenos
αὐλίσθητι,
aulistheti,
καὶ
kai

V-APD-3S
ἀγαθυνθήτω
agathyntheto
he
καρδία
kardia
σου.
su.
ἀνέστη
aneste
ho
ἀνὴρ
aner
ἀπελθεῖν·
apelthein;
καὶ
kai
ἐβιάσατο
ebiasato
αὐτὸν
auton
ho

N-NSM
γαμβρὸς
gambros
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
πάλιν
palin
ηὐλίσθη
eulisthe
ἐκεῖ.
ekei.
ὤρθρισεν
orthrisen
τὸ
to
πρωὶ
proi
τῇ
te
ἡμέρᾳ
hemera
τῇ
te
πέμπτῃ
pempte
τοῦ
tu
ἀπελθεῖν·
apelthein;
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
ho
πατὴρ
pater
τῆς
tes

N-GSF
νεάνιδος
neanidos
Στήρισον
Sterison
τὴν
ten
καρδίαν
kardian
σου
su
ἄρτῳ
arto
καὶ
kai
στρατεύθητι,
strateutheti,
ἕως
heos
κλίνῃ
kline
he
ἡμέρα·
hemera;
καὶ
kai
ἔφαγον
efagon
καὶ
kai
ἔπιον
epion
ἀμφότεροι.
amfoteroi.
ἀνέστη
aneste
ho
ἀνὴρ
aner
τοῦ
tu
ἀπελθεῖν,
apelthein,
αὐτὸς
autos
καὶ
kai
he

N-NSF
παλλακὴ
pallake
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
τὸ
to
παιδάριον
paidarion
αὐτοῦ·
autu;
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
αὐτῷ
auto
ho

N-NSM
γαμβρὸς
gambros
αὐτοῦ
autu
ho
πατὴρ
pater
τῆς
tes

N-GSF
νεάνιδος
neanidos
Ἰδοὺ
Idu
δὴ
de
εἰς
eis
ἑσπέραν
hesperan
κέκλικεν
kekliken
he
ἡμέρα·
hemera;
κατάλυσον
katalyson
ὧδε
hode
ἔτι
eti
σήμερον,
semeron,
καὶ
kai

V-APD-3S
ἀγαθυνθήτω
agathyntheto
he
καρδία
kardia
σου,
su,
καὶ
kai
ὀρθριεῖτε
orthrieite
αὔριον
aurion
εἰς
eis
τὴν
ten
ὁδὸν
hodon
ὑμῶν,
hymon,
καὶ
kai
ἀπελεύσῃ
apeleuse
εἰς
eis
τὸ
to
σκήνωμά
skenoma
σου.
su.
οὐκ
uk
ἠθέλησεν
ethelesen
ho
ἀνὴρ
aner
αὐλισθῆναι
aulisthenai
καὶ
kai
ἀνέστη
aneste
καὶ
kai
ἀπῆλθεν,
apelthen,
καὶ
kai
παρεγένοντο
paregenonto
ἕως
heos
κατέναντι
katenanti

N-PRI
Ιεβους
Iebus
[αὕτη
[aute
ἐστὶν
estin
Ιερουσαλημ],
Ierusalem],
καὶ
kai
μετ᾽
met᾽
αὐτοῦ
autu
ζεῦγος
zeugos
ὑποζυγίων
hypodzygion

V-RPPGP
ἐπισεσαγμένων,
episesagmenon,
καὶ
kai
he

N-NSF
παλλακὴ
pallake
αὐτοῦ
autu
μετ᾽
met᾽
αὐτοῦ.
autu.
αὐτῶν
auton
ὄντων
onton
κατὰ
kata

N-PRI
Ιεβους
Iebus
καὶ
kai
he
ἡμέρα
hemera
κεκλικυῖα
keklikyia
σφόδρα·
sfodra;
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
τὸ
to
παιδάριον
paidarion
πρὸς
pros
τὸν
ton
κύριον
kyrion
αὐτοῦ
autu
Δεῦρο
Deuro
δὴ
de
καὶ
kai
ἐκκλίνωμεν
ekklinomen
εἰς
eis
τὴν
ten
πόλιν
polin
τοῦ
tu

N-GSM
Ιεβουσαίου
Iebusaiu
ταύτην
tauten
καὶ
kai
αὐλισθῶμεν
aulisthomen
ἐν
en
αὐτῇ.
aute.
εἶπεν
eipen
ho
κύριος
kyrios
αὐτοῦ
autu
πρὸς
pros
αὐτόν
auton
Οὐ
U
μὴ
me
ἐκκλίνω
ekklino
εἰς
eis
πόλιν
polin
ἀλλοτρίου,
allotriu,
he
οὐκ
uk
ἔστιν
estin
ἐκ
ek
τῶν
ton
υἱῶν
hyion
Ισραηλ,
Israel,
καὶ
kai
παρελευσόμεθα
pareleusometha
ἕως
heos

N-PRI
Γαβαα.
Gabaa.
εἶπεν
eipen
τῷ
to
παιδαρίῳ
paidario
αὐτοῦ
autu
Δεῦρο
Deuro
καὶ
kai
εἰσέλθωμεν
eiselthomen
εἰς
eis
ἕνα
hena
τῶν
ton
τόπων
topon
καὶ
kai
αὐλισθῶμεν
aulisthomen
ἐν
en

N-PRI
Γαβαα
Gabaa
e
ἐν
en
Ραμα.
Rama.
παρῆλθον
parelthon
καὶ
kai
ἀπῆλθον·
apelthon;
ἔδυ
edy
γὰρ
gar
ho
ἥλιος
helios
ἐχόμενα
echomena
τῆς
tes

N-PRI
Γαβαα,
Gabaa,
he
ἐστιν
estin
τοῦ
tu
Βενιαμιν.
Beniamin.
ἐξέκλιναν
ekseklinan
ἐκεῖ
ekei
τοῦ
tu
εἰσελθεῖν
eiselthein
καταλῦσαι
katalysai
ἐν
en

N-PRI
Γαβαα·
Gabaa;
καὶ
kai
εἰσῆλθον
eiselthon
καὶ
kai
ἐκάθισαν
ekathisan
ἐν
en
τῇ
te
πλατείᾳ
plateia
τῆς
tes
πόλεως,
poleos,
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἔστιν
estin
ἀνὴρ
aner
ho
συνάγων
synagon
αὐτοὺς
autus
εἰς
eis
τὸν
ton
οἶκον
oikon
καταλῦσαι.
katalysai.
ἰδοὺ
idu
ἀνὴρ
aner
πρεσβύτης
prezbytes
εἰσῆλθεν
eiselthen
ἀπὸ
apo
τῶν
ton
ἔργων
ergon
αὐτοῦ
autu
ἐκ
ek
τοῦ
tu
ἀγροῦ
agru
ἑσπέρας·
hesperas;
καὶ
kai
ho
ἀνὴρ
aner
ἐξ
eks
ὄρους
orus
Εφραιμ,
Efraim,
καὶ
kai
αὐτὸς
autos
παρῴκει
parokei
ἐν
en

N-PRI
Γαβαα,
Gabaa,
καὶ
kai
οἱ
hoi
ἄνδρες
andres
τοῦ
tu
τόπου
topu
υἱοὶ
hyioi
Βενιαμιν.
Beniamin.
ἀναβλέψας
anablepsas
τοῖς
tois
ὀφθαλμοῖς
ofthalmois
εἶδεν
eiden
τὸν
ton
ἄνδρα
andra
τὸν
ton

A-ASM
ὁδοιπόρον
hodoiporon
ἐν
en
τῇ
te
πλατείᾳ
plateia
τῆς
tes
πόλεως·
poleos;
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
ho
ἀνὴρ
aner
ho
πρεσβύτης
prezbytes
Ποῦ
Pu
πορεύῃ
poreue
καὶ
kai
πόθεν
pothen
ἔρχῃ;
erche;
εἶπεν
eipen
πρὸς
pros
αὐτόν
auton
Διαβαίνομεν
Diabainomen
ἡμεῖς
hemeis
ἐκ
ek
Βηθλεεμ
Bethleem
τῆς
tes
Ιουδα
Iuda
ἕως
heos
μηρῶν
meron
ὄρους
orus
τοῦ
tu
Εφραιμ·
Efraim;
ἐγὼ
ego
δὲ
de
ἐκεῖθέν
ekeithen
εἰμι
eimi
καὶ
kai
ἐπορεύθην
eporeuthen
ἕως
heos
Βηθλεεμ
Bethleem
Ιουδα,
Iuda,
καὶ
kai
εἰς
eis
τὸν
ton
οἶκόν
oikon
μου
mu
ἐγὼ
ego

V-PAI-1S
ἀποτρέχω,
apotrecho,
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἔστιν
estin
ἀνὴρ
aner
συνάγων
synagon
με
me
εἰς
eis
τὴν
ten
οἰκίαν·
oikian;
γε
ge
ἄχυρα
achyra
καὶ
kai
χορτάσματα
chortazmata
ὑπάρχει
hyparchei
τοῖς
tois
ὄνοις
onois
ἡμῶν,
hemon,
καί
kai
γε
ge
ἄρτος
artos
καὶ
kai
οἶνος
oinos
ὑπάρχει
hyparchei
μοι
moi
καὶ
kai
τῇ
te
δούλῃ
dule
σου
su
καὶ
kai
τῷ
to
παιδαρίῳ
paidario
τοῖς
tois
δούλοις
dulois
σου,
su,
οὐκ
uk
ἔστιν
estin
ὑστέρημα
hysterema
παντὸς
pantos
πράγματος.
pragmatos.
εἶπεν
eipen
ho
ἀνὴρ
aner
ho
πρεσβύτης
prezbytes
Εἰρήνη
Eirene
σοι,
soi,
πλὴν
plen
πᾶν
pan
τὸ
to
ὑστέρημά
hysterema
σου
su
ἐπ᾽
ep᾽
ἐμέ·
eme;
πλὴν
plen
ἐν
en
τῇ
te
πλατείᾳ
plateia
μὴ
me
καταλύσῃς.
katalyses.
εἰσήγαγεν
eisegagen
αὐτὸν
auton
εἰς
eis
τὴν
ten
οἰκίαν
oikian
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
παρέβαλεν
parebalen
τοῖς
tois
ὑποζυγίοις
hypodzygiois
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
ἐνίψαντο
enipsanto
τοὺς
tus
πόδας
podas
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
ἔφαγον
efagon
καὶ
kai
ἔπιον.
epion.
δὲ
de

V-APPGP
ἀγαθυνθέντων
agathynthenton
τῇ
te
καρδίᾳ
kardia
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
ἰδοὺ
idu
οἱ
hoi
ἄνδρες
andres
τῆς
tes
πόλεως
poleos
υἱοὶ
hyioi
παρανόμων
paranomon
περιεκύκλωσαν
periekyklosan
τὴν
ten
οἰκίαν
oikian
καὶ
kai
ἔκρουσαν
ekrusan
τὴν
ten
θύραν
thyran
καὶ
kai
εἶπαν
eipan
πρὸς
pros
τὸν
ton
ἄνδρα
andra
τὸν
ton
κύριον
kyrion
τῆς
tes
οἰκίας
oikias
τὸν
ton
πρεσβύτην
prezbyten
λέγοντες
legontes
Ἐξάγαγε
Eksagage
τὸν
ton
ἄνδρα
andra
τὸν
ton
εἰσελθόντα
eiselthonta
εἰς
eis
τὴν
ten
οἰκίαν
oikian
σου,
su,
ἵνα
hina
γνῶμεν
gnomen
αὐτόν.
auton.
ἐξῆλθεν
ekselthen
πρὸς
pros
αὐτοὺς
autus
ho
ἀνὴρ
aner
ho
κύριος
kyrios
τῆς
tes
οἰκίας
oikias
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
πρὸς
pros
αὐτούς
autus
Μηδαμῶς,
Medamos,
ἀδελφοί,
adelfoi,
μὴ
me

V-AMS-2P
πονηρεύσησθε
ponereusesthe
δή·
de;
μετὰ
meta
τὸ
to
εἰσεληλυθέναι
eiselelythenai
τὸν
ton
ἄνδρα
andra
τοῦτον
tuton
εἰς
eis
τὴν
ten
οἰκίαν
oikian
μου
mu
μὴ
me
ποιήσητε
poiesete
τὴν
ten
ἀφροσύνην
afrosynen
ταύτην·
tauten;
he
θυγάτηρ
thygater
μου
mu
he
παρθένος
parthenos
καὶ
kai
he

N-NSF
παλλακὴ
pallake
αὐτοῦ,
autu,
ἐξάξω
eksakso
δὴ
de
αὐτάς,
autas,
καὶ
kai
ταπεινώσατε
tapeinosate
αὐτὰς
autas
καὶ
kai
ποιήσατε
poiesate
αὐταῖς
autais
τὸ
to
ἀγαθὸν
agathon
ἐν
en
ὀφθαλμοῖς
ofthalmois
ὑμῶν·
hymon;
καὶ
kai
τῷ
to
ἀνδρὶ
andri
τούτῳ
tuto
μὴ
me
ποιήσητε
poiesete
τὸ
to
ῥῆμα
rema
τῆς
tes
ἀφροσύνης
afrosynes
ταύτης.
tautes.
οὐκ
uk
ἠθέλησαν
ethelesan
οἱ
hoi
ἄνδρες
andres
ἀκοῦσαι
akusai
αὐτοῦ.
autu.
καὶ
kai
ἐπελάβετο
epelabeto
ho
ἀνὴρ
aner
τῆς
tes

N-GSF
παλλακῆς
pallakes
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ἐξήγαγεν
eksegagen
αὐτὴν
auten
πρὸς
pros
αὐτοὺς
autus
ἔξω,
ekso,
καὶ
kai
ἔγνωσαν
egnosan
αὐτὴν
auten
καὶ
kai
ἐνέπαιξαν
enepaiksan
αὐτῇ
aute
ὅλην
holen
τὴν
ten
νύκτα
nykta
ἕως
heos
τὸ
to
πρωί·
proi;
καὶ
kai
ἐξαπέστειλαν
eksapesteilan
αὐτὴν
auten
ἅμα
hama
τῷ
to
ἀναβαίνειν
anabainein
τὸν
ton
ὄρθρον.
orthron.
ἦλθεν
elthen
he
γυνὴ
gyne
τὸ
to
πρὸς
pros
πρωὶ
proi
καὶ
kai
ἔπεσεν
epesen
παρὰ
para
τὴν
ten
θύραν
thyran
τοῦ
tu
πυλῶνος
pylonos
τοῦ
tu
οἴκου
oiku
τοῦ
tu
ἀνδρός,
andros,
οὗ
hu
ἦν
en
ho
κύριος
kyrios
αὐτῆς
autes
ἐκεῖ,
ekei,
ἕως
heos
οὗ
hu

V-AAI-3S
διέφαυσεν.
diefausen.
ἀνέστη
aneste
ho
κύριος
kyrios
αὐτῆς
autes
τὸ
to
πρωὶ
proi
καὶ
kai
ἤνοιξεν
enoiksen
τὰς
tas
θύρας
thyras
τοῦ
tu
οἴκου
oiku
καὶ
kai
ἐξῆλθεν
ekselthen
τοῦ
tu
ἀπελθεῖν
apelthein
τὴν
ten
ὁδὸν
hodon
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
ἰδοὺ
idu
he
γυνὴ
gyne
he

N-NSF
παλλακὴ
pallake
αὐτοῦ
autu
πεπτωκυῖα
peptokyia
παρὰ
para
τὴν
ten
θύραν,
thyran,
καὶ
kai
αἱ
hai
χεῖρες
cheires
αὐτῆς
autes
ἐπὶ
epi
τὸ
to

N-ASN
πρόθυρον.
prothyron.
εἶπεν
eipen
πρὸς
pros
αὐτήν
auten
Ἀνάστηθι
Anastethi
καὶ
kai
ἀπέλθωμεν·
apelthomen;
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἀπεκρίθη
apekrithe
αὐτῷ,
auto,
ἀλλὰ
alla
τεθνήκει.
tethnekei.
καὶ
kai
ἀνέλαβεν
anelaben
αὐτὴν
auten
ἐπὶ
epi
τὸ
to
ὑποζύγιον
hypodzygion
καὶ
kai
ἀνέστη
aneste
ho
ἀνὴρ
aner
καὶ
kai
ἀπῆλθεν
apelthen
εἰς
eis
τὸν
ton
τόπον
topon
αὐτοῦ.
autu.
εἰσῆλθεν
eiselthen
εἰς
eis
τὸν
ton
οἶκον
oikon
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ἔλαβεν
elaben
τὴν
ten
μάχαιραν
machairan
καὶ
kai
ἐπελάβετο
epelabeto
τῆς
tes

N-GSF
παλλακῆς
pallakes
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai

V-AAI-3S
ἐμέλισεν
emelisen
αὐτὴν
auten
κατὰ
kata
τὰ
ta
ὀστᾶ
osta
αὐτῆς
autes
εἰς
eis
δώδεκα
dodeka
μερίδας
meridas
καὶ
kai
ἐξαπέστειλεν
eksapesteilen
αὐτὰς
autas
εἰς
eis
πάσας
pasas
τὰς
tas
φυλὰς
fylas
Ισραηλ.
Israel.
ἐγένετο
egeneto
πᾶς
pas
ho
ὁρῶν
horon
ἔλεγεν
elegen
Οὔτε
Ute
ἐγενήθη
egenethe
οὔτε
ute
ὤφθη
ofthe
οὕτως
hutos
ἀπὸ
apo
τῆς
tes
ἡμέρας
hemeras

N-GSF
ἀναβάσεως
anabaseos
υἱῶν
hyion
Ισραηλ
Israel
ἐξ
eks
Αἰγύπτου
Aigyptu
ἕως
heos
τῆς
tes
ἡμέρας
hemeras
ταύτης.
tautes.
καὶ
kai
ἐνετείλατο
eneteilato
τοῖς
tois
ἀνδράσιν,
andrasin,
οἷς
hois
ἐξαπέστειλεν,
eksapesteilen,
λέγων
legon
Τάδε
Tade
ἐρεῖτε
ereite
πρὸς
pros
πάντα
panta
ἄνδρα
andra
Ισραηλ
Israel
Εἰ
Ei
γέγονεν
gegonen
κατὰ
kata
τὸ
to
ῥῆμα
rema
τοῦτο
tuto
ἀπὸ
apo
τῆς
tes
ἡμέρας
hemeras

N-GSF
ἀναβάσεως
anabaseos
υἱῶν
hyion
Ισραηλ
Israel
ἐξ
eks
Αἰγύπτου
Aigyptu
ἕως
heos
τῆς
tes
ἡμέρας
hemeras
ταύτης;
tautes;
θέσθε
thesthe
δὴ
de
ἑαυτοῖς
heautois
βουλὴν
bulen
περὶ
peri
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
λαλήσατε.
lalesate.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.