Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка*

Księga Mądrości
(Премудрість Соломона )

Глава 11

  Вона попровадила їхні діла рукою святого пророка.    Вони пройшли незамешкану пустиню і поставили шатра в непрохідних.    Стали проти ворогів і відбили ворогів.    Були спрагнені і покликали до тебе, і їм дано воду з нетесаного каменя і оздоровленя від жажди з твердого каменя.    Бо через це потерпіли їхні вороги, через це вони в трудах зазнали добро.    А замість джерела вічної ріки змішаного з поганою кровю    за приказом на оскарження вбивства немовлят Ти їм дав безмірну понад надію воду,    показавши через що Ти тоді мучив спраглих як ворогів.    Бо коли були випробовані, і напоумлювані в милосерді, пізнали як в гніві суджені безбожні мучилися.    Бо Ти випробував цих, навчаючи як батько, а Ти дослідив тих, засуджуючи як строгий цар.    І відсутні і присутні однаково були вигублені.    Бо їх охопив подвійний смуток і стогін задля памяті минулого.    Бо коли вони через власні муки почули, що тим чинять добро, сприйняли Господа.    Бо того, від кого давно відмовилися кплячи, відкинувши відсуненням, в кінці подій подивляли, терплячи спрагу не подібну до праведних.    А задля безумних задумів їхньої неправедності, в яких блудячи почитали безсловесні змії і поганих звірів, Ти наслав на них множество безсловесних животних на пімсту,    щоб пізнали, що тим, чим хтось грішить, цим буде мучений.    Бо і твоя всесильна рука, що створила світ з матерії без виду, не є неспроможна послати їм множество ведмедів, чи жорстоких левів,    чи новостворених невідомих звірів повних гніву, чи які видають подихи, що дишуть огнем, чи сморід розсіяного диму, чи вистрілюють страшні іскри з очей,    яких шкідливість не лише могла їх вигубити, але і вид, перестрашивиши, знищити.    І без цього вони могли впасти від одного подиху переслідувані судом і розсіяні духом твоєї сили. Але Ти все постановив за мірою і числом і вагою.    Бо Тобі завжди можливо бути дуже сильним, і хто спротивиться силі твого рамена?    Бо ввесь світ перед Тобою як важка на вазі і як крапля ранної роси, що зійшла на землю.    А Ти милосердишся над всіма, бо все можеш, і не зглядаєшся на гріхи людей для покаяння.    Бо Ти любиш все, що є, і Ти не зогидив нічим з того, що Ти створив. Бо якби Ти щось ненавидів Ти не створив би.    Як же осталося б щось, якщо б Ти не забажав, чи збереглося б (якщо б) не (було) призване Тобою?    А Ти щадиш усе, бо воно твоє, Владико, любителю душ. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Біблія

Новий переклад

Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка (1997-2007)

Українське біблійне товариство

Рафаїл Павлович Турконяк, 1997-2007

Форматований текcт з виділенням слів Ісуса

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible