Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

I Księga Królewska
(Βασιλειών Γ')

Rozdział 12


πορεύεται
poreuetai
βασιλεὺς
basileus
Ροβοαμ
Roboam
εἰς
eis

N-ASF
Σικιμα,
Sikima,
ὅτι
hoti
εἰς
eis

N-ASF
Σικιμα
Sikima
ἤρχοντο
erchonto
πᾶς
pas
Ισραηλ
Israel
βασιλεῦσαι
basileusai
αὐτόν.
auton.
ἐλάλησεν
elalesen
ho
λαὸς
laos
πρὸς
pros
τὸν
ton
βασιλέα
basilea
Ροβοαμ
Roboam
λέγοντες
legontes
πατήρ
pater
σου
su
ἐβάρυνεν
ebarynen
τὸν
ton

N-ASM
κλοιὸν
kloion
ἡμῶν,
hemon,
καὶ
kai
σὺ
sy
νῦν
nyn
κούφισον
kufison
ἀπὸ
apo
τῆς
tes
δουλείας
duleias
τοῦ
tu
πατρός
patros
σου
su
τῆς
tes
σκληρᾶς
skleras
καὶ
kai
ἀπὸ
apo
τοῦ
tu

N-GSM
κλοιοῦ
kloiu
αὐτοῦ
autu
τοῦ
tu
βαρέος,
bareos,
οὗ
hu
ἔδωκεν
edoken
ἐφ᾽
ef᾽
ἡμᾶς,
hemas,
καὶ
kai
δουλεύσομέν
duleusomen
σοι.
soi.
εἶπεν
eipen
πρὸς
pros
αὐτούς
autus
Ἀπέλθετε
Apelthete
ἕως
heos
ἡμερῶν
hemeron
τριῶν
trion
καὶ
kai
ἀναστρέψατε
anastrepsate
πρός
pros
με·
me;
καὶ
kai
ἀπῆλθον.
apelthon.
παρήγγειλεν
parengeilen
ho
βασιλεὺς
basileus
τοῖς
tois
πρεσβυτέροις,
prezbyterois,
οἳ
hoi
ἦσαν
esan
παρεστῶτες
parestotes
ἐνώπιον
enopion
Σαλωμων
Salomon
τοῦ
tu
πατρὸς
patros
αὐτοῦ
autu
ἔτι
eti
ζῶντος
zontos
αὐτοῦ,
autu,
λέγων
legon
Πῶς
Pos
ὑμεῖς
hymeis
βουλεύεσθε
buleuesthe
καὶ
kai
ἀποκριθῶ
apokritho
τῷ
to
λαῷ
lao
τούτῳ
tuto
λόγον;
logon;
ἐλάλησαν
elalesan
πρὸς
pros
αὐτὸν
auton
λέγοντες
legontes
Εἰ
Ei
ἐν
en
τῇ
te
ἡμέρᾳ
hemera
ταύτῃ
taute
ἔσῃ
ese
δοῦλος
dulos
τῷ
to
λαῷ
lao
τούτῳ
tuto
καὶ
kai
δουλεύσῃς
duleuses
αὐτοῖς
autois
καὶ
kai
λαλήσῃς
laleses
αὐτοῖς
autois
λόγους
logus
ἀγαθούς,
agathus,
καὶ
kai
ἔσονταί
esontai
σοι
soi
δοῦλοι
duloi
πάσας
pasas
τὰς
tas
ἡμέρας.
hemeras.
ἐγκατέλιπεν
enkatelipen
τὴν
ten
βουλὴν
bulen
τῶν
ton
πρεσβυτέρων,
prezbyteron,
ha
συνεβουλεύσαντο
synebuleusanto
αὐτῷ,
auto,
καὶ
kai
συνεβουλεύσατο
synebuleusato
μετὰ
meta
τῶν
ton
παιδαρίων
paidarion
τῶν
ton
ἐκτραφέντων
ektrafenton
μετ᾽
met᾽
αὐτοῦ
autu
τῶν
ton
παρεστηκότων
parestekoton
πρὸ
pro
προσώπου
prosopu
αὐτοῦ
autu
εἶπεν
eipen
αὐτοῖς
autois
Τί
Ti
ὑμεῖς
hymeis
συμβουλεύετε,
symbuleuete,
καὶ
kai
τί
ti
ἀποκριθῶ
apokritho
τῷ
to
λαῷ
lao
τούτῳ
tuto
τοῖς
tois
λαλήσασιν
lalesasin
πρός
pros
με
me
λεγόντων
legonton
Κούφισον
Kufison
ἀπὸ
apo
τοῦ
tu

N-GSM
κλοιοῦ,
kloiu,
οὗ
hu
ἔδωκεν
edoken
ho
πατήρ
pater
σου
su
ἐφ᾽
ef᾽
ἡμᾶς;
hemas;
ἐλάλησαν
elalesan
πρὸς
pros
αὐτὸν
auton
τὰ
ta
παιδάρια
paidaria
τὰ
ta
ἐκτραφέντα
ektrafenta
μετ᾽
met᾽
αὐτοῦ
autu
οἱ
hoi
παρεστηκότες
parestekotes
πρὸ
pro
προσώπου
prosopu
αὐτοῦ
autu
λέγοντες
legontes
Τάδε
Tade
λαλήσεις
laleseis
τῷ
to
λαῷ
lao
τούτῳ
tuto
τοῖς
tois
λαλήσασι
lalesasi
πρὸς
pros
σὲ
se
λέγοντες
legontes
Ho
πατήρ
pater
σου
su
ἐβάρυνεν
ebarynen
τὸν
ton

N-ASM
κλοιὸν
kloion
ἡμῶν
hemon
καὶ
kai
σὺ
sy
νῦν
nyn
κούφισον
kufison
ἀφ᾽
af᾽
ἡμῶν,
hemon,
τάδε
tade
λαλήσεις
laleseis
πρὸς
pros
αὐτούς
autus
He

N-NSF
μικρότης
mikrotes
μου
mu

A-ASFC
παχυτέρα
pachytera
τῆς
tes
ὀσφύος
osfuos
τοῦ
tu
πατρός
patros
μου·
mu;
νῦν
nyn
ho
πατήρ
pater
μου
mu

V-IMI-3S
ἐπεσάσσετο
epesasseto
ὑμᾶς
hymas

N-DSM
κλοιῷ
kloio
βαρεῖ
barei
κἀγὼ
kago
προσθήσω
prostheso
ἐπὶ
epi
τὸν
ton

N-ASM
κλοιὸν
kloion
ὑμῶν,
hymon,
ho
πατήρ
pater
μου
mu
ἐπαίδευσεν
epaideusen
ὑμᾶς
hymas
ἐν
en
μάστιγξιν,
mastinksin,
ἐγὼ
ego
δὲ
de
παιδεύσω
paideuso
ὑμᾶς
hymas
ἐν
en
σκορπίοις.
skorpiois.
παρεγένοντο
paregenonto
πᾶς
pas
Ισραηλ
Israel
πρὸς
pros
τὸν
ton
βασιλέα
basilea
Ροβοαμ
Roboam
ἐν
en
τῇ
te
ἡμέρᾳ
hemera
τῇ
te
τρίτῃ,
trite,
καθότι
kathoti
ἐλάλησεν
elalesen
αὐτοῖς
autois
ho
βασιλεὺς
basileus
λέγων
legon
Ἀναστράφητε
Anastrafete
πρός
pros
με
me
τῇ
te
ἡμέρᾳ
hemera
τῇ
te
τρίτῃ.
trite.
ἀπεκρίθη
apekrithe
ho
βασιλεὺς
basileus
πρὸς
pros
τὸν
ton
λαὸν
laon
σκληρά,
sklera,
καὶ
kai
ἐγκατέλιπεν
enkatelipen
Ροβοαμ
Roboam
τὴν
ten
βουλὴν
bulen
τῶν
ton
πρεσβυτέρων,
prezbyteron,
ha
συνεβουλεύσαντο
synebuleusanto
αὐτῷ,
auto,
ἐλάλησεν
elalesen
πρὸς
pros
αὐτοὺς
autus
κατὰ
kata
τὴν
ten
βουλὴν
bulen
τῶν
ton
παιδαρίων
paidarion
λέγων
legon
Ho
πατήρ
pater
μου
mu
ἐβάρυνεν
ebarynen
τὸν
ton

N-ASM
κλοιὸν
kloion
ὑμῶν
hymon
κἀγὼ
kago
προσθήσω
prostheso
ἐπὶ
epi
τὸν
ton

N-ASM
κλοιὸν
kloion
ὑμῶν,
hymon,
ho
πατήρ
pater
μου
mu
ἐπαίδευσεν
epaideusen
ὑμᾶς
hymas
ἐν
en
μάστιγξιν
mastinksin
κἀγὼ
kago
παιδεύσω
paideuso
ὑμᾶς
hymas
ἐν
en
σκορπίοις.
skorpiois.
οὐκ
uk
ἤκουσεν
ekusen
ho
βασιλεὺς
basileus
τοῦ
tu
λαοῦ,
lau,
ὅτι
hoti
ἦν
en

N-NSF
μεταστροφὴ
metastrofe
παρὰ
para

N-GSM
יהוה,
יהוה,
ὅπως
hopos
στήσῃ
stese
τὸ
to
ῥῆμα
rema
αὐτοῦ,
autu,
ho
ἐλάλησεν
elalesen
ἐν
en
χειρὶ
cheiri

N-PRI
Αχια
Achia
τοῦ
tu

N-GSM
Σηλωνίτου
Selonitu
περὶ
peri

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
υἱοῦ
hyiu

N-PRI
Ναβατ.
Nabat.
εἶδον
eidon
πᾶς
pas
Ισραηλ
Israel
ὅτι
hoti
οὐκ
uk
ἤκουσεν
ekusen
ho
βασιλεὺς
basileus
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai
ἀπεκρίθη
apekrithe
ho
λαὸς
laos
τῷ
to
βασιλεῖ
basilei
λέγων
legon
Τίς
Tis
ἡμῖν
hemin
μερὶς
meris
ἐν
en
Δαυιδ;
Dauid;
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἔστιν
estin
ἡμῖν
hemin
κληρονομία
kleronomia
ἐν
en
υἱῷ
hyio
Ιεσσαι·
Iessai;

V-PAD-2S
ἀπότρεχε,
apotreche,
Ισραηλ,
Israel,
εἰς
eis
τὰ
ta
σκηνώματά
skenomata
σου·
su;
νῦν
nyn
βόσκε
boske
τὸν
ton
οἶκόν
oikon
σου,
su,
Δαυιδ.
Dauid.
καὶ
kai
ἀπῆλθεν
apelthen
Ισραηλ
Israel
εἰς
eis
τὰ
ta
σκηνώματα
skenomata
αὐτοῦ.
autu.
ἀπέστειλεν
apesteilen
ho
βασιλεὺς
basileus
τὸν
ton

N-PRI
Αδωνιραμ
Adoniram
τὸν
ton
ἐπὶ
epi
τοῦ
tu
φόρου,
foru,
καὶ
kai
ἐλιθοβόλησαν
elithobolesan
αὐτὸν
auton
πᾶς
pas
Ισραηλ
Israel
ἐν
en
λίθοις
lithois
καὶ
kai
ἀπέθανεν·
apethanen;
καὶ
kai
ho
βασιλεὺς
basileus
Ροβοαμ
Roboam
ἔφθασεν
efthasen
ἀναβῆναι
anabenai
τοῦ
tu
φυγεῖν
fygein
εἰς
eis
Ιερουσαλημ.
Ierusalem.
ἠθέτησεν
ethetesen
Ισραηλ
Israel
εἰς
eis
τὸν
ton
οἶκον
oikon
Δαυιδ
Dauid
ἕως
heos
τῆς
tes
ἡμέρας
hemeras
ταύτης.
tautes.
ἐγένετο
egeneto
ὡς
hos
ἤκουσεν
ekusen
πᾶς
pas
Ισραηλ
Israel
ὅτι
hoti
ἀνέκαμψεν
anekampsen

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
ἐξ
eks
Αἰγύπτου,
Aigyptu,
καὶ
kai
ἀπέστειλαν
apesteilan
καὶ
kai
ἐκάλεσαν
ekalesan
αὐτὸν
auton
εἰς
eis
τὴν
ten
συναγωγὴν
synagogen
καὶ
kai
ἐβασίλευσαν
ebasileusan
αὐτὸν
auton
ἐπὶ
epi
Ισραηλ·
Israel;
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἦν
en
ὀπίσω
opiso
οἴκου
oiku
Δαυιδ
Dauid

PREP
πάρεξ
pareks

N-GSN
σκήπτρου
skeptru
Ιουδα
Iuda
καὶ
kai
Βενιαμιν
Beniamin
μόνοι.
monoi.
Ροβοαμ
Roboam
εἰσῆλθεν
eiselthen
εἰς
eis
Ιερουσαλημ
Ierusalem
καὶ
kai

V-AAI-3S
ἐξεκκλησίασεν
eksekklesiasen
τὴν
ten
συναγωγὴν
synagogen
Ιουδα
Iuda
καὶ
kai

N-ASN
σκῆπτρον
skeptron
Βενιαμιν,
Beniamin,
ἑκατὸν
hekaton
καὶ
kai
εἴκοσι
eikosi
χιλιάδες
chiliades
νεανιῶν
neanion
ποιούντων
poiunton
πόλεμον,
polemon,
τοῦ
tu
πολεμεῖν
polemein
πρὸς
pros
οἶκον
oikon
Ισραηλ
Israel
ἐπιστρέψαι
epistrepsai
τὴν
ten
βασιλείαν
basileian
Ροβοαμ
Roboam
υἱῷ
hyio
Σαλωμων.
Salomon.
ἐγένετο
egeneto
λόγος
logos
κυρίου
kyriu
πρὸς
pros

N-ASM
Σαμαιαν
Samaian
ἄνθρωπον
anthropon
τοῦ
tu
θεοῦ
theu
λέγων
legon
τῷ
to
Ροβοαμ
Roboam
υἱῷ
hyio
Σαλωμων
Salomon
βασιλεῖ
basilei
Ιουδα
Iuda
καὶ
kai
πρὸς
pros
πάντα
panta
οἶκον
oikon
Ιουδα
Iuda
καὶ
kai
Βενιαμιν
Beniamin
καὶ
kai
τῷ
to
καταλοίπῳ
kataloipo
τοῦ
tu
λαοῦ
lau
λέγων
legon
λέγει
legei

N-NSM
יהוה
JHWH
Οὐκ
Uk
ἀναβήσεσθε
anabesesthe
οὐδὲ
ude
πολεμήσετε
polemesete
μετὰ
meta
τῶν
ton
ἀδελφῶν
adelfon
ὑμῶν
hymon
υἱῶν
hyion
Ισραηλ·
Israel;
ἀναστρεφέτω
anastrefeto
ἕκαστος
hekastos
εἰς
eis
τὸν
ton
οἶκον
oikon
ἑαυτοῦ,
heautu,
ὅτι
hoti
παρ᾽
par᾽
ἐμοῦ
emu
γέγονεν
gegonen
τὸ
to
ῥῆμα
rema
τοῦτο.
tuto.
καὶ
kai
ἤκουσαν
ekusan
τοῦ
tu
λόγου
logu

N-GSM
יהוה
JHWH
καὶ
kai
κατέπαυσαν
katepausan
τοῦ
tu
πορευθῆναι
poreuthenai
κατὰ
kata
τὸ
to
ῥῆμα
rema

N-GSM
יהוה.
יהוה.
G2532
Καὶ
Kai
G3588
ho
G935
βασιλεὺς
basileus
Σαλωμων
Salomon
κοιμᾶται
koimatai
G3326
μετὰ
meta
G3588
τῶν
ton
πατέρων
pateron
G847
αὐτοῦ
autu
G2532
καὶ
kai
θάπτεται
thaptetai
G3326
μετὰ
meta
G3588
τῶν
ton
πατέρων
pateron
G847
αὐτοῦ
autu
G1722
ἐν
en
πόλει
polei
Δαυιδ.
Dauid.
G2532
καὶ
kai
ἐβασίλευσεν
ebasileusen
Ροβοαμ
Roboam
G5207
υἱὸς
hyios
G847
αὐτοῦ
autu
G473
ἀντ᾽
ant᾽
G847
αὐτοῦ
autu
G1722
ἐν
en
G2419
Ιερουσαλημ
Ierusalem
G5207
υἱὸς
hyios
G1510
ὢν
on

N-NUI
ἑκκαίδεκα
hekkaideka
ἐτῶν
eton
G1722
ἐν
en
G3588
τῷ
to
βασιλεύειν
basileuein
G846
αὐτὸν
auton
G2532
καὶ
kai
G1427
δώδεκα
dodeka
G2094
ἔτη
ete
ἐβασίλευσεν
ebasileusen
G1722
ἐν
en
G2419
Ιερουσαλημ,
Ierusalem,
G2532
καὶ
kai
G3686
ὄνομα
onoma
G3588
τῆς
tes
μητρὸς
metros
G847
αὐτοῦ
autu
G2364
Νααναν θυγάτηρ
Naanan thygater

N-PRI
Αναν
Anan
υἱοῦ
hyiu

N-PRI
Ναας
Naas
βασιλέως
basileos
υἱῶν
hyion

N-PRI
Αμμων·
Ammon;
G2532
καὶ
kai
ἐποίησεν
epoiesen
G3588
τὸ
to
G4190
πονηρὸν
poneron
G1799
ἐνώπιον
enopion

N-GSM
יהוה
JHWH
G2532
καὶ
kai
G3364
οὐκ
uk
G4198
ἐπορεύθη
eporeuthe
G1722
ἐν
en
G3598
ὁδῷ
hodo
Δαυιδ
Dauid
G3588
τοῦ
tu
πατρὸς
patros
G847
αὐτοῦ.
autu.
G2532
καὶ
kai
G1510
ἦν
en
ἄνθρωπος
anthropos
G1537
ἐξ
eks
ὄρους
orus
Εφραιμ
Efraim
δοῦλος
dulos
G3588
τῷ
to
Σαλωμων,
Salomon,
G2532
καὶ
kai
G3686
ὄνομα
onoma
G846
αὐτῷ
auto

N-PRI
Ιεροβοαμ,
Ieroboam,
G2532
καὶ
kai
G3686
ὄνομα
onoma
G3588
τῆς
tes
μητρὸς
metros
G847
αὐτοῦ
autu

N-PRI
Σαριρα
Sarira
γυνὴ
gyne
πόρνη·
porne;
G2532
καὶ
kai
ἔδωκεν
edoken
G846
αὐτὸν
auton
Σαλωμων
Salomon
G1519
εἰς
eis
ἄρχοντα
archonta

N-GSF
σκυτάλης
skytales
G1909
ἐπὶ
epi
G3588
τὰς
tas

N-APF
ἄρσεις
arseis
οἴκου
oiku
Ιωσηφ,
Iosef,
G2532
καὶ
kai
ᾠκοδόμησεν
okodomesen
G3588
τῷ
to
Σαλωμων
Salomon
G3588
τὴν
ten

N-PRI
Σαριρα
Sarira
G3588
τὴν
ten
G1722
ἐν
en
ὄρει
orei
Εφραιμ,
Efraim,
G2532
καὶ
kai
G1510
ἦσαν
esan
G846
αὐτῷ
auto
G716
ἅρματα
harmata
τριακόσια
triakosia
ἵππων·
hippon;
οὗτος
hutos
ᾠκοδόμησεν
okodomesen
G3588
τὴν
ten
G1722
ἄκραν ἐν
akran en
G3588
ταῖς
tais
G730
ἄρσεσιν
arsesin
οἴκου
oiku
Εφραιμ,
Efraim,
οὗτος
hutos
συνέκλεισεν
synekleisen
G3588
τὴν
ten
πόλιν
polin
Δαυιδ
Dauid
G2532
καὶ
kai
G1510
ἦν
en
G1869
ἐπαιρόμενος
epairomenos
G1909
ἐπὶ
epi
G3588
τὴν
ten
βασιλείαν.
basileian.
G2532
καὶ
kai
ἐζήτει
edzetei
Σαλωμων
Salomon
θανατῶσαι
thanatosai
G846
αὐτόν,
auton,
G2532
καὶ
kai
G5399
ἐφοβήθη
efobethe
G2532
καὶ
kai

V-AAI-3S
ἀπέδρα
apedra
G846
αὐτὸς
autos
G4314
πρὸς
pros

N-PRI
Σουσακιμ
Susakim
βασιλέα
basilea
G125
Αἰγύπτου
Aigyptu
G2532
καὶ
kai
G1510
ἦν
en
μετ᾽
met᾽
G847
αὐτοῦ,
autu,
G2193
ἕως
heos
G599
ἀπέθανεν
apethanen
Σαλωμων.
Salomon.
G2532
καὶ
kai
ἤκουσεν
ekusen

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
G1722
ἐν
en
G125
Αἰγύπτῳ
Aigypto
G3754
ὅτι
hoti
τέθνηκεν
tethneken
Σαλωμων,
Salomon,
G2532
καὶ
kai
ἐλάλησεν
elalesen
G1519
εἰς
eis
G3588
τὰ
ta
G3775
ὦτα
ota

N-PRI
Σουσακιμ
Susakim
βασιλέως
basileos
G125
Αἰγύπτου
Aigyptu
G3004
λέγων
legon
Ἐξαπόστειλόν
Eksaposteilon
G1473
με
me
G2532
καὶ
kai
G565
ἀπελεύσομαι
apeleusomai
G1473
ἐγὼ
ego
G1519
εἰς
eis
G3588
τὴν
ten
γῆν
gen
G1473
μου·
mu;
G2532
καὶ
kai
G3004
εἶπεν
eipen
G846
αὐτῷ
auto

N-PRI
Σουσακιμ
Susakim
Αἴτησαί
Aitesai
G5100
τι
ti
G155
αἴτημα
aitema
G2532
καὶ
kai
δώσω
doso
G4771
σοι.
soi.
G2532
καὶ
kai

N-PRI
Σουσακιμ
Susakim
ἔδωκεν
edoken
G3588
τῷ
to

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
G3588
τὴν
ten
G507
Ανω
Ano
ἀδελφὴν
adelfen

N-GSF
Θεκεμινας
Thekeminas
G3588
τὴν
ten
πρεσβυτέραν
prezbyteran
G3588
τῆς
tes
G1135
γυναικὸς
gynaikos
G847
αὐτοῦ
autu
G846
αὐτῷ
auto
G1519
εἰς
eis
γυναῖκα
gynaika
G3778
αὕτη
haute
G1510
ἦν
en
μεγάλη
megale
G1722
ἐν
en
G3319
μέσῳ
meso
G3588
τῶν
ton
θυγατέρων
thygateron
G3588
τοῦ
tu
βασιλέως
basileos
G2532
καὶ
kai
G5088
ἔτεκεν
eteken
G3588
τῷ
to

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
G3588
τὸν
ton
Αβια
Abia
υἱὸν
hyion
G847
αὐτοῦ.
autu.
G2532
καὶ
kai
G3004
εἶπεν
eipen

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
G4314
πρὸς
pros

N-PRI
Σουσακιμ
Susakim
Ὄντως
Ontos
ἐξαπόστειλόν
eksaposteilon
G1473
με
me
G2532
καὶ
kai
G565
ἀπελεύσομαι.
apeleusomai.
G2532
καὶ
kai
G1831
ἐξῆλθεν
ekselthen

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
G1537
ἐξ
eks
G125
Αἰγύπτου
Aigyptu
G2532
καὶ
kai
G2064
ἦλθεν
elthen
G1519
εἰς
eis
γῆν
gen

N-PRI
Σαριρα
Sarira
G3588
τὴν
ten
G1722
ἐν
en
ὄρει
orei
Εφραιμ·
Efraim;
G2532
καὶ
kai
συνάγεται
synagetai
ἐκεῖ
ekei
G3956
πᾶν
pan
σκῆπτρον Εφραιμ·
skeptron Efraim;
G2532
καὶ
kai
ᾠκοδόμησεν
okodomesen

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
ἐκεῖ
ekei
G5482
χάρακα.
charaka.
G2532
Καὶ
Kai
G731
ἠρρώστησε
errostese
G3588
τὸ
to
G3808
παιδάριον
paidarion
G847
αὐτοῦ
autu

N-ASF
ἀρρωστίαν
arrostian
κραταιὰν
krataian
σφόδρα·
sfodra;
G2532
καὶ
kai
G4198
ἐπορεύθη
eporeuthe

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
ἐπερωτῆσαι
eperotesai
G5228
ὑπὲρ
hyper
G3588
τοῦ
tu
παιδαρίου·
paidariu;
G2532
καὶ
kai
G2036
εἶπε
eipe
G4314
πρὸς
pros
G507
Ανω
Ano
G3588
τὴν
ten
γυναῖκα
gynaika
G847
αὐτοῦ
autu
G450
Ἀνάστηθι
Anastethi
G2532
καὶ
kai
G4198
πορεύου,
poreuu,
ἐπερώτησον
eperoteson
G3588
τὸν
ton
G2316
θεὸν
theon
G5228
ὑπὲρ
hyper
G3588
τοῦ
tu
παιδαρίου,
paidariu,
G1487
εἰ
ei
G2198
ζήσεται
zesetai
G1537
ἐκ
ek
G3588
τῆς
tes

N-GSF
ἀρρωστίας
arrostias
G847
αὐτοῦ.
autu.
G2532
καὶ
kai
ἄνθρωπος
anthropos
G1510
ἦν
en
G1722
ἐν
en

N-PRI
Σηλω
Selo
G2532
καὶ
kai
G3686
ὄνομα
onoma
G846
αὐτῷ
auto

N-PRI
Αχια,
Achia,
G2532
καὶ
kai
οὗτος
hutos
G1510
ἦν
en
G5207
υἱὸς
hyios
G1835
ἑξήκοντα
heksekonta
ἐτῶν,
eton,
G2532
καὶ
kai
G4487
ῥῆμα
rema

N-GSM
יהוה
JHWH
μετ᾽
met᾽
G847
αὐτοῦ.
autu.
G2532
καὶ
kai
G3004
εἶπεν
eipen

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
G4314
πρὸς
pros
G3588
τὴν
ten
γυναῖκα
gynaika
G847
αὐτοῦ
autu
G450
Ἀνάστηθι
Anastethi
G2532
καὶ
kai
λαβὲ
labe
G1519
εἰς
eis
G3588
τὴν
ten
χεῖρά
cheira
G4771
σου
su
G3588
τῷ
to
ἀνθρώπῳ
anthropo
G3588
τοῦ
tu
G2316
θεοῦ
theu
ἄρτους
artus
G2532
καὶ
kai
G2854
κολλύρια
kollyria
G3588
τοῖς
tois
G5043
τέκνοις
teknois
G847
αὐτοῦ
autu
G2532
καὶ
kai
σταφυλὴν
stafylen
G2532
καὶ
kai
στάμνον
stamnon
μέλιτος.
melitos.
G2532
καὶ
kai
G450
ἀνέστη
aneste
G3588
he
γυνὴ
gyne
G2532
καὶ
kai
G2983
ἔλαβεν
elaben
G1519
εἰς
eis
G3588
τὴν
ten
χεῖρα
cheira
G846
αὐτῆς
autes
ἄρτους
artus
G2532
καὶ
kai
G1417
δύο
duo
G2854
κολλύρια
kollyria
G2532
καὶ
kai
σταφυλὴν
stafylen
G2532
καὶ
kai
στάμνον
stamnon
μέλιτος
melitos
G3588
τῷ
to

N-PRI
Αχια·
Achia;
G2532
καὶ
kai
G3588
ho
ἄνθρωπος
anthropos
G4245
πρεσβύτερος,
prezbyteros,
G2532
καὶ
kai
G3588
οἱ
hoi
ὀφθαλμοὶ
ofthalmoi
G847
αὐτοῦ
autu
G3588
ἠμβλυώπουν τοῦ
emblyopun tu
βλέπειν.
blepein.
G2532
καὶ
kai
G450
ἀνέστη
aneste
G1537
ἐκ
ek

N-PRI
Σαριρα
Sarira
G2532
καὶ
kai
G4198
πορεύεται,
poreuetai,
G2532
καὶ
kai
G1096
ἐγένετο
egeneto
εἰσελθούσης
eiselthuses
G846
αὐτῆς
autes
G1519
εἰς
eis
G3588
τὴν
ten
πόλιν
polin
G4314
πρὸς
pros

N-PRI
Αχια
Achia
G3588
τὸν
ton
G2532
Σηλωνίτην καὶ
Seloniten kai
G3004
εἶπεν
eipen

N-PRI
Αχια
Achia
G3588
τῷ
to
παιδαρίῳ
paidario
G847
αὐτοῦ
autu
G1831
Ἔξελθε
Ekselthe
δὴ
de
G1519
εἰς
eis

N-ASF
ἀπαντὴν
apanten
G507
Ανω
Ano
τῇ
te
γυναικὶ
gynaiki

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
G2532
καὶ
kai
G2046
ἐρεῖς
ereis
G846
αὐτῇ
aute
Εἴσελθε
Eiselthe
G2532
καὶ
kai
G3165
μὴ
me
στῇς,
stes,
G3754
ὅτι
hoti
G3592
τάδε
tade
λέγει
legei

N-NSM
יהוה
JHWH
G4642
Σκληρὰ
Sklera
G1473
ἐγὼ
ego

V-FAI-1S
ἐπαποστελῶ
epapostelo
G1909
ἐπὶ
epi
G4771
σέ.
se.
G2532
καὶ
kai
G1525
εἰσῆλθεν
eiselthen
G507
Ανω
Ano
G4314
πρὸς
pros
G3588
τὸν
ton
ἄνθρωπον
anthropon
G3588
τοῦ
tu
G2316
θεοῦ,
theu,
G2532
καὶ
kai
G3004
εἶπεν
eipen
G846
αὐτῇ
aute

N-PRI
Αχια
Achia
G2443
Ἵνα
Hina
G5100
τί
ti
G1473
μοι
moi
G5342
ἐνήνοχας
enenochas
ἄρτους
artus
G2532
καὶ
kai
σταφυλὴν
stafylen
G2532
καὶ
kai
G2854
κολλύρια
kollyria
G2532
καὶ
kai
στάμνον
stamnon
μέλιτος;
melitos;
G3592
τάδε
tade
λέγει
legei
κύριος
kyrios
G3708
Ἰδοὺ
Idu
G4771
σὺ
sy
ἀπελεύσῃ
apeleuse
ἀπ᾽
ap᾽
G1473
ἐμοῦ,
emu,
G2532
καὶ
kai
G1510
ἔσται
estai
εἰσελθούσης
eiselthuses
G4771
σου
su
G3588
τὴν
ten
πύλην
pylen
G1519
εἰς
eis

N-PRI
Σαριρα
Sarira
G2532
καὶ
kai
G3588
τὰ
ta
G2877
κοράσιά
korasia
G4771
σου
su
G1831
ἐξελεύσονταί
ekseleusontai
G4771
σοι
soi
G1519
εἰς
eis
συνάντησιν
synantesin
G2532
καὶ
kai
ἐροῦσίν
erusin
G4771
σοι
soi
G3588
Τὸ
To
G3808
παιδάριον
paidarion
τέθνηκεν.
tethneken.
G3754
ὅτι
hoti
G3592
τάδε
tade
λέγει
legei
κύριος
kyrios
G3708
Ἰδοὺ
Idu
G1473
ἐγὼ
ego
G1842
ἐξολεθρεύσω
eksolethreuso
G3588
τοῦ
tu

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam

V-PAPAS
οὐροῦντα
urunta
G4314
πρὸς
pros
τοῖχον,
toichon,
G2532
καὶ
kai
G1510
ἔσονται
esontai
G3588
οἱ
hoi
τεθνηκότες
tethnekotes
G3588
τοῦ
tu

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
G1722
ἐν
en
τῇ
te
πόλει
polei
καταφάγονται
katafagontai
G3588
οἱ
hoi
κύνες,
kynes,
G2532
καὶ
kai
G3588
τὸν
ton
G2348
τεθνηκότα
tethnekota
G1722
ἐν
en
G3588
τῷ
to
ἀγρῷ
agro
καταφάγεται
katafagetai
G3588
τὰ
ta
G4071
πετεινὰ
peteina
G3588
τοῦ
tu
οὐρανοῦ.
uranu.
G2532
καὶ
kai
G3588
τὸ
to
G3808
παιδάριον
paidarion
G2875
κόψονται
kopsontai
G3759
Οὐαὶ
Uai

N-VSM
יהוה,
יהוה,
G3754
ὅτι
hoti
εὑρέθη
heurethe
G1722
ἐν
en
G846
αὐτῷ
auto
G4487
ῥῆμα
rema
G2570
καλὸν
kalon
περὶ
peri
G3588
τοῦ
tu

N-GSM
יהוה.
יהוה.
G2532
καὶ
kai
G565
ἀπῆλθεν
apelthen
G3588
he
γυνή,
gyne,
G3739
ὡς
hos
ἤκουσεν,
ekusen,
G2532
καὶ
kai
G1096
ἐγένετο
egeneto
G3739
ὡς
hos
G1525
εἰσῆλθεν
eiselthen
G1519
εἰς
eis
G3588
τὴν
ten

N-PRI
Σαριρα,
Sarira,
G2532
καὶ
kai
G3588
τὸ
to
G3808
παιδάριον
paidarion
G599
ἀπέθανεν,
apethanen,
G2532
καὶ
kai
G1831
ἐξῆλθεν
ekselthen
G3588
he
κραυγὴ
krauge
G1519
εἰς
eis

N-ASF
ἀπαντήν.
apanten.
G2532
Καὶ
Kai
G4198
ἐπορεύθη
eporeuthe

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
G1519
εἰς
eis
G3588
Σικιμα τὴν
Sikima ten
G1722
ἐν
en
ὄρει
orei
Εφραιμ
Efraim
G2532
καὶ
kai
συνήθροισεν
synethroisen
ἐκεῖ
ekei
G3588
τὰς
tas
φυλὰς
fylas
G3588
τοῦ
tu
G2474
Ισραηλ,
Israel,
G2532
καὶ
kai
G305
ἀνέβη
anebe
ἐκεῖ
ekei
Ροβοαμ
Roboam
G5207
υἱὸς
hyios
Σαλωμων.
Salomon.
G2532
καὶ
kai
λόγος
logos

N-GSM
יהוה
JHWH
G1096
ἐγένετο
egeneto
G4314
πρὸς
pros

N-ASM
Σαμαιαν
Samaian
G3588
τὸν
ton
G3004
Ελαμι λέγων
Elami legon
G2983
Λαβὲ
Labe
G4572
σεαυτῷ
seauto
G2440
ἱμάτιον
himation
G2537
καινὸν
kainon
G3588
τὸ
to
G3364
οὐκ
uk
G1525
εἰσεληλυθὸς
eiselelythos
G1519
εἰς
eis
G5204
ὕδωρ
hydor
G2532
καὶ
kai
G4486
ῥῆξον
rekson
G846
αὐτὸ
auto
G1427
δώδεκα
dodeka
ῥήγματα
regmata
G2532
καὶ
kai
G1325
δώσεις
doseis
G3588
τῷ
to

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
G2532
καὶ
kai
G2046
ἐρεῖς
ereis
G846
αὐτῷ
auto
G3592
Τάδε
Tade
λέγει
legei
κύριος
kyrios
G2983
Λαβὲ
Labe
G4572
σεαυτῷ
seauto
G1176
δέκα
deka
ῥήγματα
regmata
G3588
τοῦ
tu
περιβαλέσθαι
peribalesthai
G4771
σε.
se.
G2532
καὶ
kai
G2983
ἔλαβεν
elaben

N-PRI
Ιεροβοαμ·
Ieroboam;
G2532
καὶ
kai
G3004
εἶπεν
eipen
G3592
Σαμαιας Τάδε
Samaias Tade
λέγει
legei
κύριος
kyrios
G1909
ἐπὶ
epi
G3588
τὰς
tas
G1176
δέκα
deka
φυλὰς
fylas
G3588
τοῦ
tu
G2474
Ισραηλ.
Israel.
G2532
Καὶ
Kai
G3004
εἶπεν
eipen
G3588
ho
G2992
λαὸς
laos
G4314
πρὸς
pros
Ροβοαμ
Roboam
υἱὸν
hyion
Σαλωμων
Salomon
G3588
Ho
πατήρ
pater
G4771
σου
su
G925
ἐβάρυνεν
ebarynen
G3588
τὸν
ton

N-ASM
κλοιὸν
kloion
G847
αὐτοῦ
autu
ἐφ᾽
ef᾽
G1473
ἡμᾶς
hemas
G2532
καὶ
kai
G925
ἐβάρυνεν
ebarynen
G3588
τὰ
ta
G1033
βρώματα
bromata
G3588
τῆς
tes
τραπέζης
trapedzes
G847
αὐτοῦ·
autu;
G2532
καὶ
kai
νῦν
nyn
G1487
εἰ
ei
G2893
κουφιεῖς
kufieis
G4771
σὺ
sy
ἐφ᾽
ef᾽
G1473
ἡμᾶς,
hemas,
G2532
καὶ
kai
δουλεύσομέν
duleusomen
G4771
σοι.
soi.
G2532
καὶ
kai
G3004
εἶπεν
eipen
Ροβοαμ
Roboam
G4314
πρὸς
pros
G3588
τὸν
ton
λαόν
laon
G2089
Ἔτι
Eti
G5140
τριῶν
trion
ἡμερῶν
hemeron
G2532
καὶ
kai
ἀποκριθήσομαι
apokrithesomai
G4771
ὑμῖν
hymin
G4487
ῥῆμα.
rema.
G2532
καὶ
kai
G3004
εἶπεν
eipen
Ροβοαμ
Roboam
Εἰσαγάγετέ
Eisagagete
G1473
μοι
moi
G3588
τοὺς
tus
G4245
πρεσβυτέρους,
prezbyterus,
G2532
καὶ
kai
G4823
συμβουλεύσομαι
symbuleusomai
μετ᾽
met᾽
G846
αὐτῶν
auton
G5100
τί
ti
ἀποκριθῶ
apokritho
G3588
τῷ
to
λαῷ
lao
G4487
ῥῆμα
rema
G1722
ἐν
en
τῇ
te
ἡμέρᾳ
hemera
τῇ
te
τρίτῃ.
trite.
G2532
καὶ
kai
ἐλάλησεν
elalesen
Ροβοαμ
Roboam
G1519
εἰς
eis
G3588
τὰ
ta
G3775
ὦτα
ota
G846
αὐτῶν
auton
G2531
καθὼς
kathos
ἀπέστειλεν
apesteilen
G3588
ho
G2992
λαὸς
laos
G4314
πρὸς
pros
G846
αὐτόν,
auton,
G2532
καὶ
kai
G3004
εἶπον
eipon
G3588
οἱ
hoi
G4245
πρεσβύτεροι
prezbyteroi
G3588
τοῦ
tu
λαοῦ
lau
Οὕτως
HUtos
ἐλάλησεν
elalesen
G4314
πρὸς
pros
G4771
σὲ
se
G3588
ho
G2992
λαός.
laos.
G2532
καὶ
kai

V-AAI-3S
διεσκέδασεν
dieskedasen
Ροβοαμ
Roboam
G3588
τὴν
ten
βουλὴν
bulen
G846
αὐτῶν,
auton,
G2532
καὶ
kai
G3364
οὐκ
uk
ἤρεσεν
eresen
G1799
ἐνώπιον
enopion
G847
αὐτοῦ·
autu;
G2532
καὶ
kai
ἀπέστειλεν
apesteilen
G2532
καὶ
kai
G1521
εἰσήγαγεν
eisegagen
G3588
τοὺς
tus
G4939
συντρόφους
syntrofus
G847
αὐτοῦ
autu
G2532
καὶ
kai
ἐλάλησεν
elalesen
G846
αὐτοῖς
autois
G3588
τὰ
ta
G846
αὐτά
auta
G2532
Καὶ
Kai
G3778
ταῦτα
tauta
ἀπέστειλεν
apesteilen
πρός
pros
G1473
με
me
G3004
λέγων
legon
G3588
ho
G2992
λαός.
laos.
G2532
καὶ
kai
G3004
εἶπαν
eipan
G3588
οἱ
hoi
G4939
σύντροφοι
syntrofoi
G847
αὐτοῦ
autu
Οὕτως
HUtos
λαλήσεις
laleseis
G4314
πρὸς
pros
G3588
τὸν
ton
λαὸν
laon
G3004
λέγων
legon
He

N-NSF
μικρότης
mikrotes
G1473
μου
mu

A-ASFC
παχυτέρα
pachytera
G5228
ὑπὲρ
hyper
G3588
τὴν
ten
ὀσφὺν
osfyn
G3588
τοῦ
tu
πατρός
patros
G1473
μου·
mu;
G3588
ho
πατήρ
pater
G1473
μου
mu
G4771
ἐμαστίγου ὑμᾶς
emastigu ymas
μάστιγξιν,
mastinksin,
G1473
ἐγὼ
ego
G1161
δὲ
de
G4771
κατάρξω ὑμῶν
katarkso ymon
G1722
ἐν
en
σκορπίοις.
skorpiois.
G2532
καὶ
kai
ἤρεσεν
eresen
G3588
τὸ
to
G4487
ῥῆμα
rema
G1799
ἐνώπιον
enopion
Ροβοαμ,
Roboam,
G2532
καὶ
kai
G611
ἀπεκρίθη
apekrithe
G3588
τῷ
to
λαῷ
lao
G2531
καθὼς
kathos
G4823
συνεβούλευσαν
synebuleusan
G846
αὐτῷ
auto
G3588
οἱ
hoi
G4939
σύντροφοι
syntrofoi
G847
αὐτοῦ
autu
G3588
τὰ
ta
G3808
παιδάρια.
paidaria.
G2532
καὶ
kai
G3004
εἶπεν
eipen
G3956
πᾶς
pas
G3588
ho
G2992
λαὸς
laos
G3739
ὡς
hos
ἀνὴρ
aner
G1519
εἷς,
heis,
G1538
ἕκαστος
hekastos
G3588
τῷ
to
G4139
πλησίον
plesion
G847
αὐτοῦ,
autu,
G2532
καὶ
kai
ἀνέκραξαν
anekraksan
ἅπαντες
hapantes
G3004
λέγοντες
legontes
G3364
Οὐ
U
μερὶς
meris
G1473
ἡμῖν
hemin
G1722
ἐν
en
Δαυιδ
Dauid
G3761
οὐδὲ
ude
κληρονομία
kleronomia
G1722
ἐν
en
υἱῷ
hyio
Ιεσσαι·
Iessai;
G1519
εἰς
eis
G3588
τὰ
ta
G4638
σκηνώματά
skenomata
G4771
σου,
su,
G2474
Ισραηλ,
Israel,
G3754
ὅτι
hoti
οὗτος
hutos
G3588
ho
ἄνθρωπος
anthropos
G3364
οὐκ
uk
G1519
εἰς
eis
ἄρχοντα
archonta
G3761
οὐδὲ
ude
G1519
εἰς
eis
G2233
ἡγούμενον.
hegumenon.
G2532
καὶ
kai
διεσπάρη
diespare
G3956
πᾶς
pas
G3588
ho
G2992
λαὸς
laos
G1537
ἐκ
ek
G2532
Σικιμων, καὶ
Sikimon, kai
G565
ἀπῆλθεν
apelthen
G1538
ἕκαστος
hekastos
G1519
εἰς
eis
G3588
τὸ
to
σκήνωμα
skenoma
G847
αὐτοῦ.
autu.
G2532
καὶ
kai

V-AAI-3S
κατεκράτησεν
katekratesen
Ροβοαμ
Roboam
G2532
καὶ
kai
G565
ἀπῆλθεν
apelthen
G2532
καὶ
kai
G305
ἀνέβη
anebe
G1909
ἐπὶ
epi
G3588
τὸ
to
G716
ἅρμα
harma
G847
αὐτοῦ
autu
G2532
καὶ
kai
G1525
εἰσῆλθεν
eiselthen
G1519
εἰς
eis
G2419
Ιερουσαλημ,
Ierusalem,
G2532
καὶ
kai
πορεύονται
poreuontai
G3694
ὀπίσω
opiso
G847
αὐτοῦ
autu
G3956
πᾶν
pan
σκῆπτρον Ιουδα
skeptron Iuda
G2532
καὶ
kai
G3956
πᾶν
pan
σκῆπτρον Βενιαμιν.
skeptron Beniamin.
G2532
καὶ
kai
G1096
ἐγένετο
egeneto
G1764
ἐνισταμένου
enistamenu
G3588
τοῦ
tu
ἐνιαυτοῦ
eniautu
G2532
καὶ
kai
συνήθροισεν
synethroisen
Ροβοαμ
Roboam
G3956
πάντα
panta
ἄνδρα
andra
Ιουδα
Iuda
G2532
καὶ
kai
Βενιαμιν
Beniamin
G2532
καὶ
kai
G305
ἀνέβη
anebe
G3588
τοῦ
tu
πολεμεῖν
polemein
G4314
πρὸς
pros

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
G1519
εἰς
eis
G2532
Σικιμα. καὶ
Sikima. kai
G1096
ἐγένετο
egeneto
G4487
ῥῆμα
rema

N-GSM
יהוה
JHWH
G4314
πρὸς
pros

N-ASM
Σαμαιαν
Samaian
ἄνθρωπον
anthropon
G3588
τοῦ
tu
G2316
θεοῦ
theu
G3004
λέγων
legon
G2036
Εἰπὸν
Eipon
G3588
τῷ
to
Ροβοαμ
Roboam
βασιλεῖ
basilei
Ιουδα
Iuda
G2532
καὶ
kai
G4314
πρὸς
pros
G3956
πάντα
panta
οἶκον
oikon
Ιουδα
Iuda
G2532
καὶ
kai
Βενιαμιν
Beniamin
G2532
καὶ
kai
G4314
πρὸς
pros
G3588
τὸ
to
G2640
κατάλειμμα
kataleimma
G3588
τοῦ
tu
λαοῦ
lau
G3004
λέγων
legon
G3592
Τάδε
Tade
λέγει
legei
κύριος
kyrios
G3364
Οὐκ
Uk
ἀναβήσεσθε
anabesesthe
G3761
οὐδὲ
ude
πολεμήσετε
polemesete
G4314
πρὸς
pros
G3588
τοὺς
tus
ἀδελφοὺς
adelfus
G4771
ὑμῶν
hymon
υἱοὺς
hyius
G2474
Ισραηλ·
Israel;
G390
ἀναστρέφετε
anastrefete
G1538
ἕκαστος
hekastos
G1519
εἰς
eis
G3588
τὸν
ton
οἶκον
oikon
G847
αὐτοῦ,
autu,
G3754
ὅτι
hoti
παρ᾽
par᾽
G1473
ἐμοῦ
emu
G1096
γέγονεν
gegonen
G3588
τὸ
to
G4487
ῥῆμα
rema
G3778
τοῦτο.
tuto.
G2532
καὶ
kai
ἤκουσαν
ekusan
G3588
τοῦ
tu
λόγου
logu

N-GSM
יהוה
JHWH
G2532
καὶ
kai
ἀνέσχον
aneschon
G3588
τοῦ
tu
G4198
πορευθῆναι,
poreuthenai,
G2596
κατὰ
kata
G3588
τὸ
to
G4487
ῥῆμα
rema

N-GSM
יהוה.
יהוה.
ᾠκοδόμησεν
okodomesen

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
τὴν
ten

N-ASF
Σικιμα
Sikima
τὴν
ten
ἐν
en
ὄρει
orei
Εφραιμ
Efraim
καὶ
kai
κατῴκει
katokei
ἐν
en
αὐτῇ·
aute;
καὶ
kai
ἐξῆλθεν
ekselthen
ἐκεῖθεν
ekeithen
καὶ
kai
ᾠκοδόμησεν
okodomesen
τὴν
ten
Φανουηλ.
Fanuel.
εἶπεν
eipen

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
ἐν
en
τῇ
te
καρδίᾳ
kardia
αὐτοῦ
autu
Ἰδοὺ
Idu
νῦν
nyn
ἐπιστρέψει
epistrepsei
he
βασιλεία
basileia
εἰς
eis
οἶκον
oikon
Δαυιδ·
Dauid;
ἀναβῇ
anabe
ho
λαὸς
laos
οὗτος
hutos
ἀναφέρειν
anaferein
θυσίας
thysias
ἐν
en
οἴκῳ
oiko

N-GSM
יהוה
JHWH
εἰς
eis
Ιερουσαλημ,
Ierusalem,
καὶ
kai
ἐπιστραφήσεται
epistrafesetai
καρδία
kardia
τοῦ
tu
λαοῦ
lau
πρὸς
pros

N-ASM
יהוה
JHWH
καὶ
kai
κύριον
kyrion
αὐτῶν,
auton,
πρὸς
pros
Ροβοαμ
Roboam
βασιλέα
basilea
Ιουδα,
Iuda,
καὶ
kai
ἀποκτενοῦσίν
apoktenusin
με.
me.
ἐβουλεύσατο
ebuleusato
ho
βασιλεὺς
basileus
καὶ
kai
ἐπορεύθη
eporeuthe
καὶ
kai
ἐποίησεν
epoiesen
δύο
duo
δαμάλεις
damaleis
χρυσᾶς
chrysas
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
πρὸς
pros
τὸν
ton
λαόν
laon
Ἱκανούσθω
Hikanustho
ὑμῖν
hymin
ἀναβαίνειν
anabainein
εἰς
eis
Ιερουσαλημ·
Ierusalem;
ἰδοὺ
idu
θεοί
theoi
σου,
su,
Ισραηλ,
Israel,
οἱ
hoi
ἀναγαγόντες
anagagontes
σε
se
ἐκ
ek
γῆς
ges
Αἰγύπτου.
Aigyptu.
ἔθετο
etheto
τὴν
ten
μίαν
mian
ἐν
en

N-PRI
Βαιθηλ
Baithel
καὶ
kai
τὴν
ten
μίαν
mian
ἔδωκεν
edoken
ἐν
en

N-PRI
Δαν.
Dan.
ἐγένετο
egeneto
ho
λόγος
logos
οὗτος
hutos
εἰς
eis
ἁμαρτίαν·
hamartian;
καὶ
kai
ἐπορεύετο
eporeueto
ho
λαὸς
laos
πρὸ
pro
προσώπου
prosopu
τῆς
tes
μιᾶς
mias
ἕως
heos

N-PRI
Δαν.
Dan.
ἐποίησεν
epoiesen
οἴκους
oikus
ἐφ᾽
ef᾽
ὑψηλῶν
hypselon
καὶ
kai
ἐποίησεν
epoiesen
ἱερεῖς
hiereis
μέρος
meros
τι
ti
ἐκ
ek
τοῦ
tu
λαοῦ,
lau,
οἳ
hoi
οὐκ
uk
ἦσαν
esan
ἐκ
ek
τῶν
ton
υἱῶν
hyion
Λευι.
Leui.
ἐποίησεν
epoiesen

N-PRI
Ιεροβοαμ
Ieroboam
ἑορτὴν
heorten
ἐν
en
τῷ
to
μηνὶ
meni
τῷ
to
ὀγδόῳ
ogdoo
ἐν
en
τῇ
te
πεντεκαιδεκάτῃ
pentekaidekate
ἡμέρᾳ
hemera
τοῦ
tu
μηνὸς
menos
κατὰ
kata
τὴν
ten
ἑορτὴν
heorten
τὴν
ten
ἐν
en
γῇ
ge
Ιουδα
Iuda
καὶ
kai
ἀνέβη
anebe
ἐπὶ
epi
τὸ
to
θυσιαστήριον,
thysiasterion,
ho
ἐποίησεν
epoiesen
ἐν
en

N-PRI
Βαιθηλ,
Baithel,
τοῦ
tu
θύειν
thyein
ταῖς
tais
δαμάλεσιν,
damalesin,
αἷς
hais
ἐποίησεν,
epoiesen,
καὶ
kai
παρέστησεν
parestesen
ἐν
en

N-PRI
Βαιθηλ
Baithel
τοὺς
tus
ἱερεῖς
hiereis
τῶν
ton
ὑψηλῶν,
hypselon,
ὧν
hon
ἐποίησεν.
epoiesen.
ἀνέβη
anebe
ἐπὶ
epi
τὸ
to
θυσιαστήριον,
thysiasterion,
ho
ἐποίησεν,
epoiesen,
τῇ
te
πεντεκαιδεκάτῃ
pentekaidekate
ἡμέρᾳ
hemera
ἐν
en
τῷ
to
μηνὶ
meni
τῷ
to
ὀγδόῳ
ogdoo
ἐν
en
τῇ
te
ἑορτῇ,
heorte,
he
ἐπλάσατο
eplasato
ἀπὸ
apo
καρδίας
kardias
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
ἐποίησεν
epoiesen
ἑορτὴν
heorten
τοῖς
tois
υἱοῖς
hyiois
Ισραηλ
Israel
καὶ
kai
ἀνέβη
anebe
ἐπὶ
epi
τὸ
to
θυσιαστήριον
thysiasterion
τοῦ
tu

V-AAN
ἐπιθῦσαι.
epithysai.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.