Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

II Księga Kronik
(Παραλειπομένων Β')

Rozdział 32


μετὰ
meta
τοὺς
tus
λόγους
logus
τούτους
tutus
καὶ
kai
τὴν
ten
ἀλήθειαν
aletheian
ταύτην
tauten
ἦλθεν
elthen

N-PRI
Σενναχηριμ
Sennacherim
βασιλεὺς
basileus

N-GPM
Ἀσσυρίων
Assyrion
καὶ
kai
ἦλθεν
elthen
ἐπὶ
epi
Ιουδαν
Iudan
καὶ
kai
παρενέβαλεν
parenebalen
ἐπὶ
epi
τὰς
tas
πόλεις
poleis
τὰς
tas

A-APF
τειχήρεις
teichereis
καὶ
kai
εἶπεν
eipen

V-AMP
προκαταλαβέσθαι
prokatalabesthai
αὐτάς.
autas.
εἶδεν
eiden
Εζεκιας
Edzekias
ὅτι
hoti
ἥκει
hekei

N-PRI
Σενναχηριμ
Sennacherim
καὶ
kai
τὸ
to
πρόσωπον
prosopon
αὐτοῦ
autu
τοῦ
tu
πολεμῆσαι
polemesai
ἐπὶ
epi
Ιερουσαλημ,
Ierusalem,
ἐβουλεύσατο
ebuleusato
μετὰ
meta
τῶν
ton
πρεσβυτέρων
prezbyteron
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
τῶν
ton
δυνατῶν
dynaton

V-AAN
ἐμφράξαι
emfraksai
τὰ
ta
ὕδατα
hydata
τῶν
ton
πηγῶν,
pegon,
ha
ἦν
en
ἔξω
ekso
τῆς
tes
πόλεως,
poleos,
καὶ
kai

V-AAPAS
συνεπίσχυσαν
synepischysan
αὐτῷ.
auto.
συνήγαγεν
synegagen
λαὸν
laon
πολὺν
polyn
καὶ
kai

V-AAI-3S
ἐνέφραξεν
enefraksen
τὰ
ta
ὕδατα
hydata
τῶν
ton
πηγῶν
pegon
καὶ
kai
τὸν
ton
ποταμὸν
potamon
τὸν
ton

V-PAPAS
διορίζοντα
dioridzonta
διὰ
dia
τῆς
tes
πόλεως
poleos
λέγων
legon
Μὴ
Me
ἔλθῃ
elthe
βασιλεὺς
basileus

N-PRI
Ασσουρ
Assur
καὶ
kai
εὕρῃ
heure
ὕδωρ
hydor
πολὺ
poly
καὶ
kai
κατισχύσῃ.
katischyse.
κατίσχυσεν
katischysen
Εζεκιας
Edzekias
καὶ
kai
ᾠκοδόμησεν
okodomesen
πᾶν
pan
τὸ
to
τεῖχος
teichos
τὸ
to
κατεσκαμμένον
kateskammenon
καὶ
kai
πύργους
pyrgus
καὶ
kai
ἔξω
ekso

N-ASN
προτείχισμα
proteichisma
ἄλλο
allo
καὶ
kai
κατίσχυσεν
katischysen
τὸ
to

N-ASN
ἀνάλημμα
analemma
πόλεως
poleos
Δαυιδ
Dauid
καὶ
kai
κατεσκεύασεν
kateskeuasen
ὅπλα
hopla
πολλά.
polla.
ἔθετο
etheto
ἄρχοντας
archontas
τοῦ
tu
πολέμου
polemu
ἐπὶ
epi
τὸν
ton
λαόν,
laon,
καὶ
kai
συνήχθησαν
synechthesan
πρὸς
pros
αὐτὸν
auton
εἰς
eis
τὴν
ten
πλατεῖαν
plateian
τῆς
tes
πύλης
pyles
τῆς
tes
φάραγγος,
farangos,
καὶ
kai
ἐλάλησεν
elalesen
ἐπὶ
epi
καρδίαν
kardian
αὐτῶν
auton
λέγων
legon
καὶ
kai
ἀνδρίζεσθε,
andridzesthe,
μὴ
me
πτοηθῆτε
ptoethete
ἀπὸ
apo
προσώπου
prosopu
βασιλέως
basileos

N-PRI
Ασσουρ
Assur
καὶ
kai
ἀπὸ
apo
προσώπου
prosopu
παντὸς
pantos
τοῦ
tu
ἔθνους
ethnus
τοῦ
tu
μετ᾽
met᾽
αὐτοῦ,
autu,
ὅτι
hoti
μεθ᾽
meth᾽
ἡμῶν
hemon
πλείονες
pleiones
e
μετ᾽
met᾽
αὐτοῦ·
autu;
αὐτοῦ
autu
βραχίονες
brachiones
σάρκινοι,
sarkinoi,
μεθ᾽
meth᾽
ἡμῶν
hemon
δὲ
de

N-NSM
יהוה
JHWH
ho
θεὸς
theos
ἡμῶν
hemon
τοῦ
tu
σῴζειν
sodzein
καὶ
kai
τοῦ
tu
πολεμεῖν
polemein
τὸν
ton
πόλεμον
polemon
ἡμῶν.
hemon.
καὶ
kai

V-AAI-3S
κατεθάρσησεν
katetharsesen
ho
λαὸς
laos
ἐπὶ
epi
τοῖς
tois
λόγοις
logois
Εζεκιου
Edzekiu
βασιλέως
basileos
Ιουδα.
Iuda.
μετὰ
meta
ταῦτα
tauta
ἀπέστειλεν
apesteilen

N-PRI
Σενναχηριμ
Sennacherim
βασιλεὺς
basileus

N-GPM
Ἀσσυρίων
Assyrion
τοὺς
tus
παῖδας
paidas
αὐτοῦ
autu
ἐπὶ
epi
Ιερουσαλημ,
Ierusalem,
καὶ
kai
αὐτὸς
autos
ἐπὶ
epi

N-PRI
Λαχις
Lachis
καὶ
kai
πᾶσα
pasa
he
στρατιὰ
stratia
μετ᾽
met᾽
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
ἀπέστειλεν
apesteilen
πρὸς
pros
Εζεκιαν
Edzekian
βασιλέα
basilea
Ιουδα
Iuda
καὶ
kai
πρὸς
pros
πάντα
panta
Ιουδαν
Iudan
τὸν
ton
ἐν
en
Ιερουσαλημ
Ierusalem
λέγων
legon
λέγει
legei

N-PRI
Σενναχηριμ
Sennacherim
ho
βασιλεὺς
basileus

N-GPM
Ἀσσυρίων
Assyrion
Ἐπὶ
Epi
τίνι
tini
ὑμεῖς
hymeis
πεποίθατε
pepoithate
καὶ
kai
κάθησθε
kathesthe
ἐν
en
τῇ
te
περιοχῇ
perioche
ἐν
en
Ιερουσαλημ;
Ierusalem;
Εζεκιας
Edzekias
ἀπατᾷ
apata
ὑμᾶς
hymas
τοῦ
tu
παραδοῦναι
paradunai
ὑμᾶς
hymas
εἰς
eis
θάνατον
thanaton
καὶ
kai
εἰς
eis
λιμὸν
limon
καὶ
kai
εἰς
eis
δίψαν
dipsan
λέγων
legon

N-NSM
יהוה
JHWH
ho
θεὸς
theos
ἡμῶν
hemon
σώσει
sosei
ἡμᾶς
hemas
ἐκ
ek
χειρὸς
cheiros
βασιλέως
basileos

N-PRI
Ασσουρ;
Assur;
οὗτός
hutos
ἐστιν
estin
Εζεκιας,
Edzekias,
ὃς
hos
περιεῖλεν
perieilen
τὰ
ta
θυσιαστήρια
thysiasteria
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
τὰ
ta
ὑψηλὰ
hypsela
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
τῷ
to
Ιουδα
Iuda
καὶ
kai
τοῖς
tois
κατοικοῦσιν
katoikusin
Ιερουσαλημ
Ierusalem
λέγων
legon
Κατέναντι
Katenanti
τοῦ
tu
θυσιαστηρίου
thysiasteriu
τούτου
tutu
προσκυνήσετε
proskynesete
καὶ
kai
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτῷ
auto
θυμιάσετε.
thymiasete.
γνώσεσθε
gnosesthe
ho
τι
ti
ἐποίησα
epoiesa
ἐγὼ
ego
καὶ
kai
οἱ
hoi
πατέρες
pateres
μου
mu
πᾶσι
pasi
τοῖς
tois
λαοῖς
laois
τῶν
ton
χωρῶν;
choron;
μὴ
me
δυνάμενοι
dynamenoi
ἠδύναντο
edynanto
θεοὶ
theoi
τῶν
ton
ἐθνῶν
ethnon
πάσης
pases
τῆς
tes
γῆς
ges
σῶσαι
sosai
τὸν
ton
λαὸν
laon
αὐτῶν
auton
ἐκ
ek
χειρός
cheiros
μου;
mu;
ἐν
en
πᾶσι
pasi
τοῖς
tois
θεοῖς
theois
τῶν
ton
ἐθνῶν
ethnon
τούτων,
tuton,
οὓς
hus

V-AAI-3P
ἐξωλέθρευσαν
eksolethreusan
οἱ
hoi
πατέρες
pateres
μου;
mu;
μὴ
me
ἠδύναντο
edynanto
σῶσαι
sosai
τὸν
ton
λαὸν
laon
αὐτῶν
auton
ἐκ
ek
χειρός
cheiros
μου,
mu,
ὅτι
hoti
δυνήσεται
dynesetai
ho
θεὸς
theos
ὑμῶν
hymon
σῶσαι
sosai
ὑμᾶς
hymas
ἐκ
ek
χειρός
cheiros
μου;
mu;
μὴ
me
ἀπατάτω
apatato
ὑμᾶς
hymas
Εζεκιας
Edzekias
καὶ
kai
μὴ
me
πεποιθέναι
pepoithenai
ὑμᾶς
hymas
ποιείτω
poieito
κατὰ
kata
ταῦτα,
tauta,
καὶ
kai
μὴ
me
πιστεύετε
pisteuete
αὐτῷ·
auto;
ὅτι
hoti
οὐ
u
μὴ
me
δύνηται
dynetai
ho
θεὸς
theos
παντὸς
pantos
ἔθνους
ethnus
καὶ
kai
βασιλείας
basileias
τοῦ
tu
σῶσαι
sosai
τὸν
ton
λαὸν
laon
αὐτοῦ
autu
ἐκ
ek
χειρός
cheiros
μου
mu
καὶ
kai
ἐκ
ek
χειρὸς
cheiros
πατέρων
pateron
μου,
mu,
ὅτι
hoti
ho
θεὸς
theos
ὑμῶν
hymon
οὐ
u
μὴ
me
σώσει
sosei
ὑμᾶς
hymas
ἐκ
ek
χειρός
cheiros
μου.
mu.
ἔτι
eti
ἐλάλησαν
elalesan
οἱ
hoi
παῖδες
paides
αὐτοῦ
autu
ἐπὶ
epi

N-ASM
יהוה
JHWH
θεὸν
theon
καὶ
kai
ἐπὶ
epi
Εζεκιαν
Edzekian
παῖδα
paida
αὐτοῦ.
autu.
βιβλίον
biblion
ἔγραψεν
egrapsen
ὀνειδίζειν
oneididzein
τὸν
ton

N-ASM
יהוה
JHWH
θεὸν
theon
Ισραηλ
Israel
καὶ
kai
εἶπεν
eipen
περὶ
peri
αὐτοῦ
autu
λέγων
legon
Ὡς
Hos
θεοὶ
theoi
τῶν
ton
ἐθνῶν
ethnon
τῆς
tes
γῆς
ges
οὐκ
uk
ἐξείλαντο
ekseilanto
τοὺς
tus
λαοὺς
laus
αὐτῶν
auton
ἐκ
ek
χειρός
cheiros
μου,
mu,
οὕτως
hutos
οὐ
u
μὴ
me
ἐξέληται
ekseletai
ho
θεὸς
theos
Εζεκιου
Edzekiu
λαὸν
laon
αὐτοῦ
autu
ἐκ
ek
χειρός
cheiros
μου.
mu.
ἐβόησεν
eboesen
φωνῇ
fone
μεγάλῃ
megale

N-PRI
Ιουδαιστὶ
Iudaisti
ἐπὶ
epi
λαὸν
laon
Ιερουσαλημ
Ierusalem
τὸν
ton
ἐπὶ
epi
τοῦ
tu
τείχους
teichus
τοῦ
tu
φοβῆσαι
fobesai
αὐτοὺς
autus
καὶ
kai

V-AAN
κατασπάσαι,
kataspasai,
ὅπως
hopos

V-AMS-3P
προκαταλάβωνται
prokatalabontai
τὴν
ten
πόλιν.
polin.
ἐλάλησεν
elalesen
ἐπὶ
epi
θεὸν
theon
Ιερουσαλημ
Ierusalem
ὡς
hos
καὶ
kai
ἐπὶ
epi
θεοὺς
theus
λαῶν
laon
τῆς
tes
γῆς,
ges,
ἔργα
erga
χειρῶν
cheiron
ἀνθρώπων.
anthropon.
προσηύξατο
proseuksato
Εζεκιας
Edzekias
ho
βασιλεὺς
basileus
καὶ
kai
Ησαιας
Esaias
υἱὸς
hyios
Αμως
Amos
ho
προφήτης
profetes
περὶ
peri
τούτων
tuton
καὶ
kai
ἐβόησαν
eboesan
εἰς
eis
τὸν
ton
οὐρανόν.
uranon.
ἀπέστειλεν
apesteilen

N-NSM
יהוה
JHWH
ἄγγελον,
angelon,
καὶ
kai

V-AAI-3S
ἐξέτριψεν
eksetripsen
πᾶν
pan
δυνατὸν
dynaton

N-ASM
πολεμιστὴν
polemisten
καὶ
kai
ἄρχοντα
archonta
καὶ
kai
στρατηγὸν
strategon
ἐν
en
τῇ
te
παρεμβολῇ
parembole
βασιλέως
basileos

N-PRI
Ασσουρ,
Assur,
καὶ
kai
ἀπέστρεψεν
apestrepsen
μετὰ
meta
αἰσχύνης
aischynes
προσώπου
prosopu
εἰς
eis
τὴν
ten
γῆν
gen
αὐτοῦ.
autu.
καὶ
kai
ἦλθεν
elthen
εἰς
eis
οἶκον
oikon
τοῦ
tu
θεοῦ
theu
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
τῶν
ton
ἐξελθόντων
ekselthonton
ἐκ
ek
κοιλίας
koilias
αὐτοῦ
autu
κατέβαλον
katebalon
αὐτὸν
auton
ἐν
en
ῥομφαίᾳ.
romfaia.
ἔσωσεν
esosen

N-NSM
יהוה
JHWH
Εζεκιαν
Edzekian
καὶ
kai
τοὺς
tus
κατοικοῦντας
katoikuntas
ἐν
en
Ιερουσαλημ
Ierusalem
ἐκ
ek
χειρὸς
cheiros

N-PRI
Σενναχηριμ
Sennacherim
βασιλέως
basileos

N-PRI
Ασσουρ
Assur
καὶ
kai
ἐκ
ek
χειρὸς
cheiros
πάντων
panton
καὶ
kai
κατέπαυσεν
katepausen
αὐτοὺς
autus
κυκλόθεν.
kyklothen.
πολλοὶ
polloi
ἔφερον
eferon
δῶρα
dora
τῷ
to

N-DSM
יהוה
JHWH
εἰς
eis
Ιερουσαλημ
Ierusalem
καὶ
kai
δόματα
domata
τῷ
to
Εζεκια
Edzekia
βασιλεῖ
basilei
Ιουδα,
Iuda,
καὶ
kai
ὑπερήρθη
hypererthe
κατ᾽
kat᾽
ὀφθαλμοὺς
ofthalmus
πάντων
panton
τῶν
ton
ἐθνῶν
ethnon
μετὰ
meta
ταῦτα.
tauta.
ταῖς
tais
ἡμέραις
hemerais
ἐκείναις
ekeinais
ἠρρώστησεν
errostesen
Εζεκιας
Edzekias
ἕως
heos
θανάτου·
thanatu;
καὶ
kai
προσηύξατο
proseuksato
πρὸς
pros

N-ASM
יהוה,
יהוה,
καὶ
kai
ἐπήκουσεν
epekusen
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
σημεῖον
semeion
ἔδωκεν
edoken
αὐτῷ.
auto.
οὐ
u
κατὰ
kata
τὸ
to
ἀνταπόδομα,
antapodoma,
ho
ἔδωκεν
edoken
αὐτῷ,
auto,
ἀνταπέδωκεν
antapedoken
Εζεκιας,
Edzekias,
ἀλλὰ
alla
ὑψώθη
hypsothe
he
καρδία
kardia
αὐτοῦ·
autu;
καὶ
kai
ἐγένετο
egeneto
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτὸν
auton
ὀργὴ
orge
καὶ
kai
ἐπὶ
epi
Ιουδαν
Iudan
καὶ
kai
Ιερουσαλημ.
Ierusalem.
ἐταπεινώθη
etapeinothe
Εζεκιας
Edzekias
ἀπὸ
apo
τοῦ
tu
ὕψους
hypsus
τῆς
tes
καρδίας
kardias
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
οἱ
hoi
κατοικοῦντες
katoikuntes
Ιερουσαλημ,
Ierusalem,
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἐπῆλθεν
epelthen
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτοὺς
autus
ὀργὴ
orge

N-GSM
יהוה
JHWH
ἐν
en
ταῖς
tais
ἡμέραις
hemerais
Εζεκιου.
Edzekiu.
ἐγένετο
egeneto
τῷ
to
Εζεκια
Edzekia
πλοῦτος
plutos
καὶ
kai
δόξα
doksa
πολλὴ
polle
σφόδρα,
sfodra,
καὶ
kai
θησαυροὺς
thesaurus
ἐποίησεν
epoiesen
ἑαυτῷ
heauto
ἀργυρίου
argyriu
καὶ
kai
χρυσίου
chrysiu
καὶ
kai
τοῦ
tu
λίθου
lithu
τοῦ
tu
τιμίου
timiu
καὶ
kai
εἰς
eis
τὰ
ta
ἀρώματα
aromata
καὶ
kai

N-APF
ὁπλοθήκας
hoplothekas
καὶ
kai
εἰς
eis
σκεύη
skeue

A-APN
ἐπιθυμητὰ
epithymeta
πόλεις
poleis
εἰς
eis
τὰ
ta
γενήματα
genemata
σίτου
situ
καὶ
kai
ἐλαίου
elaiu
καὶ
kai
οἴνου
oinu
καὶ
kai
φάτνας
fatnas
παντὸς
pantos
κτήνους
ktenus
καὶ
kai

A-APF
μάνδρας
mandras
εἰς
eis
τὰ
ta
ποίμνια
poimnia
πόλεις,
poleis,
ἃς
has
ᾠκοδόμησεν
okodomesen
αὑτῷ,
hauto,
καὶ
kai

N-ASF
ἀποσκευὴν
aposkeuen
προβάτων
probaton
καὶ
kai
βοῶν
boon
εἰς
eis
πλῆθος,
plethos,
ὅτι
hoti
ἔδωκεν
edoken
αὐτῷ
auto
κύριος
kyrios

N-ASF
ἀποσκευὴν
aposkeuen
πολλὴν
pollen
σφόδρα.
sfodra.
Εζεκιας
Edzekias

V-AAI-3S
ἐνέφραξεν
enefraksen
τὴν
ten
ἔξοδον
eksodon
τοῦ
tu
ὕδατος
hydatos

N-PRI
Γιων
Gion
τὸ
to
ἄνω
ano
καὶ
kai
κατηύθυνεν
kateuthynen
αὐτὰ
auta
κάτω
kato
πρὸς
pros
λίβα
liba
τῆς
tes
πόλεως
poleos
Δαυιδ·
Dauid;
καὶ
kai
εὐοδώθη
euodothe
Εζεκιας
Edzekias
ἐν
en
πᾶσι
pasi
τοῖς
tois
ἔργοις
ergois
αὐτοῦ.
autu.
οὕτως
hutos
τοῖς
tois
πρεσβευταῖς
prezbeutais
τῶν
ton
ἀρχόντων
archonton
ἀπὸ
apo
Βαβυλῶνος
Babylonos
τοῖς
tois
ἀποσταλεῖσιν
apostaleisin
πρὸς
pros
αὐτὸν
auton
πυθέσθαι
pythesthai
παρ᾽
par᾽
αὐτοῦ
autu
τὸ
to
τέρας,
teras,
ho
ἐγένετο
egeneto
ἐπὶ
epi
τῆς
tes
γῆς,
ges,
καὶ
kai
ἐγκατέλιπεν
enkatelipen
αὐτὸν
auton
κύριος
kyrios
τοῦ
tu
πειράσαι
peirasai
αὐτὸν
auton
εἰδέναι
eidenai
τὰ
ta
ἐν
en
τῇ
te
καρδίᾳ
kardia
αὐτοῦ.
autu.
τὰ
ta
κατάλοιπα
kataloipa
τῶν
ton
λόγων
logon
Εζεκιου
Edzekiu
καὶ
kai
τὸ
to
ἔλεος
eleos
αὐτοῦ,
autu,
ἰδοὺ
idu
γέγραπται
gegraptai
ἐν
en
τῇ
te
προφητείᾳ
profeteia
Ησαιου
Esaiu
υἱοῦ
hyiu
Αμως
Amos
τοῦ
tu
προφήτου
profetu
καὶ
kai
ἐπὶ
epi
βιβλίου
bibliu
βασιλέων
basileon
Ιουδα
Iuda
καὶ
kai
Ισραηλ.
Israel.
ἐκοιμήθη
ekoimethe
Εζεκιας
Edzekias
μετὰ
meta
τῶν
ton
πατέρων
pateron
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
ἔθαψαν
ethapsan
αὐτὸν
auton
ἐν
en

N-DSF
ἀναβάσει
anabasei
τάφων
tafon
υἱῶν
hyion
Δαυιδ,
Dauid,
καὶ
kai
δόξαν
doksan
καὶ
kai
τιμὴν
timen
ἔδωκαν
edokan
αὐτῷ
auto
ἐν
en
τῷ
to
θανάτῳ
thanato
αὐτοῦ
autu
πᾶς
pas
Ιουδα
Iuda
καὶ
kai
οἱ
hoi
κατοικοῦντες
katoikuntes
ἐν
en
Ιερουσαλημ·
Ierusalem;
καὶ
kai
ἐβασίλευσεν
ebasileusen
Μανασσης
Manasses
υἱὸς
hyios
αὐτοῦ
autu
ἀντ᾽
ant᾽
αὐτοῦ.
autu.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.