Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Ezechiela
(Ιεζεκιήλ)

Rozdział 23


ἐγένετο
egeneto
λόγος
logos

N-GSM
יהוה
JHWH
πρός
pros
με
me
λέγων
legon
ἀνθρώπου,
anthropu,
δύο
duo
γυναῖκες
gynaikes
ἦσαν
esan
θυγατέρες
thygateres
μητρὸς
metros
μιᾶς
mias
ἐξεπόρνευσαν
ekseporneusan
ἐν
en
Αἰγύπτῳ
Aigypto
ἐν
en
τῇ
te
νεότητι
neoteti
αὐτῶν·
auton;
ἐκεῖ
ekei
ἔπεσον
epeson
οἱ
hoi
μαστοὶ
mastoi
αὐτῶν,
auton,
ἐκεῖ
ekei

V-API-3P
διεπαρθενεύθησαν.
diepartheneuthesan.
τὰ
ta
ὀνόματα
onomata
αὐτῶν
auton
ἦν
en

N-PRI
Οολα
Oola
he
πρεσβυτέρα
prezbytera
καὶ
kai

N-PRI
Οολιβα
Ooliba
he
ἀδελφὴ
adelfe
αὐτῆς.
autes.
καὶ
kai
ἐγένοντό
egenonto
μοι
moi
καὶ
kai
ἔτεκον
etekon
υἱοὺς
hyius
καὶ
kai
θυγατέρας.
thygateras.
καὶ
kai
τὰ
ta
ὀνόματα
onomata
αὐτῶν·
auton;
Σαμάρεια
Samareia
he

N-PRI
Οολα,
Oola,
καὶ
kai
Ιερουσαλημ
Ierusalem
he

N-PRI
Οολιβα.
Ooliba.
ἐξεπόρνευσεν
ekseporneusen
he

N-PRI
Οολα
Oola
ἀπ᾽
ap᾽
ἐμοῦ
emu
καὶ
kai
ἐπέθετο
epetheto
ἐπὶ
epi
τοὺς
tus

N-APM
ἐραστὰς
erastas
αὐτῆς,
autes,
ἐπὶ
epi
τοὺς
tus

N-APM
Ἀσσυρίους
Assyrius
τοὺς
tus
ἐγγίζοντας
engidzontas
αὐτῇ
aute
ὑακίνθινα,
hyakinthina,
ἡγουμένους
hegumenus
καὶ
kai
στρατηγούς·
strategus;
νεανίσκοι
neaniskoi

A-NPM
ἐπίλεκτοι
epilektoi
πάντες,
pantes,
ἱππεῖς
hippeis

V-PMPNP
ἱππαζόμενοι
hippadzomenoi
ἐφ᾽
ef᾽
ἵππων.
hippon.
ἔδωκεν
edoken
τὴν
ten
πορνείαν
porneian
αὐτῆς
autes
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτούς·
autus;

A-NPM
ἐπίλεκτοι
epilektoi
υἱοὶ
hyioi

N-GPM
Ἀσσυρίων
Assyrion
πάντες,
pantes,
καὶ
kai
ἐπὶ
epi
πάντας,
pantas,
οὓς
hus
ἐπέθετο,
epetheto,
ἐν
en
πᾶσι
pasi
τοῖς
tois

N-DPN
ἐνθυμήμασιν
enthymemasin
αὐτῆς
autes
ἐμιαίνετο.
emiaineto.
τὴν
ten
πορνείαν
porneian
αὐτῆς
autes
ἐξ
eks
Αἰγύπτου
Aigyptu
οὐκ
uk
ἐγκατέλιπεν,
enkatelipen,
ὅτι
hoti
μετ᾽
met᾽
αὐτῆς
autes
ἐκοιμῶντο
ekoimonto
ἐν
en
νεότητι
neoteti
αὐτῆς,
autes,
καὶ
kai
αὐτοὶ
autoi

V-AAI-3P
διεπαρθένευσαν
diepartheneusan
αὐτὴν
auten
καὶ
kai
ἐξέχεαν
eksechean
τὴν
ten
πορνείαν
porneian
αὐτῶν
auton
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτήν.
auten.
τοῦτο
tuto
παρέδωκα
paredoka
αὐτὴν
auten
εἰς
eis
χεῖρας
cheiras
τῶν
ton

N-GPM
ἐραστῶν
eraston
αὐτῆς,
autes,
εἰς
eis
χεῖρας
cheiras
υἱῶν
hyion

N-GPM
Ἀσσυρίων,
Assyrion,
ἐφ᾽
ef᾽
οὓς
hus
ἐπετίθετο.
epetitheto.
ἀπεκάλυψαν
apekalypsan
τὴν
ten
αἰσχύνην
aischynen
αὐτῆς,
autes,
υἱοὺς
hyius
καὶ
kai
θυγατέρας
thygateras
αὐτῆς
autes
ἔλαβον
elabon
καὶ
kai
αὐτὴν
auten
ἐν
en
ῥομφαίᾳ
romfaia
ἀπέκτειναν·
apekteinan;
καὶ
kai
ἐγένετο
egeneto

N-NSN
λάλημα
lalema
εἰς
eis
γυναῖκας,
gynaikas,
καὶ
kai
ἐποίησαν
epoiesan
ἐκδικήσεις
ekdikeseis
ἐν
en
αὐτῇ
aute
εἰς
eis
τὰς
tas
θυγατέρας.
thygateras.
εἶδεν
eiden
he
ἀδελφὴ
adelfe
αὐτῆς
autes

N-PRI
Οολιβα
Ooliba
καὶ
kai
διέφθειρε
dieftheire
τὴν
ten
ἐπίθεσιν
epithesin
αὐτῆς
autes
ὑπὲρ
hyper
αὐτὴν
auten
καὶ
kai
τὴν
ten
πορνείαν
porneian
αὐτῆς
autes
ὑπὲρ
hyper
τὴν
ten
πορνείαν
porneian
τῆς
tes
ἀδελφῆς
adelfes
αὐτῆς.
autes.
τοὺς
tus
υἱοὺς
hyius
τῶν
ton

N-GPM
Ἀσσυρίων
Assyrion
ἐπέθετο,
epetheto,
ἡγουμένους
hegumenus
καὶ
kai
στρατηγοὺς
strategus
τοὺς
tus
ἐγγὺς
engys
αὐτῆς
autes
ἐνδεδυκότας
endedykotas

A-APN
εὐπάρυφα,
euparyfa,
ἱππεῖς
hippeis

V-PMPAP
ἱππαζομένους
hippadzomenus
ἐφ᾽
ef᾽
ἵππων·
hippon;
νεανίσκοι
neaniskoi

A-NPM
ἐπίλεκτοι
epilektoi
πάντες.
pantes.
εἶδον
eidon
ὅτι
hoti
μεμίανται·
memiantai;
ὁδὸς
hodos
μία
mia
τῶν
ton
δύο.
duo.
προσέθετο
prosetheto
πρὸς
pros
τὴν
ten
πορνείαν
porneian
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
εἶδεν
eiden
ἄνδρας
andras

V-RPPAP
ἐζωγραφημένους
edzografemenus
ἐπὶ
epi
τοῦ
tu
τοίχου,
toichu,
εἰκόνας
eikonas
Χαλδαίων,
Chaldaion,

V-RPPAP
ἐζωγραφημένους
edzografemenus
ἐν
en

N-DSF
γραφίδι
grafidi

N-NPN
ποικίλματα
poikilmata
ἐπὶ
epi
τὰς
tas
ὀσφύας
osfyas
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai

N-NPF
τιάραι
tiarai

A-NPF
βαπταὶ
baptai
ἐπὶ
epi
τῶν
ton
κεφαλῶν
kefalon
αὐτῶν,
auton,
ὄψις
opsis

A-NSF
τρισσὴ
trisse
πάντων,
panton,
ὁμοίωμα
homoioma
υἱῶν
hyion
Χαλδαίων
Chaldaion
γῆς
ges
πατρίδος
patridos
αὐτῶν,
auton,
ἐπέθετο
epetheto
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτοὺς
autus
τῇ
te
ὁράσει
horasei
ὀφθαλμῶν
ofthalmon
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
ἐξαπέστειλεν
eksapesteilen
ἀγγέλους
angelus
πρὸς
pros
αὐτοὺς
autus
εἰς
eis
γῆν
gen
Χαλδαίων.
Chaldaion.
ἤλθοσαν
elthosan
πρὸς
pros
αὐτὴν
auten
υἱοὶ
hyioi
Βαβυλῶνος
Babylonos
εἰς
eis
κοίτην
koiten
καταλυόντων
kataluonton
καὶ
kai
ἐμίαινον
emiainon
αὐτὴν
auten
ἐν
en
τῇ
te
πορνείᾳ
porneia
αὐτῆς,
autes,
καὶ
kai
ἐμιάνθη
emianthe
ἐν
en
αὐτοῖς·
autois;
καὶ
kai
ἀπέστη
apeste
he
ψυχὴ
psyche
αὐτῆς
autes
ἀπ᾽
ap᾽
αὐτῶν.
auton.
ἀπεκάλυψεν
apekalypsen
τὴν
ten
πορνείαν
porneian
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
ἀπεκάλυψεν
apekalypsen
τὴν
ten
αἰσχύνην
aischynen
αὐτῆς,
autes,
καὶ
kai
ἀπέστη
apeste
he
ψυχή
psyche
μου
mu
ἀπ᾽
ap᾽
αὐτῆς,
autes,
ὃν
hon
τρόπον
tropon
ἀπέστη
apeste
he
ψυχή
psyche
μου
mu
ἀπὸ
apo
τῆς
tes
ἀδελφῆς
adelfes
αὐτῆς.
autes.
ἐπλήθυνας
eplethynas
τὴν
ten
πορνείαν
porneian
σου
su
τοῦ
tu
ἀναμνῆσαι
anamnesai
ἡμέρας
hemeras
νεότητός
neotetos
σου,
su,
ἐν
en
αἷς
hais
ἐπόρνευσας
eporneusas
ἐν
en
Αἰγύπτῳ,
Aigypto,
ἐπέθου
epethu
ἐπὶ
epi
τοὺς
tus
Χαλδαίους,
Chaldaius,
ὧν
hon
ἦσαν
esan
ὡς
hos
ὄνων
onon
αἱ
hai
σάρκες
sarkes
αὐτῶν
auton
καὶ
kai

A-NPN
αἰδοῖα
aidoia
ἵππων
hippon
τὰ
ta

A-NPN
αἰδοῖα
aidoia
αὐτῶν.
auton.
ἐπεσκέψω
epeskepso
τὴν
ten
ἀνομίαν
anomian
νεότητός
neotetos
σου,
su,
ha
ἐποίεις
epoieis
ἐν
en
Αἰγύπτῳ
Aigypto
ἐν
en
τῷ
to
καταλύματί
katalymati
σου,
su,
οὗ
hu
οἱ
hoi
μαστοὶ
mastoi
νεότητός
neotetos
σου.
su.
τοῦτο,
tuto,

N-PRI
Οολιβα,
Ooliba,
τάδε
tade
λέγει
legei

N-NSM
יהוה
JHWH
Ἰδοὺ
Idu
ἐγὼ
ego
ἐξεγείρω
eksegeiro
τοὺς
tus

N-APM
ἐραστάς
erastas
σου
su
ἐπὶ
epi
σέ,
se,
ἀφ᾽
af᾽
ὧν
hon
ἀπέστη
apeste
he
ψυχή
psyche
σου
su
ἀπ᾽
ap᾽
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai
ἐπάξω
epakso
αὐτοὺς
autus
ἐπὶ
epi
σὲ
se
κυκλόθεν,
kyklothen,
Βαβυλῶνος
Babylonos
καὶ
kai
πάντας
pantas
τοὺς
tus
Χαλδαίους,
Chaldaius,

N-PRI
Φακουδ
Fakud
καὶ
kai

N-PRI
Σουε
Sue
καὶ
kai

N-PRI
Κουε
Kue
καὶ
kai
πάντας
pantas
υἱοὺς
hyius

N-GPM
Ἀσσυρίων
Assyrion
μετ᾽
met᾽
αὐτῶν,
auton,
νεανίσκους
neaniskus

A-APM
ἐπιλέκτους,
epilektus,
ἡγεμόνας
hegemonas
καὶ
kai
στρατηγοὺς
strategus
πάντας,
pantas,

A-APM
τρισσοὺς
trissus
καὶ
kai

A-APM
ὀνομαστοὺς
onomastus

V-PAPAP
ἱππεύοντας
hippeuontas
ἐφ᾽
ef᾽
ἵππων·
hippon;
πάντες
pantes
ἥξουσιν
heksusin
ἐπὶ
epi
σὲ
se
ἀπὸ
apo
βορρᾶ,
borra,
ἅρματα
harmata
καὶ
kai
τροχοὶ
trochoi
μετ᾽
met᾽
ὄχλου
ochlu
λαῶν,
laon,
θυρεοὶ
thyreoi
καὶ
kai

N-NPF
πέλται,
peltai,
καὶ
kai
βαλοῦσιν
balusin
φυλακὴν
fylaken
ἐπὶ
epi
σὲ
se
κύκλῳ·
kyklo;
καὶ
kai
δώσω
doso
πρὸ
pro
προσώπου
prosopu
αὐτῶν
auton
κρίμα,
krima,
καὶ
kai
ἐκδικήσουσίν
ekdikesusin
σε
se
ἐν
en
τοῖς
tois
κρίμασιν
krimasin
αὐτῶν.
auton.
δώσω
doso
τὸν
ton
ζῆλόν
zelon
μου
mu
ἐν
en
σοί,
soi,
καὶ
kai
ποιήσουσιν
poiesusin
μετὰ
meta
σοῦ
su
ἐν
en
ὀργῇ
orge
θυμοῦ·
thymu;

N-ASM
μυκτῆρά
myktera
σου
su
καὶ
kai
ὦτά
ota
σου
su
ἀφελοῦσιν
afelusin
καὶ
kai
τοὺς
tus
καταλοίπους
kataloipus
σου
su
ἐν
en
ῥομφαίᾳ
romfaia
καταβαλοῦσιν.
katabalusin.
αὐτοὶ
autoi
υἱούς
hyius
σου
su
καὶ
kai
θυγατέρας
thygateras
σου
su
λήμψονται,
lempsontai,
καὶ
kai
τοὺς
tus
καταλοίπους
kataloipus
σου
su
πῦρ
pyr
καταφάγεται.
katafagetai.
ἐκδύσουσίν
ekdysusin
σε
se
τὸν
ton
ἱματισμόν
himatismon
σου
su
καὶ
kai
λήμψονται
lempsontai
τὰ
ta
σκεύη
skeue
τῆς
tes
καυχήσεώς
kaucheseos
σου.
su.
ἀποστρέψω
apostrepso
τὰς
tas
ἀσεβείας
asebeias
σου
su
ἐκ
ek
σοῦ
su
καὶ
kai
τὴν
ten
πορνείαν
porneian
σου
su
ἐκ
ek
γῆς
ges
Αἰγύπτου,
Aigyptu,
καὶ
kai
οὐ
u
μὴ
me
ἄρῃς
ares
τοὺς
tus
ὀφθαλμούς
ofthalmus
σου
su
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτοὺς
autus
καὶ
kai
Αἰγύπτου
Aigyptu
οὐ
u
μὴ
me
μνησθῇς
mnesthes
οὐκέτι.
uketi.
τάδε
tade
λέγει
legei
κύριος
kyrios

N-NSM
יהוה
JHWH
Ἰδοὺ
Idu
ἐγὼ
ego
παραδίδωμί
paradidomi
σε
se
εἰς
eis
χεῖρας
cheiras
ὧν
hon
μισεῖς,
miseis,
ἀφ᾽
af᾽
ὧν
hon
ἀπέστη
apeste
he
ψυχή
psyche
σου
su
ἀπ᾽
ap᾽
αὐτῶν·
auton;
ποιήσουσιν
poiesusin
ἐν
en
σοὶ
soi
ἐν
en
μίσει
misei
καὶ
kai
λήμψονται
lempsontai
πάντας
pantas
τοὺς
tus
πόνους
ponus
σου
su
καὶ
kai
τοὺς
tus
μόχθους
mochthus
σου,
su,
καὶ
kai
ἔσῃ
ese
γυμνὴ
gymne
καὶ
kai
ἀσχημονοῦσα,
aschemonusa,
καὶ
kai
ἀποκαλυφθήσεται
apokalyfthesetai
αἰσχύνη
aischyne
πορνείας
porneias
σου
su
καὶ
kai
ἀσέβειά
asebeia
σου.
su.
καὶ
kai
he
πορνεία
porneia
σου
su
ταῦτά
tauta
σοι
soi
ἐν
en
τῷ
to
ἐκπορνεῦσαί
ekporneusai
σε
se
ὀπίσω
opiso
ἐθνῶν
ethnon
καὶ
kai
ἐμιαίνου
emiainu
ἐν
en
τοῖς
tois

N-DPN
ἐνθυμήμασιν
enthymemasin
αὐτῶν.
auton.
τῇ
te
ὁδῷ
hodo
τῆς
tes
ἀδελφῆς
adelfes
σου
su
ἐπορεύθης,
eporeuthes,
καὶ
kai
δώσω
doso
τὸ
to
ποτήριον
poterion
αὐτῆς
autes
εἰς
eis
χεῖράς
cheiras
σου.
su.
λέγει
legei

N-NSM
יהוה
JHWH
Τὸ
To
ποτήριον
poterion
τῆς
tes
ἀδελφῆς
adelfes
σου
su
πίεσαι
piesai
τὸ
to
βαθὺ
bathy
καὶ
kai
τὸ
to
πλατὺ
platy
τὸ
to
πλεονάζον
pleonadzon
τοῦ
tu
συντελέσαι
syntelesai
καὶ
kai

N-GSF
ἐκλύσεως
eklyseos
πλησθήσῃ·
plesthese;
καὶ
kai
τὸ
to
ποτήριον
poterion
ἀφανισμοῦ,
afanismu,
ποτήριον
poterion
ἀδελφῆς
adelfes
σου
su
Σαμαρείας,
Samareias,
πίεσαι
piesai
αὐτό·
auto;
καὶ
kai
τὰς
tas
ἑορτὰς
heortas
καὶ
kai
τὰς
tas
νεομηνίας
neomenias
αὐτῆς
autes
ἀποστρέψω·
apostrepso;
διότι
dioti
ἐγὼ
ego
λελάληκα,
lelaleka,
λέγει
legei

N-NSM
יהוה.
יהוה.
τοῦτο
tuto
τάδε
tade
λέγει
legei

N-NSM
יהוה
JHWH
Ἀνθ᾽
Anth᾽
ὧν
hon
ἐπελάθου
epelathu
μου
mu
καὶ
kai
ἀπέρριψάς
aperripsas
με
me
ὀπίσω
opiso
τοῦ
tu
σώματός
somatos
σου,
su,
καὶ
kai
σὺ
sy
λαβὲ
labe
τὴν
ten
ἀσέβειάν
asebeian
σου
su
καὶ
kai
τὴν
ten
πορνείαν
porneian
σου.
su.
εἶπεν
eipen

N-NSM
יהוה
JHWH
πρός
pros
με
me
Υἱὲ
Hyie
ἀνθρώπου,
anthropu,
οὐ
u
κρινεῖς
krineis
τὴν
ten

N-PRI
Οολαν
Oolan
καὶ
kai
τὴν
ten

N-PRI
Οολιβαν;
Ooliban;
καὶ
kai
ἀπαγγελεῖς
apangeleis
αὐταῖς
autais
τὰς
tas
ἀνομίας
anomias
αὐτῶν,
auton,
ἐμοιχῶντο,
emoichonto,
καὶ
kai
αἷμα
haima
ἐν
en
χερσὶν
chersin
αὐτῶν·
auton;
τὰ
ta

N-APN
ἐνθυμήματα
enthymemata
αὐτῶν
auton
ἐμοιχῶντο
emoichonto
καὶ
kai
τὰ
ta
τέκνα
tekna
αὐτῶν,
auton,
ha
ἐγέννησάν
egennesan
μοι,
moi,
διήγαγον
diegagon
αὐτοῖς
autois
δι᾽
di᾽

A-GPN
ἐμπύρων.
empyron.
καὶ
kai
ταῦτα
tauta
ἐποίησάν
epoiesan
μοι·
moi;
τὰ
ta
ἅγιά
hagia
μου
mu
ἐμίαινον
emiainon
καὶ
kai
τὰ
ta
σάββατά
sabbata
μου
mu
ἐβεβήλουν.
ebebelun.
ἐν
en
τῷ
to
σφάζειν
sfadzein
αὐτοὺς
autus
τὰ
ta
τέκνα
tekna
αὐτῶν
auton
τοῖς
tois
εἰδώλοις
eidolois
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
εἰσεπορεύοντο
eiseporeuonto
εἰς
eis
τὰ
ta
ἅγιά
hagia
μου
mu
τοῦ
tu
βεβηλοῦν
bebelun
αὐτά·
auta;
καὶ
kai
ὅτι
hoti
οὕτως
hutos
ἐποίουν
epoiun
ἐν
en
μέσῳ
meso
τοῦ
tu
οἴκου
oiku
μου.
mu.
ὅτι
hoti
τοῖς
tois
ἀνδράσιν
andrasin
τοῖς
tois
ἐρχομένοις
erchomenois
μακρόθεν,
makrothen,
οἷς
hois
ἀγγέλους
angelus
ἐξαπεστέλλοσαν
eksapestellosan
πρὸς
pros
αὐτούς,
autus,
καὶ
kai
ἅμα
hama
τῷ
to
ἔρχεσθαι
erchesthai
αὐτοὺς
autus
εὐθὺς
euthys
ἐλούου
eluu
καὶ
kai

V-IMI-2S
ἐστιβίζου
estibidzu
τοὺς
tus
ὀφθαλμούς
ofthalmus
σου
su
καὶ
kai
ἐκόσμου
ekosmu
κόσμῳ
kosmo
ἐκάθου
ekathu
ἐπὶ
epi
κλίνης
klines
ἐστρωμένης,
estromenes,
καὶ
kai
τράπεζα
trapedza
κεκοσμημένη
kekosmemene
πρὸ
pro
προσώπου
prosopu
αὐτῆς.
autes.
καὶ
kai
τὸ
to
θυμίαμά
thymiama
μου
mu
καὶ
kai
τὸ
to
ἔλαιόν
elaion
μου
mu
εὐφραίνοντο
eufrainonto
ἐν
en
αὐτοῖς.
autois.
φωνὴν
fonen

N-GSF
ἁρμονίας
harmonias

V-IMI-3P
ἀνεκρούοντο·
anekruonto;
καὶ
kai
πρὸς
pros
ἄνδρας
andras
ἐκ
ek
πλήθους
plethus
ἀνθρώπων
anthropon
ἥκοντας
hekontas
ἐκ
ek
τῆς
tes
ἐρήμου
eremu
καὶ
kai
ἐδίδοσαν
edidosan

N-APN
ψέλια
pselia
ἐπὶ
epi
τὰς
tas
χεῖρας
cheiras
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
στέφανον
stefanon
καυχήσεως
kaucheseos
ἐπὶ
epi
τὰς
tas
κεφαλὰς
kefalas
αὐτῶν.
auton.
εἶπα
eipa
Οὐκ
Uk
ἐν
en
τούτοις
tutois
μοιχεύουσιν;
moicheuusin;
καὶ
kai
ἔργα
erga
πόρνης
pornes
καὶ
kai
αὐτὴ
aute
ἐξεπόρνευσεν.
ekseporneusen.
εἰσεπορεύοντο
eiseporeuonto
πρὸς
pros
αὐτήν,
auten,
ὃν
hon
τρόπον
tropon
εἰσπορεύονται
eisporeuontai
πρὸς
pros
γυναῖκα
gynaika
πόρνην,
pornen,
οὕτως
hutos
εἰσεπορεύοντο
eiseporeuonto
πρὸς
pros

N-PRI
Οολαν
Oolan
καὶ
kai
πρὸς
pros

N-PRI
Οολιβαν
Ooliban
τοῦ
tu
ποιῆσαι
poiesai
ἀνομίαν.
anomian.
ἄνδρες
andres
δίκαιοι
dikaioi
αὐτοὶ
autoi
ἐκδικήσουσιν
ekdikesusin
αὐτὰς
autas
ἐκδικήσει
ekdikesei
μοιχαλίδος
moichalidos
καὶ
kai
ἐκδικήσει
ekdikesei
αἵματος,
haimatos,
ὅτι
hoti
μοιχαλίδες
moichalides
εἰσίν,
eisin,
καὶ
kai
αἷμα
haima
ἐν
en
χερσὶν
chersin
αὐτῶν.
auton.
λέγει
legei
κύριος
kyrios

N-NSM
יהוה
JHWH
Ἀνάγαγε
Anagage
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτὰς
autas
ὄχλον
ochlon
καὶ
kai
δὸς
dos
ἐν
en
αὐταῖς
autais
ταραχὴν
tarachen
καὶ
kai

N-ASF
διαρπαγὴν
diarpagen
λιθοβόλησον
lithoboleson
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτὰς
autas
λίθοις
lithois
ὄχλων
ochlon
καὶ
kai

V-PAD-2S
κατακέντει
katakentei
αὐτὰς
autas
ἐν
en
τοῖς
tois

N-DPN
ξίφεσιν
ksifesin
αὐτῶν·
auton;
υἱοὺς
hyius
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
θυγατέρας
thygateras
αὐτῶν
auton
ἀποκτενοῦσι
apoktenusi
καὶ
kai
τοὺς
tus
οἴκους
oikus
αὐτῶν
auton
ἐμπρήσουσιν.
empresusin.
ἀποστρέψω
apostrepso
ἀσέβειαν
asebeian
ἐκ
ek
τῆς
tes
γῆς,
ges,
καὶ
kai
παιδευθήσονται
paideuthesontai
πᾶσαι
pasai
αἱ
hai
γυναῖκες
gynaikes
καὶ
kai
οὐ
u
μὴ
me
ποιήσουσιν
poiesusin
κατὰ
kata
τὰς
tas
ἀσεβείας
asebeias
αὐτῶν.
auton.
δοθήσεται
dothesetai
he
ἀσέβεια
asebeia
ὑμῶν
hymon
ἐφ᾽
ef᾽
ὑμᾶς,
hymas,
καὶ
kai
τὰς
tas
ἁμαρτίας
hamartias
τῶν
ton

N-GPN
ἐνθυμημάτων
enthymematon
ὑμῶν
hymon
λήμψεσθε·
lempsesthe;
καὶ
kai
γνώσεσθε
gnosesthe
διότι
dioti
ἐγὼ
ego

N-NSM
יהוה.
יהוה.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.