Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Ezechiela
(Ιεζεκιήλ)

Rozdział 40


ἐγένετο
egeneto
ἐν
en
τῷ
to
πέμπτῳ
pempto
καὶ
kai

A-DSN
εἰκοστῷ
eikosto
ἔτει
etei
τῆς
tes
αἰχμαλωσίας
aichmalosias
ἡμῶν
hemon
ἐν
en
τῷ
to
πρώτῳ
proto
μηνὶ
meni
δεκάτῃ
dekate
τοῦ
tu
μηνὸς
menos
ἐν
en
τῷ
to
τεσσαρεσκαιδεκάτῳ
tessareskaidekato
ἔτει
etei
μετὰ
meta
τὸ
to

V-AAN
ἁλῶναι
halonai
τὴν
ten
πόλιν,
polin,
ἐν
en
τῇ
te
ἡμέρᾳ
hemera
ἐκείνῃ
ekeine
ἐγένετο
egeneto
ἐπ᾽
ep᾽
ἐμὲ
eme
χεὶρ
cheir

N-GSM
יהוה
JHWH
καὶ
kai
ἤγαγέν
egagen
με
me
ὁράσει
horasei
θεοῦ
theu
εἰς
eis
τὴν
ten
γῆν
gen
τοῦ
tu
Ισραηλ
Israel
καὶ
kai
ἔθηκέν
etheken
με
me
ἐπ᾽
ep᾽
ὄρους
orus
ὑψηλοῦ
hypselu
σφόδρα,
sfodra,
καὶ
kai
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτοῦ
autu
ὡσεὶ
hosei
οἰκοδομὴ
oikodome
πόλεως
poleos
ἀπέναντι.
apenanti.
εἰσήγαγέν
eisegagen
με
me
ἐκεῖ,
ekei,
καὶ
kai
ἰδοὺ
idu
ἀνήρ,
aner,
καὶ
kai
he
ὅρασις
horasis
αὐτοῦ
autu
ἦν
en
ὡσεὶ
hosei
ὅρασις
horasis
χαλκοῦ
chalku
στίλβοντος,
stilbontos,
καὶ
kai
ἐν
en
τῇ
te
χειρὶ
cheiri
αὐτοῦ
autu
ἦν
en

N-NSN
σπαρτίον
spartion
οἰκοδόμων
oikodomon
καὶ
kai
κάλαμος
kalamos
μέτρου,
metru,
καὶ
kai
αὐτὸς
autos
εἱστήκει
heistekei
ἐπὶ
epi
τῆς
tes
πύλης.
pyles.
εἶπεν
eipen
πρός
pros
με
me
ho
ἀνήρ
aner
Ἑώρακας,
Heorakas,
υἱὲ
hyie
ἀνθρώπου;
anthropu;
ἐν
en
τοῖς
tois
ὀφθαλμοῖς
ofthalmois
σου
su
ἰδὲ
ide
καὶ
kai
ἐν
en
τοῖς
tois
ὠσίν
osin
σου
su
ἄκουε
akue
καὶ
kai
τάξον
takson
εἰς
eis
τὴν
ten
καρδίαν
kardian
σου
su
πάντα,
panta,
ὅσα
hosa
ἐγὼ
ego
δεικνύω
deiknyo
σοι,
soi,
διότι
dioti
ἕνεκα
heneka
τοῦ
tu
δεῖξαί
deiksai
σοι
soi
εἰσελήλυθας
eiselelythas
ὧδε
hode
καὶ
kai
δείξεις
deikseis
πάντα,
panta,
ὅσα
hosa
σὺ
sy
ὁρᾷς,
horas,
τῷ
to
οἴκῳ
oiko
τοῦ
tu
Ισραηλ.
Israel.
ἰδοὺ
idu

N-NSM
περίβολος
peribolos
ἔξωθεν
eksothen
τοῦ
tu
οἴκου
oiku
κύκλῳ·
kyklo;
καὶ
kai
ἐν
en
τῇ
te
χειρὶ
cheiri
τοῦ
tu
ἀνδρὸς
andros
κάλαμος,
kalamos,
τὸ
to
μέτρον
metron
πηχῶν
pechon
ἓξ
heks
ἐν
en
πήχει
pechei
καὶ
kai

N-GSF
παλαιστῆς,
palaistes,
καὶ
kai

V-AAI-3S
διεμέτρησεν
diemetresen
τὸ
to

N-ASN
προτείχισμα,
proteichisma,
πλάτος
platos
ἴσον
ison
τῷ
to
καλάμῳ
kalamo
καὶ
kai
τὸ
to
ὕψος
hypsos
αὐτοῦ
autu
ἴσον
ison
τῷ
to
καλάμῳ.
kalamo.
εἰσῆλθεν
eiselthen
εἰς
eis
τὴν
ten
πύλην
pylen
τὴν
ten
βλέπουσαν
blepusan
κατὰ
kata
ἀνατολὰς
anatolas
ἐν
en
ἑπτὰ
hepta
ἀναβαθμοῖς
anabathmois
καὶ
kai

V-AAI-3S
διεμέτρησεν
diemetresen
τὸ
to

N-PRI
αιλαμ
ailam
τῆς
tes
πύλης
pyles
ἴσον
ison
τῷ
to
καλάμῳ
kalamo
τὸ
to
θεε
thee
ἴσον
ison
τῷ
to
καλάμῳ
kalamo
τὸ
to
μῆκος
mekos
καὶ
kai
ἴσον
ison
τῷ
to
καλάμῳ
kalamo
τὸ
to
πλάτος
platos
καὶ
kai
τὸ
to

N-PRI
αιλαμ
ailam
ἀνὰ
ana
μέσον
meson
τοῦ
tu

N-PRI
θαιηλαθα
thaielatha
πηχῶν
pechon
ἓξ
heks
καὶ
kai
τὸ
to
θεε
thee
τὸ
to
δεύτερον
deuteron
ἴσον
ison
τῷ
to
καλάμῳ
kalamo
τὸ
to
πλάτος
platos
καὶ
kai
ἴσον
ison
τῷ
to
καλάμῳ
kalamo
τὸ
to
μῆκος
mekos
καὶ
kai
τὸ
to

N-PRI
αιλαμ
ailam
πήχεων
pecheon
πέντε
pente
τὸ
to
θεε
thee
τὸ
to
τρίτον
triton
ἴσον
ison
τῷ
to
καλάμῳ
kalamo
τὸ
to
πλάτος
platos
καὶ
kai
ἴσον
ison
τῷ
to
καλάμῳ
kalamo
τὸ
to
μῆκος
mekos
τὸ
to

N-PRI
αιλαμ
ailam
τοῦ
tu
πυλῶνος
pylonos
πλησίον
plesion
τοῦ
tu

N-PRI
αιλαμ
ailam
τῆς
tes
πύλης
pyles
πηχῶν
pechon
ὀκτὼ
okto
καὶ
kai
τὰ
ta

N-PRI
αιλευ
aileu
πηχῶν
pechon
δύο
duo
καὶ
kai
τὸ
to

N-PRI
αιλαμ
ailam
τῆς
tes
πύλης
pyles
ἔσωθεν
esothen
τὰ
ta
θεε
thee
τῆς
tes
πύλης
pyles
θεε
thee
κατέναντι
katenanti
τρεῖς
treis
ἔνθεν
enthen
καὶ
kai
τρεῖς
treis
ἔνθεν,
enthen,
καὶ
kai
μέτρον
metron
ἓν
hen
τοῖς
tois
τρισὶν
trisin
καὶ
kai
μέτρον
metron
ἓν
hen
τοῖς
tois

N-PRI
αιλαμ
ailam
ἔνθεν
enthen
καὶ
kai
ἔνθεν.
enthen.

V-AAI-3S
διεμέτρησεν
diemetresen
τὸ
to
πλάτος
platos
τῆς
tes
θύρας
thyras
τοῦ
tu
πυλῶνος
pylonos
πηχῶν
pechon
δέκα
deka
καὶ
kai
τὸ
to

N-ASN
εὖρος
euros
τοῦ
tu
πυλῶνος
pylonos
πηχῶν
pechon
δέκα
deka
τριῶν,
trion,
πῆχυς
pechys
ἐπισυναγόμενος
episynagomenos
ἐπὶ
epi
πρόσωπον
prosopon
τῶν
ton

N-PRI
θειμ
theim
ἔνθεν
enthen
καὶ
kai
ἔνθεν,
enthen,
καὶ
kai
τὸ
to
θεε
thee
πηχῶν
pechon
ἓξ
heks
ἔνθεν
enthen
καὶ
kai
πηχῶν
pechon
ἓξ
heks
ἔνθεν.
enthen.

V-AAI-3S
διεμέτρησεν
diemetresen
τὴν
ten
πύλην
pylen
ἀπὸ
apo
τοῦ
tu
τοίχου
toichu
τοῦ
tu
θεε
thee
ἐπὶ
epi
τὸν
ton
τοῖχον
toichon
τοῦ
tu
θεε
thee
πλάτος
platos
πήχεις
pecheis
εἴκοσι
eikosi
πέντε,
pente,
αὕτη
haute
πύλη
pyle
ἐπὶ
epi
πύλην·
pylen;
τὸ
to

A-ASN
αἴθριον
aithrion
τοῦ
tu

N-PRI
αιλαμ
ailam
τῆς
tes
πύλης
pyles
ἑξήκοντα
heksekonta
πήχεις,
pecheis,
εἴκοσι
eikosi

N-PRI
θειμ
theim
τῆς
tes
πύλης
pyles
κύκλῳ·
kyklo;
τὸ
to

A-ASN
αἴθριον
aithrion
τῆς
tes
πύλης
pyles
ἔξωθεν
eksothen
εἰς
eis
τὸ
to

A-ASN
αἴθριον
aithrion

N-PRI
αιλαμ
ailam
τῆς
tes
πύλης
pyles
ἔσωθεν
esothen
πηχῶν
pechon
πεντήκοντα·
pentekonta;
θυρίδες
thyrides
κρυπταὶ
kryptai
ἐπὶ
epi
τὰ
ta

N-PRI
θειμ
theim
καὶ
kai
ἐπὶ
epi
τὰ
ta

N-PRI
αιλαμ
ailam
ἔσωθεν
esothen
τῆς
tes
πύλης
pyles
τῆς
tes
αὐλῆς
aules
κυκλόθεν,
kyklothen,
καὶ
kai
ὡσαύτως
hosautos
τοῖς
tois

N-PRI
αιλαμ
ailam
θυρίδες
thyrides
κύκλῳ
kyklo
ἔσωθεν,
esothen,
καὶ
kai
ἐπὶ
epi
τὸ
to

N-PRI
αιλαμ
ailam
φοίνικες
foinikes
ἔνθεν
enthen
καὶ
kai
ἔνθεν.
enthen.
εἰσήγαγέν
eisegagen
με
me
εἰς
eis
τὴν
ten
αὐλὴν
aulen
τὴν
ten
ἐσωτέραν,
esoteran,
καὶ
kai
ἰδοὺ
idu

N-NPN
παστοφόρια
pastoforia
καὶ
kai

N-NPN
περίστυλα
peristyla
κύκλῳ
kyklo
τῆς
tes
αὐλῆς,
aules,
τριάκοντα
triakonta

N-NPN
παστοφόρια
pastoforia
ἐν
en
τοῖς
tois

N-DPN
περιστύλοις,
peristylois,
αἱ
hai
στοαὶ
stoai
κατὰ
kata
νώτου
notu
τῶν
ton
πυλῶν,
pylon,
κατὰ
kata
τὸ
to
μῆκος
mekos
τῶν
ton
πυλῶν
pylon
τὸ
to

N-ASN
περίστυλον
peristylon
τὸ
to
ὑποκάτω.
hypokato.

V-AAI-3S
διεμέτρησεν
diemetresen
τὸ
to
πλάτος
platos
τῆς
tes
αὐλῆς
aules
ἀπὸ
apo
τοῦ
tu

A-GSN
αἰθρίου
aithriu
τῆς
tes
πύλης
pyles
τῆς
tes
ἐξωτέρας
eksoteras
ἔσωθεν
esothen
ἐπὶ
epi
τὸ
to

A-ASN
αἴθριον
aithrion
τῆς
tes
πύλης
pyles
τῆς
tes
βλεπούσης
blepuses
ἔξω,
ekso,
πήχεις
pecheis
ἑκατόν,
hekaton,
τῆς
tes
βλεπούσης
blepuses
κατ᾽
kat᾽
ἀνατολάς.
anatolas.
καὶ
kai
εἰσήγαγέν
eisegagen
με
me
ἐπὶ
epi
βορρᾶν,
borran,
ἰδοὺ
idu
πύλη
pyle
βλέπουσα
blepusa
πρὸς
pros
βορρᾶν
borran
τῇ
te
αὐλῇ
aule
τῇ
te
ἐξωτέρᾳ,
eksotera,
καὶ
kai

V-AAI-3S
διεμέτρησεν
diemetresen
αὐτήν,
auten,
τό
to
τε
te
μῆκος
mekos
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
τὸ
to
πλάτος.
platos.
τὰ
ta
θεε
thee
τρεῖς
treis
ἔνθεν
enthen
καὶ
kai
τρεῖς
treis
ἔνθεν
enthen
καὶ
kai
τὰ
ta

N-PRI
αιλευ
aileu
καὶ
kai
τὰ
ta

N-PRI
αιλαμμω
ailammo
καὶ
kai
τοὺς
tus
φοίνικας
foinikas
αὐτῆς,
autes,
καὶ
kai
ἐγένετο
egeneto
κατὰ
kata
τὰ
ta
μέτρα
metra
τῆς
tes
πύλης
pyles
τῆς
tes
βλεπούσης
blepuses
κατὰ
kata
ἀνατολὰς
anatolas
πηχῶν
pechon
πεντήκοντα
pentekonta
τὸ
to
μῆκος
mekos
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
πηχῶν
pechon
εἴκοσι
eikosi
πέντε
pente
τὸ
to

N-ASN
εὖρος
euros
αὐτῆς.
autes.
αἱ
hai
θυρίδες
thyrides
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
τὰ
ta

N-PRI
αιλαμμω
ailammo
καὶ
kai
οἱ
hoi
φοίνικες
foinikes
αὐτῆς
autes
καθὼς
kathos
he
πύλη
pyle
he
βλέπουσα
blepusa
κατὰ
kata
ἀνατολάς·
anatolas;
καὶ
kai
ἐν
en
ἑπτὰ
hepta

N-DPM
κλιμακτῆρσιν
klimaktersin
ἀνέβαινον
anebainon
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτήν,
auten,
καὶ
kai
τὰ
ta

N-PRI
αιλαμμω
ailammo
ἔσωθεν.
esothen.
πύλη
pyle
τῇ
te
αὐλῇ
aule
τῇ
te
ἐσωτέρᾳ
esotera
βλέπουσα
blepusa
ἐπὶ
epi
πύλην
pylen
τοῦ
tu
βορρᾶ
borra
ὃν
hon
τρόπον
tropon
τῆς
tes
πύλης
pyles
τῆς
tes
βλεπούσης
blepuses
κατὰ
kata
ἀνατολάς,
anatolas,
καὶ
kai

V-AAI-3S
διεμέτρησεν
diemetresen
τὴν
ten
αὐλὴν
aulen
ἀπὸ
apo
πύλης
pyles
ἐπὶ
epi
πύλην
pylen
πήχεις
pecheis
ἑκατόν.
hekaton.
ἤγαγέν
egagen
με
me
κατὰ
kata
νότον,
noton,
καὶ
kai
ἰδοὺ
idu
πύλη
pyle
βλέπουσα
blepusa
πρὸς
pros
νότον,
noton,
καὶ
kai

V-AAI-3S
διεμέτρησεν
diemetresen
αὐτὴν
auten
καὶ
kai
τὰ
ta
θεε
thee
καὶ
kai
τὰ
ta

N-PRI
αιλευ
aileu
καὶ
kai
τὰ
ta

N-PRI
αιλαμμω
ailammo
κατὰ
kata
τὰ
ta
μέτρα
metra
ταῦτα.
tauta.
αἱ
hai
θυρίδες
thyrides
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
τὰ
ta

N-PRI
αιλαμμω
ailammo
κυκλόθεν
kyklothen
καθὼς
kathos
αἱ
hai
θυρίδες
thyrides
τοῦ
tu

N-PRI
αιλαμ,
ailam,
πηχῶν
pechon
πεντήκοντα
pentekonta
τὸ
to
μῆκος
mekos
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
πηχῶν
pechon
εἴκοσι
eikosi
πέντε
pente
τὸ
to

N-ASN
εὖρος
euros
αὐτῆς.
autes.
ἑπτὰ
hepta

N-NPM
κλιμακτῆρες
klimakteres
αὐτῇ,
aute,
καὶ
kai

N-PRI
αιλαμμω
ailammo
ἔσωθεν,
esothen,
καὶ
kai
φοίνικες
foinikes
αὐτῇ
aute
εἷς
heis
ἔνθεν
enthen
καὶ
kai
εἷς
heis
ἔνθεν
enthen
ἐπὶ
epi
τὰ
ta

N-PRI
αιλευ.
aileu.
πύλη
pyle
κατέναντι
katenanti
πύλης
pyles
τῆς
tes
αὐλῆς
aules
τῆς
tes
ἐσωτέρας
esoteras
πρὸς
pros
νότον·
noton;
καὶ
kai

V-AAI-3S
διεμέτρησεν
diemetresen
τὴν
ten
αὐλὴν
aulen
ἀπὸ
apo
πύλης
pyles
ἐπὶ
epi
πύλην,
pylen,
πήχεις
pecheis
ἑκατὸν
hekaton
τὸ
to

N-ASN
εὖρος
euros
πρὸς
pros
νότον.
noton.
εἰσήγαγέν
eisegagen
με
me
εἰς
eis
τὴν
ten
αὐλὴν
aulen
τὴν
ten
ἐσωτέραν
esoteran
τῆς
tes
πύλης
pyles
τῆς
tes
πρὸς
pros
νότον
noton
καὶ
kai

V-AAI-3S
διεμέτρησεν
diemetresen
τὴν
ten
πύλην
pylen
κατὰ
kata
τὰ
ta
μέτρα
metra
ταῦτα
tauta
τὰ
ta
θεε
thee
καὶ
kai
τὰ
ta

N-PRI
αιλευ
aileu
καὶ
kai
τὰ
ta

N-PRI
αιλαμμω
ailammo
κατὰ
kata
τὰ
ta
μέτρα
metra
ταῦτα·
tauta;
καὶ
kai
θυρίδες
thyrides
αὐτῇ
aute
καὶ
kai
τῷ
to

N-PRI
αιλαμμω
ailammo
κύκλῳ·
kyklo;
πήχεις
pecheis
πεντήκοντα
pentekonta
τὸ
to
μῆκος
mekos
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
τὸ
to

N-ASN
εὖρος
euros
πήχεις
pecheis
εἴκοσι
eikosi
πέντε.
pente.

N-PRI
αιλαμμω
ailammo
εἰς
eis
τὴν
ten
αὐλὴν
aulen
τὴν
ten
ἐξωτέραν,
eksoteran,
καὶ
kai
φοίνικες
foinikes
τῷ
to

N-PRI
αιλευ,
aileu,
καὶ
kai
ὀκτὼ
okto

N-NPM
κλιμακτῆρες.
klimakteres.
εἰσήγαγέν
eisegagen
με
me
εἰς
eis
τὴν
ten
πύλην
pylen
τὴν
ten
βλέπουσαν
blepusan
κατὰ
kata
ἀνατολὰς
anatolas
καὶ
kai

V-AAI-3S
διεμέτρησεν
diemetresen
αὐτὴν
auten
κατὰ
kata
τὰ
ta
μέτρα
metra
ταῦτα
tauta
τὰ
ta
θεε
thee
καὶ
kai
τὰ
ta

N-PRI
αιλευ
aileu
καὶ
kai
τὰ
ta

N-PRI
αιλαμμω
ailammo
κατὰ
kata
τὰ
ta
μέτρα
metra
ταῦτα·
tauta;
καὶ
kai
θυρίδες
thyrides
αὐτῇ
aute
καὶ
kai
τῷ
to

N-PRI
αιλαμμω
ailammo
κύκλῳ,
kyklo,
πήχεις
pecheis
πεντήκοντα
pentekonta
μῆκος
mekos
αὐτῆς
autes
καὶ
kai

N-ASN
εὖρος
euros
πήχεις
pecheis
εἴκοσι
eikosi
πέντε.
pente.

N-PRI
αιλαμμω
ailammo
εἰς
eis
τὴν
ten
αὐλὴν
aulen
τὴν
ten
ἐσωτέραν,
esoteran,
καὶ
kai
φοίνικες
foinikes
ἐπὶ
epi
τοῦ
tu

N-PRI
αιλευ
aileu
ἔνθεν
enthen
καὶ
kai
ἔνθεν,
enthen,
καὶ
kai
ὀκτὼ
okto

N-NPM
κλιμακτῆρες
klimakteres
αὐτῇ.
aute.
εἰσήγαγέν
eisegagen
με
me
εἰς
eis
τὴν
ten
πύλην
pylen
τὴν
ten
πρὸς
pros
βορρᾶν
borran
καὶ
kai

V-AAI-3S
διεμέτρησεν
diemetresen
κατὰ
kata
τὰ
ta
μέτρα
metra
ταῦτα
tauta
τὰ
ta
θεε
thee
καὶ
kai
τὰ
ta

N-PRI
αιλευ
aileu
καὶ
kai
τὰ
ta

N-PRI
αιλαμμω·
ailammo;
καὶ
kai
θυρίδες
thyrides
αὐτῇ
aute
κύκλῳ
kyklo
καὶ
kai
τῷ
to

N-PRI
αιλαμμω
ailammo
αὐτῆς·
autes;
πήχεις
pecheis
πεντήκοντα
pentekonta
μῆκος
mekos
αὐτῆς
autes
καὶ
kai

N-ASN
εὖρος
euros
πήχεις
pecheis
εἴκοσι
eikosi
πέντε.
pente.
τὰ
ta

N-PRI
αιλαμμω
ailammo
εἰς
eis
τὴν
ten
αὐλὴν
aulen
τὴν
ten
ἐξωτέραν,
eksoteran,
καὶ
kai
φοίνικες
foinikes
τῷ
to

N-PRI
αιλευ
aileu
ἔνθεν
enthen
καὶ
kai
ἔνθεν,
enthen,
καὶ
kai
ὀκτὼ
okto

N-NPM
κλιμακτῆρες
klimakteres
αὐτῇ.
aute.

N-APN
παστοφόρια
pastoforia
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
τὰ
ta

N-APN
θυρώματα
thyromata
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
τὰ
ta

N-PRI
αιλαμμω
ailammo
αὐτῆς
autes
ἐπὶ
epi
τῆς
tes
πύλης
pyles
δευτέρας
deuteras

N-NSF
ἔκρυσις,
ekrysis,
ὅπως
hopos
σφάζωσιν
sfadzosin
ἐν
en
αὐτῇ
aute
τὰ
ta
ὑπὲρ
hyper
ἁμαρτίας
hamartias
καὶ
kai
ὑπὲρ
hyper
ἀγνοίας·
agnoias;
κατὰ
kata
νώτου
notu
τοῦ
tu

N-GSF
ῥόακος
roakos
τῶν
ton
ὁλοκαυτωμάτων
holokautomaton
τῆς
tes
βλεπούσης
blepuses
πρὸς
pros
βορρᾶν
borran
δύο
duo
τράπεζαι
trapedzai
πρὸς
pros
ἀνατολὰς
anatolas
καὶ
kai
κατὰ
kata
νώτου
notu
τῆς
tes
δευτέρας
deuteras
καὶ
kai
τοῦ
tu

N-PRI
αιλαμ
ailam
τῆς
tes
πύλης
pyles
δύο
duo
τράπεζαι
trapedzai
κατὰ
kata
ἀνατολάς,
anatolas,
ἔνθεν
enthen
καὶ
kai
τέσσαρες
tessares
ἔνθεν
enthen
κατὰ
kata
νώτου
notu
τῆς
tes
πύλης,
pyles,
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτὰς
autas
σφάξουσι
sfaksusi
τὰ
ta

N-APN
θύματα
thymata
κατέναντι
katenanti
τῶν
ton
ὀκτὼ
okto
τραπεζῶν
trapedzon
τῶν
ton

N-GPN
θυμάτων.
thymaton.
τέσσαρες
tessares
τράπεζαι
trapedzai
τῶν
ton
ὁλοκαυτωμάτων
holokautomaton
λίθιναι
lithinai

V-RMPNP
λελαξευμέναι
lelakseumenai
πήχεος
pecheos
καὶ
kai
ἡμίσους
hemisus
τὸ
to
πλάτος
platos
καὶ
kai
πήχεων
pecheon
δύο
duo
καὶ
kai
ἡμίσους
hemisus
τὸ
to
μῆκος
mekos
καὶ
kai
ἐπὶ
epi
πῆχυν
pechyn
τὸ
to
ὕψος,
hypsos,
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτὰς
autas
ἐπιθήσουσιν
epithesusin
τὰ
ta
σκεύη,
skeue,
ἐν
en
οἷς
hois
σφάζουσιν
sfadzusin
ἐκεῖ
ekei
τὰ
ta
ὁλοκαυτώματα
holokautomata
καὶ
kai
τὰ
ta

N-APN
θύματα.
thymata.

N-ASF
παλαιστὴν
palaisten
ἕξουσιν
heksusin

N-ASN
γεῖσος
geisos

V-RMPAS
λελαξευμένον
lelakseumenon
ἔσωθεν
esothen
κύκλῳ
kyklo
καὶ
kai
ἐπὶ
epi
τὰς
tas
τραπέζας
trapedzas

ADV
ἐπάνωθεν
epanothen
στέγας
stegas
τοῦ
tu
καλύπτεσθαι
kalyptesthai
ἀπὸ
apo
τοῦ
tu
ὑετοῦ
hyetu
καὶ
kai
ἀπὸ
apo
τῆς
tes

N-GSF
ξηρασίας.
kserasias.
εἰσήγαγέν
eisegagen
με
me
εἰς
eis
τὴν
ten
αὐλὴν
aulen
τὴν
ten
ἐσωτέραν,
esoteran,
καὶ
kai
ἰδοὺ
idu
δύο
duo

N-NPF
ἐξέδραι
eksedrai
ἐν
en
τῇ
te
αὐλῇ
aule
τῇ
te
ἐσωτέρᾳ,
esotera,
μία
mia
κατὰ
kata
νώτου
notu
τῆς
tes
πύλης
pyles
τῆς
tes
βλεπούσης
blepuses
πρὸς
pros
βορρᾶν
borran
φέρουσα
ferusa
πρὸς
pros
νότον
noton
καὶ
kai
μία
mia
κατὰ
kata
νώτου
notu
τῆς
tes
πύλης
pyles
τῆς
tes
πρὸς
pros
νότον
noton
βλεπούσης
blepuses
δὲ
de
πρὸς
pros
βορρᾶν.
borran.
εἶπεν
eipen
πρός
pros
με
me
He

N-NSF
ἐξέδρα
eksedra
αὕτη
haute
he
βλέπουσα
blepusa
πρὸς
pros
νότον
noton
τοῖς
tois
ἱερεῦσι
hiereusi
τοῖς
tois
φυλάσσουσι
fylassusi
τὴν
ten
φυλακὴν
fylaken
τοῦ
tu
οἴκου,
oiku,
he

N-NSF
ἐξέδρα
eksedra
he
βλέπουσα
blepusa
πρὸς
pros
βορρᾶν
borran
τοῖς
tois
ἱερεῦσι
hiereusi
τοῖς
tois
φυλάσσουσι
fylassusi
τὴν
ten
φυλακὴν
fylaken
τοῦ
tu
θυσιαστηρίου·
thysiasteriu;
ἐκεῖνοί
ekeinoi
εἰσιν
eisin
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi

N-PRI
Σαδδουκ
Sadduk
οἱ
hoi
ἐγγίζοντες
engidzontes
ἐκ
ek
τοῦ
tu
Λευι
Leui
πρὸς
pros

N-ASM
יהוה
JHWH
λειτουργεῖν
leiturgein
αὐτῷ.
auto.

V-AAI-3S
διεμέτρησεν
diemetresen
τὴν
ten
αὐλὴν
aulen
μῆκος
mekos
πήχεων
pecheon
ἑκατὸν
hekaton
καὶ
kai

N-ASN
εὖρος
euros
πήχεων
pecheon
ἑκατὸν
hekaton
ἐπὶ
epi
τὰ
ta
τέσσαρα
tessara
μέρη
mere
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
τὸ
to
θυσιαστήριον
thysiasterion
ἀπέναντι
apenanti
τοῦ
tu
οἴκου.
oiku.
εἰσήγαγέν
eisegagen
με
me
εἰς
eis
τὸ
to

N-PRI
αιλαμ
ailam
τοῦ
tu
οἴκου.
oiku.
καὶ
kai

V-AAI-3S
διεμέτρησεν
diemetresen
τὸ
to

N-PRI
αιλ
ail
τοῦ
tu

N-PRI
αιλαμ
ailam
πηχῶν
pechon
πέντε
pente
τὸ
to
πλάτος
platos
ἔνθεν
enthen
καὶ
kai
πηχῶν
pechon
πέντε
pente
ἔνθεν,
enthen,
καὶ
kai
τὸ
to

N-ASN
εὖρος
euros
τοῦ
tu

N-GSN
θυρώματος
thyromatos
πηχῶν
pechon
δέκα
deka
τεσσάρων,
tessaron,
καὶ
kai

N-NPF
ἐπωμίδες
epomides
τῆς
tes
θύρας
thyras
τοῦ
tu

N-PRI
αιλαμ
ailam
πηχῶν
pechon
τριῶν
trion
ἔνθεν
enthen
καὶ
kai
πηχῶν
pechon
τριῶν
trion
ἔνθεν·
enthen;
τὸ
to
μῆκος
mekos
τοῦ
tu

N-PRI
αιλαμ
ailam
πηχῶν
pechon
εἴκοσι
eikosi
καὶ
kai
τὸ
to

N-ASN
εὖρος
euros
πηχῶν
pechon
δώδεκα·
dodeka;
καὶ
kai
ἐπὶ
epi
δέκα
deka
ἀναβαθμῶν
anabathmon
ἀνέβαινον
anebainon
ἐπ᾽
ep᾽
αὐτό·
auto;
καὶ
kai
στῦλοι
styloi
ἦσαν
esan
ἐπὶ
epi
τὸ
to

N-PRI
αιλαμ,
ailam,
εἷς
heis
ἔνθεν
enthen
καὶ
kai
εἷς
heis
ἔνθεν.
enthen.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.