Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Przysłów
(Παροιμίαι)

Rozdział 27


καυχῶ
kaucho
τὰ
ta
εἰς
eis
αὔριον·
aurion;
οὐ
u
γὰρ
gar
γινώσκεις
ginoskeis
τί
ti
τέξεται
teksetai
he
ἐπιοῦσα.
epiusa.
σε
se
ho

ADV
πέλας
pelas
καὶ
kai
μὴ
me
τὸ
to
σὸν
son
στόμα,
stoma,
ἀλλότριος
allotrios
καὶ
kai
μὴ
me
τὰ
ta
σὰ
sa
χείλη.
cheile.
λίθος
lithos
καὶ
kai
δυσβάστακτον
dyzbastakton
ἄμμος,
ammos,
ὀργὴ
orge
δὲ
de
ἄφρονος
afronos
βαρυτέρα
barytera
ἀμφοτέρων.
amfoteron.
θυμὸς
thymos
καὶ
kai
ὀξεῖα
okseia
ὀργή,
orge,
ἀλλ᾽
all᾽
οὐδένα
udena

V-PMI-3S
ὑφίσταται
hyfistatai
ζῆλος.
zelos.
ἔλεγχοι
elenchoi
ἀποκεκαλυμμένοι
apokekalymmenoi
κρυπτομένης
kryptomenes
φιλίας.
filias.
ἐστιν
estin
τραύματα
traumata
φίλου
filu
e
ἑκούσια
hekusia
φιλήματα
filemata
ἐχθροῦ.
echthru.
ἐν
en
πλησμονῇ
plesmone
οὖσα
usa
κηρίοις
keriois
ἐμπαίζει,
empaidzei,
ψυχῇ
psyche
δὲ
de
ἐνδεεῖ
endeei
καὶ
kai
τὰ
ta
πικρὰ
pikra
γλυκεῖα
glykeia
φαίνεται.
fainetai.
ὅταν
hotan
ὄρνεον
orneon

V-APS-3S
καταπετασθῇ
katapetasthe
ἐκ
ek
τῆς
tes
ἰδίας
idias
νοσσιᾶς,
nossias,
οὕτως
hutos
ἄνθρωπος
anthropos
δουλοῦται,
dulutai,
ὅταν
hotan

V-APS-3S
ἀποξενωθῇ
apoksenothe
ἐκ
ek
τῶν
ton
ἰδίων
idion
τόπων.
topon.
καὶ
kai
οἴνοις
oinois
καὶ
kai
θυμιάμασιν
thymiamasin

V-PMI-3S
τέρπεται
terpetai
καρδία,
kardia,

V-PMI-3S
καταρρήγνυται
katarregnytai
δὲ
de
ὑπὸ
hypo

N-GPN
συμπτωμάτων
symptomaton
ψυχή.
psyche.
σὸν
son
e
φίλον
filon
πατρῷον
patroon
μὴ
me
ἐγκαταλίπῃς,
enkatalipes,
εἰς
eis
δὲ
de
τὸν
ton
οἶκον
oikon
τοῦ
tu
ἀδελφοῦ
adelfu
σου
su
μὴ
me
εἰσέλθῃς
eiselthes

V-PAPNS
ἀτυχῶν·
atychon;
κρείσσων
kreisson
φίλος
filos
ἐγγὺς
engys
e
ἀδελφὸς
adelfos
μακρὰν
makran
οἰκῶν.
oikon.
γίνου,
ginu,
υἱέ,
hyie,
ἵνα
hina
εὐφραίνηταί
eufrainetai
μου
mu
he
καρδία,
kardia,
καὶ
kai
ἀπόστρεψον
apostrepson
ἀπὸ
apo
σοῦ
su

A-APM
ἐπονειδίστους
eponeidistus
λόγους.
logus.
κακῶν
kakon
ἐπερχομένων
eperchomenon
ἀπεκρύβη,
apekrybe,
ἄφρονες
afrones
δὲ
de
ἐπελθόντες
epelthontes
ζημίαν
zemian
τείσουσιν.
teisusin.
τὸ
to
ἱμάτιον
himation
αὐτοῦ,
autu,
παρῆλθεν
parelthen
γάρ·
gar;
ὑβριστὴς
hybristes
ὅστις
hostis
τὰ
ta
ἀλλότρια
allotria
λυμαίνεται.
lymainetai.
ἂν
an
εὐλογῇ
euloge
φίλον
filon
τὸ
to
πρωὶ
proi
μεγάλῃ
megale
τῇ
te
φωνῇ,
fone,
καταρωμένου
kataromenu
οὐδὲν
uden
διαφέρειν
diaferein
δόξει.
doksei.
ἐκβάλλουσιν
ekballusin
ἄνθρωπον
anthropon
ἐν
en
ἡμέρᾳ
hemera

A-DSF
χειμερινῇ
cheimerine
ἐκ
ek
τοῦ
tu
οἴκου
oiku
αὐτοῦ,
autu,
ὡσαύτως
hosautos
καὶ
kai
γυνὴ
gyne
λοίδορος
loidoros
ἐκ
ek
τοῦ
tu
ἰδίου
idiu
οἴκου.
oiku.
σκληρὸς
skleros
ἄνεμος,
anemos,
ὀνόματι
onomati
δὲ
de

A-NSM
ἐπιδέξιος
epideksios
καλεῖται.
kaleitai.
σίδηρον
sideron

V-PAI-3S
ὀξύνει,
oksynei,
ἀνὴρ
aner
δὲ
de
παροξύνει
paroksynei
πρόσωπον
prosopon
ἑταίρου.
hetairu.
φυτεύει
fyteuei
συκῆν,
syken,
φάγεται
fagetai
τοὺς
tus
καρποὺς
karpus
αὐτῆς·
autes;
ὃς
hos
δὲ
de
φυλάσσει
fylassei
τὸν
ton
ἑαυτοῦ
heautu
κύριον,
kyrion,
τιμηθήσεται.
timethesetai.
οὐχ
uch
ὅμοια
homoia
πρόσωπα
prosopa
προσώποις,
prosopois,
οὕτως
hutos
οὐδὲ
ude
αἱ
hai
καρδίαι
kardiai
τῶν
ton
ἀνθρώπων.
anthropon.
καὶ
kai
ἀπώλεια
apoleia
οὐκ
uk
ἐμπίμπλανται,
empimplantai,
ὡσαύτως
hosautos
καὶ
kai
οἱ
hoi
ὀφθαλμοὶ
ofthalmoi
τῶν
ton
ἀνθρώπων
anthropon

A-NPM
ἄπληστοι.
aplestoi.
βδέλυγμα
bdelygma
κυρίῳ
kyrio
στηρίζων
steridzon
ὀφθαλμόν,
ofthalmon,
καὶ
kai
οἱ
hoi
ἀπαίδευτοι
apaideutoi
ἀκρατεῖς
akrateis
γλώσσῃ.
glosse.
ἀργύρῳ
argyro
καὶ
kai
χρυσῷ
chryso
πύρωσις,
pyrosis,
ἀνὴρ
aner
δὲ
de
δοκιμάζεται
dokimadzetai
διὰ
dia
στόματος
stomatos

V-PAPGP
ἐγκωμιαζόντων
enkomiadzonton
αὐτόν.
auton.
καρδία
kardia
ἀνόμου
anomu
ἐκζητεῖ
ekdzetei
κακά,
kaka,
καρδία
kardia
δὲ
de

A-NSF
εὐθὴς
euthes
ἐκζητεῖ
ekdzetei
γνῶσιν.
gnosin.
μαστιγοῖς
mastigois
ἄφρονα
afrona
ἐν
en
μέσῳ
meso
συνεδρίου
synedriu
ἀτιμάζων,
atimadzon,
οὐ
u
μὴ
me
περιέλῃς
perieles
τὴν
ten
ἀφροσύνην
afrosynen
αὐτοῦ.
autu.
ἐπιγνώσῃ
epignose
ψυχὰς
psychas
ποιμνίου
poimniu
σου
su
καὶ
kai
ἐπιστήσεις
episteseis
καρδίαν
kardian
σου
su
σαῖς
sais
ἀγέλαις·
agelais;
οὐ
u
τὸν
ton
αἰῶνα
aiona
ἀνδρὶ
andri
κράτος
kratos
καὶ
kai
ἰσχύς,
ischys,
οὐδὲ
ude
παραδίδωσιν
paradidosin
ἐκ
ek
γενεᾶς
geneas
εἰς
eis
γενεάν.
genean.
τῶν
ton
ἐν
en
τῷ
to

N-DSN
πεδίῳ
pedio
χλωρῶν
chloron
καὶ
kai
κερεῖς
kereis

N-ASF
πόαν
poan
καὶ
kai
σύναγε
synage
χόρτον
chorton
ὀρεινόν,
oreinon,
ἔχῃς
eches
πρόβατα
probata
εἰς
eis
ἱματισμόν·
himatismon;
τίμα
tima

N-ASN
πεδίον,
pedion,
ἵνα
hina
ὦσίν
osin
σοι
soi
ἄρνες.
arnes.
παρ᾽
par᾽
ἐμοῦ
emu
ἔχεις
echeis

N-APF
ῥήσεις
reseis
ἰσχυρὰς
ischyras
εἰς
eis
τὴν
ten
ζωήν
zoen
σου
su
καὶ
kai
εἰς
eis
τὴν
ten
ζωὴν
zoen
σῶν
son
θεραπόντων.
theraponton.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.